The Government has established an Office of an independent auditor, but it is neither adequately funded nor fully staffed. | UN | فقد أنشأت مكتبا مستقلا لمراجعة الحسابات ولكنه لا يحظى بالتمويل الكافي ويفتقر إلى العدد اللازم من الموظفين. |
He should spend some more time with you in New York before taking over an Office of his own. | Open Subtitles | يجب عليه قضاء مزيد من الوقت مع كنت في نيويورك قبل أن يتولى مكتبا من تلقاء نفسه. |
I am pleased to report that Canada will be creating an Office of religious freedom within our Government at the heart of my own Department. | UN | ويسرني أن أعلن أن كندا ستنشئ مكتباً لحرية الأديان في حكومتنا، وفي قلب وزارتي. |
Establishment by the WA Government of an Office of Multicultural Interests, and | UN | :: إنشاء حكومة غرب أستراليا مكتباً للمصالح المتعددة الثقافات |
It recognized Honduras' interest in hosting an Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وأشارت البرازيل إلى أنها تدرك اهتمام هندوراس باستضافة مكتب تابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Initiatives for the establishment of an Office of Ombudsman | UN | المبادرات المتخذة من أجل إنشاء مكتب أمين المظالم |
In the same resolution, the Assembly decided to create an Office of the Ombudsman for the Secretariat, funds and programmes, as well as a Mediation Division. | UN | وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة إنشاء مكتب لأمين المظالم للأمانة العامة والصناديق والبرامج، وكذلك شعبة للوساطة. |
The Liberian National Police have also established an Office of Gender Affairs. | UN | وأنشأت الشرطة الوطنية الليبرية أيضا مكتبا للشؤون الجنسانية. |
To find the right balance in the relationship between institutions of State power and the individual, an Office of Ombudsman was established in Kazakhstan. | UN | ولإيجاد التوازن الصحيح في العلاقة بين مؤسسات الدولة والفرد، أنشأنا في كازاخستان مكتبا لأمين المظالم. |
In order to promote freedom of religion as a foreign policy priority, Canada had recently opened an Office of Religious Freedom. | UN | ومن أجل تعزيز حرية الدين بوصفه أولوية من أولويات السياسة الخارجية، افتتحت كندا مؤخرا مكتبا للحرية الدينية. |
Later, the Assembly established an Office of Internal Oversight Services and appointed its first Head. | UN | بعد ذلك، أنشأت الجمعية العامة مكتبا لخدمات التفتيش الداخلي وعينت أول رئيس له. |
The Ministry of Labour had established an Office of Equality and NonDiscrimination in Employment to oversee compliance with affirmative action measures to prevent employment discrimination against persons affected by HIV/AIDS. | UN | وقالت إن وزارة العمل أنشأت مكتبا للمساواة وعدم التمييز في العمل لمراقبة الالتزام بتدابير العمل التصحيحي لمنع التمييز في العمل ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The Secretary-General has established an Office of the Task Force within the Department of Political Affairs. | UN | وأنشأ الأمين العام مكتباً لفرقة العمل هذه في إدارة الشؤون السياسية. |
The CPA established an Office of Human Rights and Transitional Justice (OHRTJ) to create mechanisms for the Iraqi people to begin to deal with past human rights abuses. | UN | وقد أنشأت سلطة التحالف المؤقتة مكتباً لحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية بهدف إنشاء آليات للشعب العراقي، للتمكن من معالجة تجاوزات حقوق الإنسان التي حدثت في السابق. |
I'm already set up in an Office of my own, starting to see clients. | Open Subtitles | لقد فتحت مكتباً خاصاً بالفعل وبدأت أقابل العملاء |
The community office, or community service centre, is an Office of the Government of the Republic of Kosovo and will remain as such. | UN | إن المكتب الأهلي أو مركز الخدمات الأهلية مكتب تابع لحكومة جمهورية كوسوفو وسيبقى كذلك. |
Such a programme might include an Office of the High Commissioner for Human Rights office in Haiti at some point in the future. | UN | ويمكن أن يتضمن هذا البرنامج إنشاء مكتب تابع للمفوضية السامية في هايتي في مرحلة ما في المستقبل. |
The Committee further welcomes the proposal for the establishment of an Office of Ombudsman against Ethnic Discrimination. | UN | كما ترحب اللجنة باقتراح إنشاء مكتب أمين مظالم يُعنى بمكافحة التمييز الإثني. |
The Secretary-General has also used them to take concrete action, for example, in establishing an Office of Ombudsman. | UN | كما استفاد الأمين العام من تلك التوصيات لاتخاذ إجراءات ملموسة، كإنشاء مكتب لأمين المظالم على سبيل المثال. |
On several occasions after returning across the border he faxed requests for funds to an Office of the Security Department. | UN | وفي عدّة مناسبات، أرسل بعد عودته عبر الحدود طلبات للحصول على أموال إلى أحد مكاتب إدارة الأمن عن طريق الفاكس. |
The Secretary-General had announced his intention to create an Office of Ethics, further details of which would be provided. | UN | فقد أعلن الأمين العام عن نيته إنشاء مكتب معني بالأخلاقيات، وسيجري إعطاء مزيد من التفاصيل بشأنه. |
46. The opening of an Office of a United Nations entity must naturally be based on shared goals and on mutually convenient terms and conditions. | UN | ٤٦ - وينبغي بطبيعة الحال فتح أي مكتب من مكاتب كيانات الأمم المتحدة على أساس أهداف مشتركة وأحكام وشروط مناسبة للجانبين. |
A clear majority felt that the establishment of an Office of ombudsman would be the most effective solution. | UN | ثم إن ثمة أغلبية جلية ترى أن إنشاء منصب أمين المظالم هو أنجع الحلول. |
For that reason, the establishment of an Office of Staff Legal Assistance had been proposed. | UN | ولذلك السبب، فقد اقتُرح إنشاء مكتب لتقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
Establishment in the NT of an Office of Ethnic Affairs, which includes programs such as Cross Cultural Awareness Training, and the Multicultural Policy, through which the NT affirms its commitment to multiculturalism | UN | :: إنشاء مكتب للشؤون العرقية في الإقليم الشمالي يشمل برامج من قبيل التدريب على التوعية الثقافية الشاملة وسياسة تعدد الثقافات، التي من خلالها يؤكد الإقليم الشمالي التزامه بالتعددية الثقافية. |
an Office of the Emergency Relief Coordinator will replace the Department of Humanitarian Affairs, whose core functions will be transferred to the new Office. | UN | ١٨٨ - وسيحل مكتب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ محل إدارة الشؤون اﻹنسانية وتنقل مهامها اﻷساسية إلى المكتب الجديد. |