ويكيبيديا

    "an ordinance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرسوما
        
    • بمرسوم
        
    • قانونا محليا
        
    • أمر يقضي
        
    • إصدار مرسوم
        
    • مرسوم صادر
        
    In 2013, Israel had issued an ordinance allowing law enforcement authorities to seize and destroy substances considered dangerous. UN وقد أصدرت إسرائيل في عام 2013 مرسوما يتيح لسلطات إنفاذ القانون الاستيلاء على المواد التي تعتبر خطرة وتدميرها.
    Though no such law was enacted, the Court took the view that the legislative instrument in question was in fact an act, which does not expire, and not an ordinance. UN وعلى الرغم من عدم صدور أي قانون من هذا القبيل، فإن المحكمة رأت أن الصك التشريعي المعني هو في الواقع قانون لا تنتهي مدة سريانه وليس مرسوما.
    In December 1991, the Government of Pakistan promulgated an ordinance amending the relevant law to provide for the destruction of seized narcotics. UN في كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، أصدرت حكومة باكستان مرسوما بتعديل القانون ذي الصلة، لينص على تدمير المخدرات المصادرة.
    This court, which is established by an ordinance, consists of one or more (in practice usually three) Justices of the Peace sitting to hear any matters which they are by law empowered to hear. UN إن هذه المحكمة التي تنشأ بمرسوم تتشكل من موظف قضائي واحد أو أكثر (في الواقع تتشكل عادة من ثلاثة موظفين قضائيين) يجلسون للنظر في أية قضايا يخولهم القانون النظر فيها.
    In practice, the Federal Council adopts an ordinance to implement each particular sanctions regime, including the United Nations Al-Qaida/Taliban list, with an annex listing the targeted individuals and entities. UN ويعتمد المجلس الاتحادي في الواقع قانونا محليا لتنفيذ كل نظام للجزاءات بما في ذلك قائمة الأمم المتحدة التي تضم تنظيم القاعدة/حركة الطالبان مع مرفق يحدد الأفراد والكيانات المستهدفين.
    In December 1991, an ordinance was promulgated to provide for destruction of seized narcotics. UN وفي عام ١٩٩١، صدر أمر يقضي بإعدام المخدرات التي يجري ضبطها.
    It had taken significant steps to enhance freedom of the press, including an ordinance opening access to government records and the signing of the Table Mountain Declaration on freedom of the press adopted in 2007 in Cape Town, South Africa. UN واتخذت النيجر خطوات هامة لتعزيز حرية الصحافة، منها إصدار مرسوم يتيح الوصول إلى السجلات الحكومية، وتوقيع إعلان جبل المائدة بشأن حرية الصحافة الذي اعتمد في عام 2007 بكيب تاون في جنوب أفريقيا.
    On 30 September 1993, the Swedish Government issued an ordinance (1993:1061) on Sanctions related to the situation in Angola. UN في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أصدرت الحكومة السويدية مرسوما )١٩٩٣: ١٠٦١( بشأن الجزاءات ذات الصلة بالحالة في أنغولا.
    61. On 14 July 2005 the King promulgated an ordinance making significant changes to the Social Welfare Act 1992. UN 61 - في 14 تموز/يوليه 2005، أصدر الملك مرسوما يدخل تغييرات ملموسة على قانون الرعاية الاجتماعية لعام 1992.
    47. During the reporting period, the Ministry of Solidarity and Victims of War developed an assisted return programme for persons displaced by the war and drafted an ordinance on the indemnification of victims of war which has yet to be signed. UN 47 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وضعت وزارة التضامن وضحايا الحرب برنامجا للمساعدة في عودة الأشخاص المشردين جراء الحرب، وصاغت مرسوما بشأن تعويض ضحايا الحرب لا يزال في انتظار التوقيع.
    Furthermore, in an act of good neighbourliness consistent with existing regulations, on 9 November President Gbagbo signed an ordinance abolishing the requirement for nationals of countries members of the Economic Community of West African States (ECOWAS) living in Côte d'Ivoire to carry residence permits. UN وعلاوة على ذلك، وقّع الرئيس غباغبو، في بادرة حسن جوار تتماشى مع الأنظمة القائمة، مرسوما يقضي بإلغاء إلزام مواطني البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا القاطنين في كوت ديفوار بحمل تصريح الإقامة.
    Q. Please confirm whether Madressah Registration Ordinance 2002 is now in force. Does it, as an ordinance, have effect for only a limited time? If so, what plans are there for longer-term legislation regulating madressahs? UN السؤال: يُرجى تأكيد ما إذا كان قد بدأ سريان مرسوم تسجيل المدارس الدينية لعام 2002، وهل كون هذا التشريع مرسوما يقصر سريانه على فترة محددة؟ وإذا كان الأمر كذلك، ما هي الخطط القائمة لوضع تشريع أطول أجلا يتعلق بهذه المدارس؟
    6. an ordinance amending and supplementing the ordinance on the Electoral Code was adopted by the Government, which also modified the draft constitution, in accordance with the terms of the agreement, and enacted it by decree. UN 6 - واعتمدت الحكومة مرسوما يعدل ويكمل مرسوم القانون الانتخابي. كما عدلت مشروع الدستور، وفقا لأحكام الاتفاق، وأصدرته بموجب أمر رئاسي.
    4. The Government of India has recently promulgated an ordinance to amend the Unlawful Activities (Prevention) Act, 1967. UN 4 - أصدرت حكومة الهند مؤخرا مرسوما لتعديل قانون (منع) الأنشطة غير المشروعة، 1967.
    In January, the President of Chad signed an ordinance granting amnesty for crimes committed in the country by the members of the armed opposition groups. UN ففي كانون الثاني/يناير، وقّع رئيس تشاد مرسوما منح بموجبه العفو عن الجرائم المرتكبة في البلد على يد أعضاء في جماعات المعارضة المسلحة.
    382. On 1 March 2011, the Minister of Energy and Mines of Burundi issued an ordinance instituting a system for the certification and control of the production, marketing and export of gold, and tin, tungsten and tantalum ores, from Burundi. UN 382 - وفي 1 آذار/مارس 2011، أصدر وزير الطاقة والمناجم لبوروندي مرسوما لإنشاء نظام لمنح الشهادات ومراقبة إنتاج وتسويق وتصدير ركاز الذهب والقصدير والتنغستن والتنتالوم من بوروندي.
    The age limit was abolished by way of an ordinance. UN وقد أُلغي الحد العمري بمرسوم.
    “(c) An emergency regulation shall expire three months after it is made, unless it is extended, or revoked at an earlier date, by an ordinance of the Provisional Council of State, or revoked by the regulation-making authority. UN " (ج) تنقضي لائحة الطوارئ بعد ثلاثة أشهر من إصدارها ما لم تكن قد مُددت أو أُلغيت في تاريخ سابق بمرسوم من المجلس المؤقت للدولة، أو ألغتها السلطة التي أصدرتها.
    33. Pakistan welcomed the adoption of the Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons and had promulgated an ordinance which gave civil society a role to play, in collaboration with law enforcement agencies, in rehabilitating the victims of human trafficking. UN 33 - وقال إن باكستان ترحب باعتماد الخطة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، كما أنها سنت قانونا محليا أسند إلى المجتمع المدني دورا يضطلع به، بالتعاون مع وكالات إنفاذ القانون، في تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر.
    In 2002 an ordinance for the prevention and control of trafficking in human beings was promulgated which provided severe penalties for the perpetrators of several possible forms of trafficking in persons. UN ومن ثم فقد صدر أمر يقضي بمنع وقمع الاتجار بالكائنات الإنسانية في عام 2002، يقضي بفرض عقوبات مشددة ضد مرتكبي مختلف الأشكال الممكنة للاتجار بالأشخاص.
    It urges the active civil population to respond promptly to the proposal for an ordinance made by the CNDD Chairman regarding the establishment of the National Transition Council. UN ويهيب بالقوى الحية أن تعجل بالرد على اقتراح رئيس المجلس الوطني الداعي إلى إصدار مرسوم بشأن إنشاء المجلس الوطني الانتقالي.
    The Government Plenipotentiary for Equal Treatment has operated pursuant to the Act on the implementation of certain provisions of the European Union on equal treatment since that Act has become effective, i.e., since 1 January 2011 (from 2008 to the effective date of the Act, the Plenipotentiary acted based on an ordinance of the Council of Ministers). UN وتعمل المفوضة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة بموجب قانون تنفيذ بعض أحكام الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في المعاملة منذ بدء سريان ذلك القانون، أي منذ 1 كانون الثاني/يناير 2011 (ومنذ عام 2008 وحتى تاريخ نفاذ القانون، كانت المفوضة الحكومية تعمل بموجب مرسوم صادر عن مجلس الوزراء).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد