ويكيبيديا

    "an opportunity to assess the progress made" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرصة لتقييم التقدم المحرز
        
    • الفرصة لتقييم التقدم المحرز
        
    That meeting will provide us with an opportunity to assess the progress made towards implementing the commitments assumed both at Rio and Bridgetown. UN وذلك الاجتماع سيتيح لنا فرصة لتقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ الالتزامات المقطوعة في ريو وفي بريدجتاون.
    The midterm review provides an opportunity to assess the progress made so far in the implementation of the specific actions according to the five priorities agreed upon in the Almaty Programme of Action. UN واستعراض منتصف المدة يعطي فرصة لتقييم التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الإجراءات المحددة، وفقاً للأولويات الخمس المتفق عليها في برنامج عمل ألماتي.
    The Committee notes the importance of surveys that may provide an opportunity to assess the progress made, based upon consideration of the views of all actors involved in the process, including children currently in or out of school, teachers and youth leaders, parents, and educational administrators and supervisors. UN وتشير اللجنة إلى أهمية الدراسات الاستقصائية التي يمكن أن توفّر فرصة لتقييم التقدم المحرز استناداً إلى النظر في آراء جميع الجهات الفاعلة التي تشارك في هذه العملية، بما في ذلك الأطفال الموجودون حالياً في المدرسة والذين غادروها والمعلمون وقادة الشباب والآباء ومديرو التعليم والمشرفون عليه.
    The Committee notes the importance of surveys that may provide an opportunity to assess the progress made, based upon consideration of the views of all actors involved in the process, including children currently in or out of school, teachers and youth leaders, parents, and educational administrators and supervisors. UN وتشير اللجنة إلى أهمية الدراسات الاستقصائية التي يمكن أن توفّر فرصة لتقييم التقدم المحرز استناداً إلى النظر في آراء جميع الجهات الفاعلة التي تشارك في هذه العملية، بما في ذلك الأطفال الموجودون حالياً في المدرسة والذين غادروها والمعلمون وقادة الشباب والآباء ومديرو التعليم والمشرفون عليه.
    We thank you, Sir, for organizing this meeting, which provides an opportunity to assess the progress made since the adoption of resolution 65/93 on revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations. UN نشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه الجلسة التي تتيح الفرصة لتقييم التقدم المحرز منذ اعتماد القرار 65/93 بشأن تنشيط عمل المؤتمر بشأن نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    The Committee notes the importance of surveys that may provide an opportunity to assess the progress made, based upon consideration of the views of all actors involved in the process, including children currently in or out of school, teachers and youth leaders, parents, and educational administrators and supervisors. UN وتشير اللجنة إلى أهمية الدراسات الاستقصائية التي يمكن أن توفّر فرصة لتقييم التقدم المحرز استناداً إلى النظر في آراء جميع الجهات الفاعلة التي تشارك في هذه العملية، بما في ذلك الأطفال الموجودون حالياً في المدرسة والذين غادروها والمعلمون وقادة الشباب والآباء ومديرو التعليم والمشرفون عليه.
    The Committee notes the importance of surveys that may provide an opportunity to assess the progress made, based upon consideration of the views of all actors involved in the process, including children currently in or out of school, teachers and youth leaders, parents, and educational administrators and supervisors. UN وتشير اللجنة إلى أهمية الدراسات الاستقصائية التي يمكن أن توفّر فرصة لتقييم التقدم المحرز استناداً إلى النظر في آراء جميع الجهات الفاعلة التي تشارك في هذه العملية، بما في ذلك الأطفال الموجودون حالياً في المدرسة والذين غادروها والمعلمون وقادة الشباب والآباء ومديرو التعليم والمشرفون عليه.
    The Committee notes the importance of surveys that may provide an opportunity to assess the progress made, based upon consideration of the views of all actors involved in the process, including children currently in or out of school, teachers and youth leaders, parents, and educational administrators and supervisors. UN وتشير اللجنة إلى أهمية الدراسات الاستقصائية التي يمكن أن توفّر فرصة لتقييم التقدم المحرز استناداً إلى النظر في آراء جميع الجهات الفاعلة التي تشارك في هذه العملية، بما في ذلك الأطفال الموجودون حالياً في المدرسة والذين غادروها والمعلمون وقادة الشباب والآباء ومديرو التعليم والمشرفون عليه.
    The Committee notes the importance of surveys that may provide an opportunity to assess the progress made, based upon consideration of the views of all actors involved in the process, including children currently in or out of school, teachers and youth leaders, parents, and educational administrators and supervisors. UN وتشير اللجنة إلى أهمية الدراسات الاستقصائية التي يمكن أن توفّر فرصة لتقييم التقدم المحرز استناداً إلى النظر في آراء جميع الجهات الفاعلة التي تشارك في هذه العملية، بما في ذلك الأطفال الموجودون حالياً في المدرسة والذين غادروها والمعلمون وقادة الشباب والآباء ومديرو التعليم والمشرفون عليه.
    46. The United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in June 2012, will provide an opportunity to assess the progress made in the development and utilization of new and renewable sources of energy. UN 46 - وسيتيح مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المقرر عقده في حزيران/يونيه 2012، فرصة لتقييم التقدم المحرز في تطوير واستخدام موارد الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Rio+20 will be an opportunity to assess the progress made since the 1992 Conference, take its agenda forward and highlight best practices. UN وسيكون ريو + 20 فرصة لتقييم التقدم المحرز منذ مؤتمر عام 1992، والمضي بجدول أعماله قدماً مع تسليط الضوء على أفضل ممارساته.
    The United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20) would provide an opportunity to assess the progress made and consider how to achieve closer integration between environmental concerns and industrial production systems. UN وسوف يتيح مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (مؤتمر ريو+20) فرصة لتقييم التقدم المحرز والنظر في كيفية تحقيق تكامل أوثق بين الشواغل البيئية ونظم الإنتاج الصناعي.
    Nigeria commends the President for convening this debate, which provides an opportunity to assess the progress made since the adoption of resolution 65/93 on revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations, and to move beyond mere deliberations and rhetoric to action without further delay. UN تثني نيجيريا على الرئيس للدعوة إلى عقد هذه المناقشة التي توفر فرصة لتقييم التقدم المحرز منذ اعتماد القرار 65/93 بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، والانتقال من دون مزيد من التأخير من المداولات والأقوال إلى الأفعال.
    In this first global review of human rights since the 1968 International Conference on Human Rights in Teheran, the World Conference provided an opportunity to assess the progress made since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights and to explore, in the face of persistent violations of human rights, ways and means of improving the promotion and protection of human rights everywhere and for everybody. UN وفـــي هذا الاستعراض العالمي اﻷول لحقوق اﻹنسان، بعد المؤتمر الدولي المعني بحقوق اﻹنسان الذي عقد في طهران فــي عام ١٩٦٨، أتاح المؤتمر العالمي فرصة لتقييم التقدم المحرز منذ اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان، ولاستكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتحسين تعزيز وحمايـــــة حقوق الانسان في كل مكان ولكل اﻷفراد، في مواجهة الانتهاكات المستمرة لحقوق الانسان.
    Mr. Abibi (Congo) (interpretation from French): The report on the work of the Organization provided to us every year by the Secretary-General gives us an opportunity to assess the progress made on the road travelled by the international community in its quest for more freedom, security, peace and social progress for all people. UN السيد أبيبي )الكونغو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن التقرير الذي يقدمه لنا اﻷمين العام كل عام عن أنشطة المنظمة يتيح لنا فرصة لتقييم التقدم المحرز على الطريق الذي قطعه المجتمع الدولي في سعيه إلى تحقيق مزيد من الحرية واﻷمن والسلم والتقدم الاجتماعي لكل الناس.
    These two major Conferences, whose importance cannot be overemphasized, will provide to the international community an opportunity to assess the progress made in the context of the commitment entered into at Cartagena in February 1992 and of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000. UN هذان المؤتمران الكبيران اللذان لا يمكن أن نغالي في التأكيد على أهميتهما سيوفران للمجتمع الدولي الفرصة لتقييم التقدم المحرز في سياق الالتزام الذي قطعناه على أنفسنا من كرتاخينا في شباط/فبراير ١٩٩٢ والاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد