ويكيبيديا

    "an official document of the commission on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وثيقة رسمية من وثائق لجنة
        
    • وثيقة رسمية للجنة
        
    I would like to ask you to have it issued as an official document of the Commission on Human Rights under agenda item 9. UN وبودي أن أطلب منكم إصدار هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    I would be very grateful if the attached document could be issued as an official document of the Commission on Sustainable Development at its sixth session. UN وسأغدو ممتنا جدا لو أمكن إصدار الوثيقة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة.
    I would like to ask you to have this letter circulated as an official document of the Commission on Human Rights under agenda item 9. UN وبودي أن أطلب منكم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان، في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    I would appreciate it if this response could be circulated as an official document of the Commission on Human Rights. UN وأرجو التكرم بتعميم هذا الرد بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان.
    I should be grateful if you would arrange for it to be circulated as an official document of the Commission on Human Rights under agenda item 11 concerning civil and political rights. UN وأكون ممتناً لو تكرمتم بتوزيع هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 11 من جدول الأعمال المتعلق بالحقوق المدنية والسياسية.
    I enclose an official response from my Government and request that it be circulated as an official document of the Commission on Human Rights.* UN وأرفق طيه ردّا رسمياً من حكومتي راجية التفضّل بتعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان.
    I would like to ask you, Your Excellency, to circulate this letter as an official document of the Commission on Human Rights under agenda item 12. UN وأود أن أرجو سعادتكم التفضﱡل بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق اﻹنسان في إطار البند ٢١ من جدول اﻷعمال.
    I would be grateful if you could make arrangements to circulate the attached report as an official document of the Commission on Sustainable Development under item 8 of the agenda for its second session. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في إطار البند ٨ من جدول أعمال دورتها الثانية.
    I enclose an official response from my Government and request that it be circulated as an official document of the Commission on Human Rights. UN وتجدون رفق هذه الرسالة* ردا رسميا من حكومتي أرجو التكرم بتعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق اﻹنسان.
    I enclose the reply of my Government* and I should be grateful if you would have it circulated as an official document of the Commission on Human Rights. UN وأوجّه لكم طيّه* ردّ حكومتي، وأكون ممتنّاً لو تفضّلتم بالعمل على تعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق اﻹنسان.
    I would be grateful if you could make arrangements to circulate the attached report as an official document of the Commission on Sustainable Development at its third session. UN وأرجو أن تتفضلوا باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة.
    I would highly appreciate it if you would arrange for the report to be circulated as an official document of the Commission on Sustainable Development under item 5 of the provisional agenda. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم التقرير بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    It would be greatly appreciated if arrangements could be made to circulate the attached Chairman's Summary as an official document of the Commission on Sustainable Development at its fifth session under an appropriate agenda item. UN وسأكون ممتنا لو أمكن اتخاذ ترتيبات لتعميم موجز الرئيس المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    It would be greatly appreciated if arrangements could be made to circulate the attached Chairman's Summary as an official document of the Commission on Sustainable Development at its fourth session under item 4 of the provisional agenda. UN ونغدو ممتنين غاية الامتنان لو تسنى اتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم الموجز المرفق الذي أعده الرئيـــس وذلـــك بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    We would be grateful if you could make arrangements to circulate the attached report as an official document of the Commission on Sustainable Development at its fourth session. UN وسنكون ممتنين لو أمكنكم اتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة.
    I would be grateful if you could make arrangements to circulate the attached summary as an official document of the Commission on Sustainable Development at its fourth session. UN وأكون ممتنا لو أمكنكم اتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم الموجز المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة.
    The Permanent Mission of Sri Lanka requests the secretariat of the Commission on Human Rights to circulate the observations of the Government of Sri Lanka as an official document of the Commission on Human Rights under the same agenda item. UN وتطلب البعثة الدائمة لسري لانكا إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان أن تعمم ملاحظات حكومة سري لانكا بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    I would be grateful if you could have the reply* of the Government of Bangladesh circulated as an official document of the Commission on Human Rights under the relevant agenda item. UN وسأكون ممنوناً لو تفضلتم بتعميم رد* حكومة بنغلاديش بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    It would be very useful if this report were distributed as an official document of the Commission on Sustainable Development at its fifth session, from 7 to 25 April. UN وسيكون من المفيد كثيرا أن يعمم هذا التقرير بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة المعقودة في الفترة من ٧ إلى ٢٥ نيسان/أبريل.
    I would be grateful if arrangements could be made to have these agreed conclusions issued as an official document of the Commission on Sustainable Development at its fifth session and of the General Assembly at its nineteenth special session. UN وأرجو ممتنا التفضل باتخاذ الترتيبات اللازمة ﻹصدار هذه التوصيات المتفق عليها، بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة ومن وثائق الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    I would be grateful if you could make arrangements to circulate the attached report as an official document of the Commission on Sustainable Development under item 4 of the agenda for its third session. UN وسأكون ممتنا لو تمكنتم من اتخاذ اجراءات لتعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة رسمية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة تحت البند ٤ من جدول أعمال دورتها الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد