ويكيبيديا

    "an unspecified number" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد غير محدد
        
    • عددا غير محدد
        
    • عدد غير معروف
        
    • عدداً غير محدد
        
    As a consequence, an unspecified number of persons have been held for years, sometimes over a decade, using this mechanism. UN ونتيجة لذلك يتم باستعمال هذه الآلية احتجاز عدد غير محدد من الأشخاص طوال سنوات تمتد أحياناً إلى عشر سنوات.
    On 21 June, another attack took place involving an unspecified number of rebels, during which many houses were burned to the ground. UN وفي 21 حزيران/يونيه، وقع هجوم آخر، شارك فيه عدد غير محدد من المتمردين، جرى خلاله إحراق العديد من المنازل بالكامل.
    an unspecified number of children had been released from these groups prior to the disarmament and community reintegration process. UN وأُفرج عن عدد غير محدد من الأطفال من تلك الجماعات قبل بداية عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The Antonov later returned to the area and was observed dropping an unspecified number of bombs over a location to the south of the town. UN وعادت طائرة أنطونوف بعد ذلك إلى المنطقة وشوهدت وهي تُلقي عددا غير محدد من القنابل على مكان يقع جنوبي البلدة.
    At the time of the communication, an unspecified number of practitioners were allegedly being held without trial. UN ووقت إرسال الرسالة، زعم أن هناك عددا غير محدد من ممارسي هذه العقيدة لا يزالون محتجزين بدون محاكمة.
    an unspecified number of Hizbollah fighters have been killed and injured. UN وسقط عدد غير معروف من مقاتلي حزب الله بين قتلى وجرحى.
    Witnesses say that an unspecified number of rebels, whom they supposed to belong to the FNL, attacked at about 8.30 p.m. Some of the attackers spoke Kinyarwanda; they were armed with guns and machetes and attacked six houses in 28th Avenue. UN وذكر شهود، أن عدداً غير محدد من المتمردين، يفترض أنهم ينتمون إلى قوات التحرير الوطنية، قاموا بالهجوم حوالي الساعة الثامنة والنصف مساءً. ويقال إن عدداً من المعتدين كانوا يتحدثون بالكينيارواندا؛ ويحملون أسلحة نارية وسواطير، وأنهم استهدفوا ستة منازل تقع في الشارع 28.
    He proposed to an unspecified number of people that he would manage their funds, on which they would earn over 80 per cent in interest. UN وأنه اقترح على عدد غير محدد من الناس إدارة أموالهم وأنهم سيكسبون فائدة تزيد على 80 في المائة.
    He proposed to an unspecified number of people that he would manage their funds, on which they would earn over 80 per cent in interest. UN وأنه اقترح على عدد غير محدد من الناس إدارة أموالهم وأنهم سيكسبون فائدة تزيد على 80 في المائة.
    It provides for a review after five years at the request of an unspecified number of States parties. UN فالمادة تنص على إجراء استعراض بعد خمس سنوات بناء على طلب عدد غير محدد من الدول اﻷطراف.
    Killings of an unspecified number of Hutus were also reported to have taken place in Katoyi. UN وأبلغ أيضاً عن قتل عدد غير محدد من الهوتو في كاتوي.
    Additionally, there are some 500 reported cases which refer to an unspecified number of victims. UN بالاضافة الى ذلك، أبلغ عـن ٥٠٠ حالة تشير الى عدد غير محدد من الضحايا.
    The operation was carried out between 9.30 a.m. and 11 a.m. Initially, an unspecified number of men seized the porter, took him some 500 metres from the entrance and radioed to other people that they could go in. UN وفي البداية، أمسك عدد غير محدد من اﻷشخاص بالبواب، وأخذوه الى مسافة ٥٠٠ متر تقريبا من المدخل، وتحدثوا باللاسلكي الى إناس آخرين وأبلغوهم أن بمقدورهم الدخول الى المبنى.
    At around 1330 hours, the BSA fired two shells which impacted in the B Company compound, where 4,000 to 5,000 Bosniac civilians were taking refuge; an unspecified number were injured. UN وفي حوالي الساعة ٠٣١٣، أطلق جيش صرب البوسنة قذيفتين ضربتا مجمع السرية باء، الذي لاذ به ما يتراوح بين ٠٠٠ ٤ و ٠٠٠ ٥ مدني بوسني؛ وقد جرح عدد غير محدد منهم.
    This Board investigated a total of 2,621 complaints, traced more than 200 disappeared persons and identified an unspecified number of suspected perpetrators. UN وقد حققت هذه الهيئة فيما مجموعه 621 2 شكوى، وتوصلت إلى معرفة مصير ما يزيد عن 200 شخص من الأشخاص المختفين، وتعرفت على هوية عدد غير محدد من الأشخاص المشتبه فيهم.
    The first group consistmprises of 26 individually specified items, while the second group consists ofmprises an unspecified number of undescribed items with a lump sum claimed amount for which no description has been provided. UN تتألف المجموعة الأولى من 26 قطعة محددة فردياً، بينما تتألف المجموعة الثانية من عدد غير محدد من القطع يُطلب تعويض عنها بمبلغ إجمالي لم يقدم بشأنه أي شرح.
    An eyewitness reported to the Panel that one white Antonov and two camouflage helicopters circled over the area and dropped an unspecified number of bombs. UN وأبلغ أحد شهود العيان الفريق أن طائرة واحدة من طراز أنطونوف بيضاء اللون وطائرتين مروحيتين مطليتين بألوان التمويه العسكري حلّقت فوق المنطقة وألقت عددا غير محدد من القنابل.
    The Panel interviewed an eyewitness in eastern Chad who saw an Antonov aircraft dropping an unspecified number of bombs close to the displaced persons camp of Abu Sharow. UN وأجرى الفريق مقابلة مع شاهد عيان في شرقي تشاد رأى طائرة من طراز أنطونوف وهي تلقي عددا غير محدد من القنابل بالقرب من مخيم شارو للمشردين داخليا.
    Secondly, it is not always clear from the narratives whether the secretariat is requesting resources for meetings or for ad hoc expert groups which would hold an unspecified number of meetings. UN وثانيا، لا يتضح على الدوام من السرود المقدمة ما إذا كانت اﻷمانة العامة تطلب الموارد من أجل الاجتماعات أم من أجل أفرقة الخبراء المخصصة التي ستعقد عددا غير محدد من الاجتماعات.
    The Government has helped many families to return, but an unspecified number of people remain in transit camps or with host families, awaiting a lasting solution and support to rebuild their lives. UN فقد ساعدت الحكومة أُسراً كثيرة على العودة، إلا أن عددا غير محدد من السكان ما زالوا يسكنون مخيمات المرور العابر أو يعيشون مع أسر مضيفة في انتظار إيجاد حل دائم وتوفير الدعم لهم لكي يعيدوا بناء حياتهم.
    Nubul and Zahra were targeted by domestic-made rockets on 9 July causing an unspecified number of casualties. UN وقد استهدفت الصواريخ المحلية الصنع نبل والزهراء في 9 تموز/يوليه، الأمر الذي تسبب في وقوع عدد غير معروف من الإصابات.
    Indeed, at the recent ICC hearings, the Government of Libya did not dispute the existence of serious security challenges across the country and the fact that an unspecified number of detention centres are yet to be transferred under the control of the central government. UN 42- وفي الواقع، في الجلسات الأخيرة للمحكمة الجنائية الدولية، لم تجادل حكومة ليبيا في وجود تحديات أمنية خطيرة في كل أرجاء البلد()، وفي أن عدداً غير محدد من مراكز الاحتجاز لم تنقل بعد إلى سلطة الحكومة المركزية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد