(a) Proceeds derived from an offence established in article(s) [...] [alternatively: from an offence covered by this Convention] or property the value of which corresponds to that of such proceeds; | UN | )أ( العائدات المتأتية من جرم مقرر في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : جرم مشمول بهذه الاتفاقية[ أو ممتلكات تعادل قيمتها قيمة تلك العائدات ؛ |
(b) Property, equipment or other instrumentalities used in or intended for use in an offence established in article(s) [...] [alternatively: in an offence covered by this Convention]. | UN | )ب( الممتلكات أو المعدات أو غيرها من الوسائط المستخدمة ، أو كان يعتزم استخدامها ، في ارتكاب جرم مقرر في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : جرم مشمول بهذه الاتفاقية[ |
(a) Proceeds derived from an offence established in article(s) [...] [alternatively: from an offence covered by this Convention] or property the value of which corresponds to that of such proceeds; | UN | )أ( العائدات المتأتية من جرم مقرر في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : جرم مشمول بهذه الاتفاقية[ ، أو ممتلكات تعادل قيمتها قيمة تلك العائدات ؛ |
(a) Proceeds derived from an offence established in article(s) ___ [alternatively: from an offence covered by this Convention] or property the value of which corresponds to that of such proceeds; | UN | )أ( المتحصلات المستمدة من جريمة مبينة في المادة )المواد( ــــ ]أو بدلا من ذلك : جريمة تتناولها هذه الاتفاقية[ أو أموال تعادل قيمتها قيمة هذه المتحصلات ؛ |
in investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to an offence established in article(s) [...] [alternatively: to an offence covered by this Convention] One delegation was of the view that this article should apply only to offences established by the Convention. | UN | في مجالات إجراء التحقيقات وإقامة الدعوى وسير اﻹجراءات القضائية فيما يتصل بالجرائم المقررة في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية[ورأى أحد الوفود ألا تطبق هذه المادة الا على الجرائم التي تنص عليها الاتفاقية . |
1. States Parties shall promote appropriate methods of obtaining information and testimony from persons who are willing to cooperate in the investigation and prosecution of an offence established in article(s) ___ [alternatively: of an offence covered by this Convention] and shall, as appropriate, assist each other in promoting such cooperation. | UN | ١ - تشجع الدول اﻷطراف اتباع طرائق مناسبة في الحصول على المعلومات والشهادات من اﻷشخاص الراغبين في التعاون في التحقيق والملاحقة القضائية بشأن جريمة منصوص عليها في المادة )المواد( - ]وبدلا من ذلك : بشأن جريمة تشملها هذه الاتفاقية[ ، وتساعد بعضها بعضا ، حسب الاقتضاء ، في تعزيز هذا التعاون . |
States Parties shall give consideration to the possibility of transferring to one another proceedings for criminal prosecution of an offence established in article(s) ___ [alternatively: of an offence covered by this Convention] in cases where such transfer is considered to be in the interests of the proper administration of justice, in particular in cases where more jurisdictions are involved, with a view to concentrating the prosecution. | UN | تنظر الدول اﻷطراف في امكانية أن تنقل من احداها الى اﻷخرى دعاوى الملاحقة الجنائية للجرائم المبينة في المادة )المواد( _____ ]أو بدلا من ذلك : الجرائم التي تتناولها هذه الاتفاقية[ في الحالات التي يعتبر فيها ذلك النقل في صالح اقامة العدالة على نحو سليم ، وخصوصا في الحالات التي تمس أكثر من ولاية قضائية واحدة ، وذلك بهدف تركيز الملاحقة . |
States Parties shall give consideration to the possibility of transferring to one another proceedings for criminal prosecution of an offence established in article(s) [...] [alternatively: of an offence covered by this Convention] in cases where such transfer is considered to be in the interests of the proper administration of justice, in particular in cases where more jurisdictions are involved, with a view to concentrating the prosecution. | UN | على الدول اﻷطراف أن تنظر في امكانية أن تنقل احداها الى اﻷخرى اجراءات الملاحقة الجنائية للجرائم المقررة في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية[ في الحالات التي يعتبر فيها ذلك النقل في صالح التسيير السليم لشؤون العدالة ، وخصوصا عندما يتعلق اﻷمر بأكثر من ولاية قضائية واحدة ، وذلك بهدف تركيز الملاحقة . |
(b) Property, equipment or other instrumentalities used in or intended for use in an offence established in article(s) [...] [alternatively: in an offence covered by this Convention]. | UN | )ب( الممتلكات أو المعدات أو الوسائط اﻷخرى المستخدمة ، أو كان يعتزم استخدامها ، في ارتكاب جرم مقرر في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : جرم مشمول بهذه الاتفاقية[ |
of an accused person who provides substantial cooperation in the investigation or prosecution of [an offence established in article [...] of [any of the offences covered by] this Convention. | UN | الشخص المتهم الذي يقدم عونا جوهريا في اجراءات التحقيق أو الملاحقة بشأن ]جرم مقرر في المادة ]...[ من[ ]أي جرم من الجرائم المشمولة بـ[ هذه الاتفاقية . |
of an accused person who provides substantial cooperation in the investigation or prosecution of [an offence established in article [...] of [any of the offences covered by] this Convention. | UN | الشخص المتهم الذي يقدم عونا جوهريا في اجراءات التحقيق أو الملاحقة بشأن ]جرم مقرر في المادة ]...[ من[ ]أي جرم من الجرائم المشمولة بـ[ هذه الاتفاقية . |
(j) “Controlled delivery” means the technique of allowing illicit or suspect consignments [of ...] to pass out of, through or into the territory of one or more countries, with the knowledge and under the supervision of their competent authorities, with a view to identifying persons involved in the commission of an offence established in article(s) [...] [alternatively: of an offence covered by this Convention]. | UN | )ي( يقصد بتعبير " التسليم المراقب " اﻷسلوب الذي يسمح لشحنة غير مشروعة أو مشبوهة ]من ...[ بالخروج من اقليم بلد أو أكثر أو المرور عبره أو دخوله ، بمعرفة سلطاته المختصة وتحت مراقبتها ، بغية كشف هوية اﻷشخاص الضالعين في ارتكاب جرم مقرر في المادة )المواد( ]...[ ]البديل : جرم مشمول بهذه الاتفاقية[ ؛ |
(j) “Controlled delivery” means the technique of allowing illicit or suspect consignments [of ...] to pass out of, through or into the territory of one or more countries, with the knowledge and under the supervision of their competent authorities, with a view to identifying persons involved in the commission of an offence established in article(s) [...] [of an offence covered by this Convention]; | UN | )ي( يقصد بتعبير " التسليم المراقب " اﻷسلوب الذي يسمح لشحنة غير مشروعة أو مشبوهة ]من ...[ بالخروج من اقليم بلد أو أكثر أو المرور عبره أو دخوله ، بمعرفة سلطاته المختصة وتحت مراقبتها ، بغية كشف هوية اﻷشخاص الضالعين في ارتكاب جرم مقرر في المادة )المواد( ]...[ ]جرم مشمول بهذه الاتفاقية[ ؛ |
for an offence established in article(s) [...] [alternatively: for an offence covered by this Convention] for the purpose of establishing the criminal history of the alleged offender. | UN | في أي جرم مقرر في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : في جرم مشمول بهذه الاتفاقية[ بغرض اثبات التاريخ الاجرامي للجاني المزعوم . |
(a) Granting immunity from prosecution to a person who cooperates substantially with law enforcement authorities in the investigation and prosecution of an offence established in article(s) [...] [alternatively: of an offence covered by this Convention]; Several delegations noted that their legal system did not allow for the possibility of granting immunity, and some called for the deletion of this subparagraph. | UN | )أ( منح الحصانة من الملاحقة ﻷي شخص يقدم عونا كبيرا ﻷجهزة انفاذ القوانين في عمليات التحقيق والملاحقة بشأن جرم مقرر في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : بشأن جرم مشمول بهذه الاتفاقية[ ؛لاحظت عدة وفود أن نظمها القانونية لا تتيح امكانية منع الحصانة ، ودعا بعضها الى حذف هذه الفقرة الفرعية . |
(b) Considering the provision by an accused person of substantial cooperation in the investigation and prosecution of an offence established in article(s) [...] [alternatively: of an offence covered by this Convention] as a mitigating factor in determining the person’s punishment. | UN | )ب( اعتبار قيام أي شخص متهم بتقديم عون كبير في عمليات التحري والملاحقة بشأن جرم مقرر في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : بشأن جرم مشمول بهذه الاتفاقية[ عاملا مخففا لدى تحديد عقوبة ذلك الشخص . |
(j) “Controlled delivery” means the technique of allowing illicit or suspect consignments [of ...] to pass out of, through or into the territory of one or more countries, with the knowledge and under the supervision of their competent authorities, with a view to identifying persons involved in the commission of an offence established in article(s) [...] [of an offence covered by this Convention]; | UN | )ي( يقصد بتعبير " التسليم المراقب " اﻷسلوب الذي يسمح لشحنة غير مشروعة أو مشبوهة ]من ...[ بالخروج من اقليم بلد أو أكثر أو المرور عبره أو دخوله ، بمعرفة سلطاته المختصة وتحت مراقبتها ، بغية كشف هوية اﻷشخاص الضالعين في ارتكاب جرم مقرر في المادة )المواد( ]...[ ]جرم مشمول بهذه الاتفاقية[ ؛ |
(b) Property, equipment or other instrumentalities used in or intended for use in an offence established in article(s) ___ [alternatively: in an offence covered by this Convention]. | UN | )ب( اﻷموال أو المعدات أو غيرها من الوسائط المستخدمة أو كان يتعزم استخدامها في جريمة مبينة في المادة )المواد( ـــــ ]أو بدلا من ذلك : جريمة تتناولها هذه الاتفاقية[ |
for the purpose of gathering evidence and taking legal action against persons involved in an offence established in article(s) ___ [alternatively: in an offence covered by this Convention]. | UN | بغرض تجميع البينات واتخاذ الاجراءات القانونية ضد اﻷشخاص المتورطين في جريمة مبينة في المادة )المواد( _____ ]أو بدلا من ذلك : في جريمة تتناولها هذه الاتفاقية[ . |
For this reason, throughout the present text the alternatives “an offence established in article(s) ___” (which in the current draft would be articles 3 and 4, on participation in a criminal organization, and money-laundering) and “an offence covered by this Convention” (which would have a broader scope, as established by article 2) are provided, as appropriate. | UN | ولهذا السبب يرد في كل أجزاء النص الحالي البديلان " جريمة مبينة في المادة )المواد( ـــ " )وهو ما يدل في هذا المشروع على المادتين ٣ و ٤ بشأن الاشتراك في منظمة اجرامية وبشأن غسل اﻷموال( وعبارة " جريمة تتناولها هذه الاتفاقية " )وهي عبارة أوسع نطاقا ، على النحو المقرر في المادة ٢( ، وذلك حسب الاقتضاء . |
in investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to an offence established in article(s) [...] [alternatively: to an offence covered by this Convention] One delegation was of the view that this article should apply only to offences established by the Convention. | UN | في التحقيقات والملاحقات واﻹجراءات القضائية فيما يتصل بالجرائم المقررة في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية[ورأى أحد الوفود ألا تطبق هذه المادة الا على الجرائم التي تنص عليها الاتفاقية . |
methods of obtaining information and testimony from persons who are willing to cooperate in the investigation and prosecution of an offence established in article(s) [...] [alternatively: of an offence covered by this Convention] and shall, as appropriate, assist each other in promoting such cooperation. | UN | في الحصول على المعلومات والشهادات من اﻷشخاص الراغبين في التعاون في التحقيق والملاحقة القضائية بشأن جريمة منصوص عليها في المادة )المواد( - ]وبدلا من ذلك : بشأن جريمة تشملها هذه الاتفاقية[ ، وأن تساعد بعضها بعضا ، حسب الاقتضاء ، في تعزيز هذا التعاون . |
States Parties shall give consideration to the possibility of transferring to one another proceedings for criminal prosecution of an offence established in article(s) [...] [alternatively: of an offence covered by this Convention] in cases where such transfer is considered to be in the interests of the proper administration of justice, in particular in cases where more jurisdictions are involved, with a view to concentrating the prosecution. | UN | على الدول اﻷطراف أن تنظر في امكانية أن تنقل من احداها الى اﻷخرى دعاوى الملاحقة الجنائية للجرائم المبينة في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : الجرائم التي تتناولها هذه الاتفاقية[ في الحالات التي يعتبر فيها ذلك النقل في صالح اقامة العدالة على نحو سليم ، وخصوصا في الحالات التي تمس أكثر من ولاية قضائية واحدة ، وذلك بهدف تركيز الملاحقة . |
States Parties shall give consideration to the possibility of transferring to one another proceedings for criminal prosecution of an offence established in article(s) [...] [alternatively: of an offence covered by this Convention] in cases where such transfer is considered to be in the interests of the proper administration of justice, in particular in cases where more jurisdictions are involved, with a view to concentrating the prosecution. | UN | على الدول اﻷطراف أن تنظر في امكانية أن تنقل احداها الى اﻷخرى اجراءات الملاحقة الجنائية للجرائم المقررة في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية[ في الحالات التي يعتبر فيها ذلك النقل في صالح التسيير السليم لشؤون العدالة ، وخصوصا عندما يتعلق اﻷمر بأكثر من ولاية قضائية واحدة ، وذلك بهدف تركيز الملاحقة . |