ويكيبيديا

    "an unreasonable" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير معقولة
        
    • غير معقول
        
    • الأخرى غير
        
    • غير عقلانى
        
    • غير عقلانية
        
    The State party submits further that the two years the Court took to deliver its judgement is not an unreasonable time. UN وتدفع الدولة الطرف أيضاً بالقول إن مدة السنتين لصدور حكم المحكمة ليست مدة غير معقولة.
    It submits that the requirement that an appeal be cosigned by a lawyer does not place an unreasonable burden on appellants. UN وتدفع بأن شرط اشتراك محام في التوقيع على أي طعن لا يضع أعباء غير معقولة على مقدمي الطعون.
    It submits that the requirement that an appeal be cosigned by a lawyer does not place an unreasonable burden on appellants. UN وتدفع بأن شرط اشتراك محام في التوقيع على أي طعن لا يضع أعباء غير معقولة على مقدمي الطعون.
    Fees for requests for information should not be such as to constitute an unreasonable impediment to access to information. UN وينبغي ألا تشكل الرسوم المفروضة على طلبات الحصول على المعلومات عائقاً غير معقول للحصول على هذه المعلومات.
    Fees for requests for information should not be such as to constitute an unreasonable impediment to access to information. UN وينبغي ألا تشكل الرسوم المفروضة على طلبات الحصول على المعلومات عائقاً غير معقول للحصول على هذه المعلومات.
    The East Asia region has demonstrated that this is neither an unreasonable target nor an impossible dream. UN وقد أثبتت منطقة شرق آسيا أن هذا ليس هدفاً غير معقول ولا هو حُلم مستحيل.
    The State party should take measures to ensure that persons on remand are not kept in custody for an unreasonable period of time. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير تكفل عدم بقاء المتهمين لفترات زمنية غير معقولة في انتظار المحاكمة.
    It should take measures to ensure that the accused awaiting trial are not kept in custody for an unreasonable period of time. UN وينبغي لها أن تتخذ تدابير تكفل عدم بقاء المتهمين لفترات زمنية غير معقولة في انتظار المحاكمة.
    It should take measures to ensure that the accused awaiting trial are not kept in custody for an unreasonable period of time. UN وينبغي لها أن تتخذ تدابير تكفل عدم بقاء المتهمين لفترات زمنية غير معقولة في انتظار المحاكمة.
    It should take measures to ensure that the accused awaiting trial are not kept in custody for an unreasonable period of time. UN وينبغي لها أن تتخذ تدابير تكفل عدم بقاء المتهمين لفترات زمنية غير معقولة في انتظار المحاكمة.
    And then, I ate an unreasonable amount of St. John's wort. Open Subtitles لقد ذهبت إلى طبيب الأعشاب و أعطني بعض حبوب الفيتامين وبعدها أكل كمية غير معقولة من عرن المثقوب
    According to draft article 22, paragraph 2, the State should not be required to make such provisions, and that constituted an unreasonable risk for the defendant. UN وأوضح أنه وفقا للفقرة ٢ من مشروع المادة ٢٢، فإن الدولة غير ملزمة بذلك، وقال إن هذا أمر يشكل مخاطر غير معقولة بالنسبة للمدعى عليه.
    6. The investigation was not swift, thorough or prompt, which resulted in an unreasonable prolongation of the proceedings. UN 6- ولم يكن التحقيق سريعاً أو دقيقاً أو فورياً، الأمر الذي أدى إلى إطالة أمد الإجراءات بصورة غير معقولة.
    The East Asia region has demonstrated that this is neither an unreasonable target nor an impossible dream. UN وقد أثبتت منطقة شرق آسيا أن هذا ليس هدفاً غير معقول ولا هو حُلم مستحيل.
    The East Asia region has demonstrated that this is neither an unreasonable target nor an impossible dream. UN وقد أثبتت منطقة شرق آسيا أن هذا ليس هدفاً غير معقول ولا هو حُلم مستحيل.
    The larger and more powerful nations are gripped by an unreasonable fear which, in the process, constrains them from being reasonably fair. UN إن الأمم الأكبر والأقوى يستحوذ عليها خوف غير معقول يكبحها، في تلك الأثناء، عن أن تكون منصفة على نحو معقول.
    That, it was said, would be an unreasonable imposition on the consignee. UN وقيل إن ذلك سيشكّل فرض حكم غير معقول على المرسل إليه.
    The conversion of fines to prison terms had been abolished, since it represented an unreasonable burden for those who could not afford to pay fines. UN وألغي تحويل الغرامات الى أحكام بالسجن، ﻷنها تمثل عبئا غير معقول على من لا يستطيع دفع الغرامة.
    an unreasonable objection by a wali could be overruled by a cadi and the cadi's decision could be appealed. UN ويمكن أن يرفض القاضي اعتراضا غير معقول من جانب الوالي، ويمكن استئناف حكم القاضي.
    (ii) Risks from unintended releases of chemicals that pose an unreasonable and otherwise unmanageable risk to human health and the environment3 based on a science-based risk assessment and taking into account the costs and benefits, are minimized; UN ' 2` وتدنية المخاطر التي تنشأ عن الاطلاقات غير المقصودة أو المخاطر الأخرى غير المتحكم فيها التي تصيب صحة البشر والبيئة، استناداً إلى تقييم مخاطر ذي أسس علمية ومع مراعاة التكاليف والمنافع؛
    I'd still like to apologize for just now, for being too familiar, but you must admit that the smack was an unreasonable reaction nonetheless. Open Subtitles مازلت أود الإعتذار عما سبق لتخطىَّ الرسميات ولكن عليك أن تعترف أن الصفعة كانت تصرف غير عقلانى وغير مقبول
    It is an unreasonable request. Open Subtitles إنها مهمة غير عقلانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد