Consequently, the summary prepared by UNIDIR will be issued as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وبناء عليه، سيصدر الملخص الذي أعده المعهد في شكل وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
We would be grateful if the synopsis could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وسنكون ممتَنين إذا عُمِّم الموجز بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
In this connection, I wish to further clarify our request that the letter be distributed as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أوضح أكثر طلبنا المتمثل في أن تُوزع الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
It is requested that this press statement may be circulated as an official document of the Conference. | UN | ويرجى تعميم هذا البيان الصحفي بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
I kindly request that this letter be circulated as an official document of the Conference. | UN | وأرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
I should be grateful if you could issue and circulate this letter and its annex as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأكون ممتناً لو أمكنكم إصدار وتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I request you to kindly issue the press release as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I request you to kindly issue the paper as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الورقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I would be grateful if you would issue and distribute this letter and the attached paper as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأرجو التكرم بإصدار هذه الرسالة والورقة المرفقة بها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
The report prepared by the organ would be an official document of the Conference of the Parties, which would, as such, be made public. | UN | ويعتبر التقرير الذي تعدّه الهيئة المذكورة وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر الأطراف، ويكون بهذه الصفة في متناول الجمهور. |
We would be grateful of this letter and the attached paper could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | ونرجو التفضل بإصدار هذه الرسالة وورقة العمل المرفقة بها وتعميمها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
The synopsis of the report is being circulated as an official document of the Conference on Disarmament, in all six United Nations languages. | UN | ويجري تعميم خلاصة للتقرير بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
The report shall be deemed an official document of the Conference of the Parties. | UN | وسوف يعتبر هذا التقرير وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر الأطراف. |
I would be grateful if this Memorandum could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأكون ممتناً لو تفضلتم بإصدار هذا البيان وتعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I would be grateful if this Statement could be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأكون ممتناً لو أمكن تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I now call on the secretariat to distribute this report, which is an official document of the Conference, to delegations. | UN | وأدعو الأمانة إلى أن توزع على الوفود هذا التقرير، الذي يعد وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
For the ease of all delegations, we will have it circulated as an official document of the Conference as well. | UN | ولتيسير الأمر على جميع الوفود، سنعمل على تعميم تلك الوثيقة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر كذلك. |
This agenda will be issued as an official document of the Conference by the secretariat. | UN | سيصدر جدول الأعمال هذا في وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر تُعِدها الأمانة. |
My delegation, together with the Australian delegation, submitted a synopsis of that report to the secretariat as an official document of the Conference. | UN | وقد قدم وفدي مع الوفد الأسترالي إلى الأمانة خلاصة لهذا التقرير باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
It requested that the document should be distributed as an official document of the Conference and hoped that that suggestion would be supported by the other delegations. | UN | ويطالب بتعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية للمؤتمر ويأمل في أن يحظى هذا الاقتراح بقبول الوفود الأخرى. |
The above press release has also been submitted to the secretariat and my delegation has requested that it be circulated as an official document of the Conference. | UN | وقد قدم البلاغ الصحفي أعلاه إلى اﻷمانة أيضاً وطلب وفدي تعميمه بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر. |
I would be grateful if this letter and the attached statement could be distributed as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأكون ممتناً لو أمكن توزيع هذه الرسالة والبيان المرفق بها بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |