The army retains mines to develop an unmanned vehicle for the detection and handling of mines and explosives. | UN | ويحتفظ الجيش بألغام لتطوير مركبة غير مأهولة لكشف الألغام والمتفجرات والتعامل معها. |
The army retains mines to develop an unmanned vehicle for the detection and handling of mines and explosives. | UN | ويحتفظ الجيش بألغام لتطوير مركبة غير مأهولة لكشف الألغام والمتفجرات والتعامل معها. |
an unmanned resupply vehicle to transport various forms of cargo, including research materials, replacement equipment and daily commodities to the International Space Station | UN | مركبة إعادة تموين غير مأهولة لنقل أشكال مختلفة من البضائع، بما فيها مواد البحوث ومعدات الاستبدال والسلع اليومية لمحطة الفضاء الدولية |
The army retains mines to develop an unmanned vehicle for the detection and handling of mines and explosives. | UN | ويحتفظ الجيش بألغام لتطوير مركبة ذاتية التشغيل لكشف الألغام والمتفجرات ومناولتها. |
The army retains mines to develop an unmanned vehicle for the detection and handling of mines and explosives. | UN | ويحتفظ الجيش بألغام لتطوير مركبة ذاتية التشغيل للكشف عن الألغام والمتفجرات والتعامل معها. |
The Committee was further informed that observation helicopters had limited flying hours and restricted night flying capability, whereas an unmanned aerial system would be able to remain aloft for several hours and penetrate the forest cover and the ground to identify traces of activities of armed groups and arms caches. | UN | كما أبلغت اللجنة بأن الطائرات العمودية المستخدمة لأغراض الرصد لها ساعات طيران محدودة وقدرة محدودة على الطيران الليلي، في حين تتوفر للمنظومة الجوية الذاتية التشغيل القدرة على الطيران لعدة ساعات واختراق الغطاء الحرجي والأرض لتحديد آثار أنشطة الجماعات المسلحة ومخابئ الأسلحة. |
Transfer of an unmanned aerial vehicle by a Canadian company to the opposition | UN | نقل شركة كندية مركبة جوية غير مأهولة إلى المعارضة |
I sent 400 men to climb the Wall, an unmanned stretch five miles west of here. | Open Subtitles | أرسلت 400 رجل لتسلق الجدار في منطقة غير مأهولة تبعد 5 أميال باتجاه الغرب |
HTV4 is an unmanned resupply vehicle to transport various forms of cargo, including research materials, replacement equipment and daily commodities to the International Space Station (ISS). | UN | HTV4 هي مركبة إعادة تموين غير مأهولة لنقل أشكال مختلفة من البضائع، بما فيها مواد البحوث ومعدات الاستبدال والسلع اليومية لمحطة الفضاء الدولية |
Design technology for integration of air vehicle fuselage, propulsion system and lifting control surfaces to optimise aerodynamic performance throughout the flight regime of an unmanned air vehicle; | UN | تكنولوجيا تصميم لتكامل جذع المركبة الهوائية، وجهاز الدفع، ومسطحات التحكم في الرفع، لتحقيق أفضل أداء لمركبة جوية غير مأهولة في الهواء في جميع مراحل الطيران؛ |
There's an unmanned refueling station off the coast of France. | Open Subtitles | " هنالك محطة وقود غير مأهولة قبالة سواحل " فرنسا |
A UNOMIG patrol heard a sound similar to an unmanned aerial vehicle on 24 August while observing the Abkhaz military exercise, but was unable to make visual recognition. | UN | وسمعت دورية تابعة للبعثة صوتا يماثل صوت مركبة جوية غير مأهولة في 24 آب/أغسطس، بينما كانت تراقب المناورات العسكرية الأبخازية، ولكنها لم تتمكن من التعرف عليها بصريا. |
However, on 11 April, Hizbollah launched, for the second time, an unmanned aerial vehicle, or drone, across the Blue Line, violating Israeli airspace. | UN | على أن حزب الله أطلق، للمرة الثانية في 11 نيسان/أبريل، مركبة جوية غير مأهولة عبر الخط الأزرق، منتهكا بذلك المجال الجوي الإسرائيلي. |
The army retains mines to develop an unmanned vehicle for the detection and handling of mines and explosives. | UN | ويحتفظ الجيش بألغام لتطوير مركبة ذاتية التشغيل للكشف عن الألغام والمتفجرات والتعامل معها. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the resources proposed under air transportation included an amount of $1.2 million under air services related to the acquisition of services for an unmanned aerial vehicle. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموارد المقترحة تحت بند النقل الجوي تشمل مبلغا قدره 1.2 مليون دولار في إطار الخدمات الجوية المتصلة بالحصول على خدمات مركبة جوية ذاتية التشغيل. |
The deployment will be done with full regard to the preceding experience in procuring and operating an unmanned aerial system in the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO). | UN | وسيجري النشر مع المراعاة الكاملة للتجربة السابقة في شراء وتشغيل منظومة جوية ذاتية التشغيل في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
60. The Advisory Committee was informed that an unmanned aerial system had the ability to operate over water, communicate with ground troops and headquarters locations and operate over mountainous terrain and during heavy rain, while providing real-time video that included coordinate reference data for potential movement of armed elements, as well as internally displaced persons, thus enhancing capabilities to protect the population. | UN | 60 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن المنظومة الجوية الذاتية التشغيل تملك القدرة على العمل فوق الماء، والتواصل مع القوات البرية ومواقع مقار القيادة، والعمل على الأراضي الجبلية وأثناء الأمطار الغزيرة مع توفير صور فيديو آنية تتضمن بيانات مرجعية لإحداثيات التحرك المحتمل للعناصر المسلحة والأشخاص المشردين داخليا، مما يعزز من قدرات حماية السكان. |
Some members expressed views on the possible use of an unmanned aerial system in the country. | UN | وأعرب بعض الأعضاء عن آراء حول إمكان استخدام منظومة جوية من دون طيار في البلاد. |
We've got an unmanned train rolling into opposing traffic with no air brakes. is that what you're telling me? | Open Subtitles | لدينا قطار من دون ربّان يسلك السكة بدون مكابح هوائية، أهذا الذي ستخبراني به؟ |
The added costs also include the deployment of an unmanned aerial system and of other capability enhancements outlined in my report. | UN | وتشمل التكاليف الإضافية أيضا نشر نظام جوي غير مأهول وغير ذلك من أوجه تعزيز القدرات المبيّنة في تقريري. |
The procurement process of an unmanned aerial system for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo is being examined. | UN | ويجرى حاليا النظر في عملية شراء طائرات بدون طيار لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |