ويكيبيديا

    "an outline of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عرض موجز
        
    • عرض عام
        
    • ميزانية مخططا
        
    • لمحة عامة عن
        
    • لمحة عن
        
    • موجزا عن
        
    • عرضا موجزا
        
    • يرد مجمل
        
    • ويرد ملخص هذا
        
    • نبذة عن
        
    • الخطوط العامة
        
    • مخططاً
        
    • بموجز عن
        
    • بيان موجز عن
        
    • على بيان موجز
        
    As per your instruction here follows an outline of the relevant articles. Art. 477 UN بناء على طلبكم، يرد فيما يلي عرض موجز للمواد ذات الصلة.
    Based on that report, an outline of the main progress made is set out below. UN واستناداً إلى هذا التقرير، يرد أدناه عرض موجز للتقدم الرئيسي المحرز في هذا الشأن.
    15. Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. UN 15 - يُرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت.
    15. Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken, to implement the travel ban. UN 15 - يُرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت.
    Reaffirming its resolution 41/213 of 19 December 1986, in which it requested the Secretary-General to submit in off-budget years an outline of the proposed programme budget for the following biennium, UN إذ تؤكد من جديد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تُقدم فيها ميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية،
    The CTC would appreciate receiving an outline of the relevant provisions of the draft Sovereign Ordinance and a progress report on its enactment. UN تود اللجنة الحصول على لمحة عامة عن الأحكام ذات الصلة من مشروع الأمر الأميري فضلا عن تقرير مرحلي عن تنفيذه.
    15. Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. UN 15 - يرجى تقديم عرض موجز للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت.
    Q19: Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the list in the reference database of your consular offices. UN السؤال 19: يرجى تقديم عرض موجز للتدابير المتخذة لإدماج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية في مكاتبكم القنصلية، إن وجدت.
    an outline of the key points of the three scenarios presented for consideration by the Parties is given below: UN 15- ويرد أدناه عرض موجز للنقاط الرئيسية للسيناريوهات الثلاثة المقدمة لكي تنظر فيها الأطراف:
    19. Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the List in the reference database of your Consular offices. UN 19 - يُرجى تقديم عرض موجز للتدابير المتخذة، إن وجدت، لإدماج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية في مكاتبكم القنصلية.
    15. Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. UN 15 - يُرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت.
    15. Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. UN 15 - يُرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت.
    an outline of the various database fields was given, and the policies for the treatment of the names data were specified. UN وقد أعطى عرض عام لمختلف ميادين قاعدة البيانات، وأوضحت على وجه التحديد السياسات المتعلقة بمعالجة بيانات الأسماء.
    Reaffirming its resolution 41/213 of 19 December 1986, in which it requested the Secretary-General to submit in off-budget years an outline of the proposed programme budget for the following biennium, UN إذ تؤكد من جديد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تقدم فيها ميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية،
    Reaffirming its resolution 41/213 of 19 December 1986, in which it requested the Secretary-General to submit in off-budget years an outline of the proposed programme budget for the following biennium, UN إذ تؤكد من جديد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تقدم فيها ميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية،
    She provided an overview of the current state of corporate reporting in her country and an outline of the legislative, institutional and human-resources-related arrangements. UN وقدمت لمحة عامة عن الحالة الراهنة لإعداد تقارير الشركات في بلدها وعرضاً مختصراً للترتيبات التشريعية والمؤسسية والترتيبات المتصلة بالموارد البشرية.
    The Committee would also appreciate receiving an outline of the features of the FIU. UN وتودّ اللجنة أيضاً الحصول على لمحة عن سمات وحدة الاستخبارات المالية.
    1.15 The CTC would be grateful to receive an outline of the considerations which are involved in a decision to turn down a request for extradition. UN 1-15 تكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت موجزا عن الاعتبارات التي تتعلق باتخاذ قرار برفض طلبا لتسليم المجرمين.
    The Special Representative presented an outline of the fighting that had broken out in Bentiu, Unity State, on 26 October. UN وقدمت الممثلة الخاصة عرضا موجزا للقتال الذي اندلع في بانتيو بولاية الوحدة في 26 تشرين الأول/أكتوبر.
    5. an outline of the Anguilla (Constitution) Order, 1982, is given in the report of the Visiting Mission (A/AC.109/799, paras. 19-27). UN ٥ - يرد مجمل مرسوم )دستور( أنغيلا لعام ١٩٨٢ في تقرير البعثة الزائرة )A/AC.109/799، الفقرات ١٩ - ٢٧(.
    an outline of the Order is provided in the report of the United Nations visiting mission to Anguilla in 1984 (see A/AC.109/799, paras. 19-27). UN ويرد ملخص هذا المرسوم في تقرير بعثة الأمم المتحدة الزائرة لأنغيلا لعام 1984 (انظر الوثيقة A/AC.109/799، الفقرات 19-27).
    an outline of the political system, legislative and executive mechanisms UN نبذة عن النظام السياسي وآلية عمل أداة التشريع وأداة
    The report gives us an outline of the various activities conducted and decisions taken by the Council in discharging its mandate. UN إن التقرير يقدم لنا الخطوط العامة لمختلف الأنشطة المضطلع بها والقرارات المتخذة من جانب المجلس في معرض تنفيذه لولايته.
    The report also presents an outline of the programme of work that the Statistics Division, in cooperation and coordination with other international and regional organizations, intends to undertake on improving the annual and monthly collection of natural gas statistics. UN ويقدم التقرير أيضاً مخططاً لبرنامج العمل الذي تعتزم شعبة الإحصاءات الاضطلاع به بشأن تحسين العمليات السنوية والشهرية لجمع إحصاءات الغاز الطبيعي، وذلك بالتعاون والتنسيق مع منظمات دولية وإقليمية أخرى.
    Could South Africa provide the CTC with an outline of its laws relating to Cyber crimes as well as an outline of the provisions that prevent terrorists from abusing the Internet? UN هل في وسع جنوب أفريقيا تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بموجز عن قوانينها المتصلة بالجرائم الحاسوبية وكذلك بموجز عن الأحكام التي تمنع الإرهابيين من إساءة استعمال الإنترنت؟
    19. Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the List in the reference database of your Consular offices. UN 19 - يرجى إعطاء بيان موجز عن التدابير المتبعة، إن وجدت، لإدماج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية لمكاتبكم القنصلية.
    The CTC notes that Latvia has already ratified all twelve of the international instruments on the suppression of terrorism and would, therefore, appreciate receiving an outline of the legal provisions that implement them into domestic law. UN 1-1 تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب أن لاتفيا سبق أن صدقت على الصكوك الدولية الإثني عشر المتعلقة بقمع الإرهاب وتود لذلك الحصول على بيان موجز بالأحكام القانونية التي تطبق بموجبها هذه الصكوك ضمن القانون المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد