ويكيبيديا

    "an oral statement on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيانا شفويا عن
        
    • ببيان شفوي بشأن
        
    • بيانا شفويا بشأن
        
    • بيان شفوي بشأن
        
    • ببيان شفوي عن
        
    • بيان شفوي عن
        
    • بياناً شفوياً عن
        
    • بيان شفوي في
        
    The Secretary of the Committee delivered an oral statement on the programme budget implications of the draft resolution. UN وألقى أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    The Secretary of the Council read out an oral statement on financial implications. UN تلا أمين المجلس بيانا شفويا عن الآثار المالية.
    At its 54th session, made an oral statement on the item of administration of justice. UN وفي دورتها 54، أُدلي ببيان شفوي بشأن البند المتصل بإقامة العدل.
    At the 1997 session, ISMUN made an oral statement on the elimination of racism and another on new and innovative ideas for generating funds for development. UN ففي دورة عام 1997، أدلت الحركة ببيان شفوي بشأن القضاء على العنصرية وبيان آخر عن طرح أفكار جديدة ومبتكرة لتوفير التمويل اللازم للتنمية.
    The Secretary read out an oral statement on conference servicing implications on the draft resolution. UN تلا الأمين بيانا شفويا بشأن الآثار المترتبة في مشروع القرار نتيجة لخدمات المؤتمرات.
    During its consideration of the question, an oral statement on the related budget implications was presented to the Council. UN وخلال نظر المجلس في هذه المسألة، قدم إلى المجلس بيان شفوي بشأن الآثار ذات الصلة في الميزانية.
    At the 1994 meeting of the Preparatory Committee for the International Conference on Population and Development, ICFTU made an oral statement on the draft programme of action. UN وفي اجتماع عام ٤٩٩١ للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أدلى اﻹتحاد ببيان شفوي عن مشروع برنامج العمل.
    The Secretary read out an oral statement on financial implications of the draft resolution. UN وتلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    We have been informed that the Controller's Office has still been unable to provide the Secretary of the Committee with an oral statement on programme budget implications. UN وقد أُبلغنا بأن مكتب المراقب المالي لم يتمكن حتى الآن من أن يقدم لأمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية.
    12. Also at the same meeting, the Secretary of the Committee read out an oral statement on the programme budget implications of draft resolution A/C.2/58/L.83. UN 12 - وفي الجلسة نفسها أيضا، تلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/58/L.83.
    GOAC presented an oral statement on the virtue of tolerance and diversity at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Durban, South Africa, in August and September 2001. UN وقدم المجلس بيانا شفويا عن فضيلة التسامح والتنوع خلال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان، جنوب أفريقيا، آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2001.
    The Secretary of the Committee delivered an oral statement on the programme budget implications of draft resolution B, contained in document A/67/21. UN أدلى أمين اللجنة ببيان شفوي بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن مشروع القرار باء الوارد في الوثيقة A/67/21.
    A representative made an oral statement on the right to peace at the fifth Advisory Committee of the Human Rights Council on 5 August. UN وأدلى ممثل المنظمة ببيان شفوي بشأن الحق في السلام، الجلسة الخامسة للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان في 5 آب/أغسطس.
    The Secretary read out an oral statement on programme budget implications. UN تلا أمين اللجنة بيانا شفويا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Representatives attended the session and presented an oral statement on the Committee's report on missing persons. UN وقد حضر الممثلون الدورة وقدموا بيانا شفويا بشأن تقرير اللجنة المتعلق بالأشخاص المفقودين
    35. Ms. de Laurentis (Secretary of the Committee) read out an oral statement on programme budget implications which was being circulated to Committee members and could also be obtained from the Second Committee secretariat. UN 35 - السيدة دي لورينتيس (أمينة اللجنة): تلت بيانا شفويا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية سبق أن عُمّم على أعضاء اللجنة ويمكن أن يُحصل عليه أيضا من أمانة اللجنة الثانية.
    The Programme Planning and Budget Division proposed to make an oral statement on the matter, but no written documentation was available. UN وتقترح شعبة تخطيط البرامج والميزانية تقديم بيان شفوي بشأن المسألة، غير أنه لا تتوفر أي وثائق مكتوبة.
    A written statement on the data and research needed for effective policies for street children was provided and an oral statement on data collection and research into street children was delivered. UN وتم تقديم بيان خطي عن البيانات والبحوث اللازمة لوضع سياسات فعالة لأطفال الشوارع، كما قُدِّم بيان شفوي بشأن جمع البيانات وإجراء البحوث عن أطفال الشوارع.
    At the 1995 meeting of the Commission for Social Development, the ICFTU representative made an oral statement on the follow-up to the Summit. UN وفي اجتماع ٥٩٩١ للجنة التنمية اﻹجتماعية، أدلى ممثل اﻹتحاد ببيان شفوي عن متابعة القمة.
    A written statement on the criminalization of street children was presented and an oral statement on decriminalization of survival behaviour was delivered. UN وقُدِّم بيان خطي يتعلق بتجريم أطفال الشوارع، كما قُدِّم بيان شفوي عن إنهاء تجريم السلوك الذي يهدف إلى البقاء على قيد الحياة.
    She presented an oral statement on her activities for the past two years; convened two side events, on gender-related killings of women and on violence against women in custodial settings; and participated in a number of events organized by United Nations agencies and civil society organizations. UN وقدمت بياناً شفوياً عن أنشطتها في السنتين الماضيتين؛ وعقدت نشاطين جانبيين بشأن عمليات القتل المتصلة بنوع الجنس التي تستهدف النساء وبشأن العنف ضد المرأة في أماكن الاحتجاز؛ وشاركت في عدد من الأنشطة التي نظمتها وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات من المجتمع المدني.
    In particular, during the 14th Session, DCI read an oral statement on the issue of children in conflict with the law, recalling the fact that the Bangkok Declaration had not fully taken into consideration DCI's initial proposals. UN وقامت الحركة بشكل خاص بتلاوة بيان شفوي في الدورة 14 يتناول مسألة الأطفال الخارجين عن القانون، مذكّرة بأن إعلان بانكوك لم يأخذ بعين الاعتبار جميع المقترحات التي قدمتها الحركة بادئ الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد