an update on the progress of ongoing renovation work at the United Nations Conference Centre is also provided. | UN | كما يقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في أعمال التجديد الجارية في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات. |
In my subsequent report, I will provide an update on progress, together with revised benchmarks and indicators. | UN | وفي تقريري التالي، سأقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز، إلى جانب النقاط المرجعية والمؤشرات المنقحة. |
The report provides an update on recent developments and activities and outlines the plans of the Working Group. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات والأنشطة التي جرت مؤخرا ويبين بإيجاز خطط الفريق العامل. |
an update on the project governance structure would be provided in the next annual progress report. | UN | وستتاح معلومات مستكملة بشأن الهيكل الإداري للمشروع في التقرير المرحلي السنوي المقبل. |
an update on the use of these funding sources is provided in paragraphs 8 to 10 below. | UN | وترد معلومات مستوفاة عن استخدام مصادر التمويل هذه في الفقرات من ٨ الى ٠١ أدناه. |
an update on the numbers of anti-personnel mines retained and transferred for permitted reasons is contained in Annex VI. | UN | وترد في المرفق السادس معلومات محدثة عن أعداد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها والمنقولة لأغراض مسموح بها. |
The Advisory Committee recommends that the report requested in paragraph 34 below provide an update on this matter. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقدم التقرير المطلوب في الفقرة 34 أدناه معلومات مستكملة عن هذه المسألة. |
It provides an update on construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa (ECA) in Addis Ababa and the renovation of the Africa Hall. | UN | ويقدم معلومات مستكملة عن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وتجديد قاعة أفريقيا. |
It provides an update on developments in the AIDS response and looks forward to the challenges ahead. | UN | إنه يوفر معلومات مستكملة عن التطورات في الاستجابة للإيدز ويتطلع للتحديات المقبلة. |
It provides an update on the progress made to date in restructuring and strengthening United Nations peacekeeping. | UN | وهو يقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز حتى الوقت الراهن لإعادة هيكلة أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام وتعزيزها. |
In particular, an update on the activities and future meetings of the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons were provided. | UN | وقدّمت، على وجه الخصوص، معلومات مستكملة عن الأنشطة والاجتماعات المقبلة للفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
One speaker provided an update on the establishment of the international anti-corruption academy in partnership with INTERPOL. | UN | وقدّم أحد المتكلمين معلومات مستكملة عن إنشاء الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد في إطار شراكة مع الإنتربول. |
Also, please provide an update on the status of the Court Challenges Programme. | UN | يرجى أيضاً تقديم معلومات مستكملة عن وضع برنامج الطعون القضائية. |
The Special Committee looks forward to receiving an update on the progress made in this regard. | UN | وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي معلومات مستكملة بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
It also includes an update on the outreach activities of the Department, including a section on its work with students. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستوفاة عن أنشطة التوعية التي تضطلع بها الإدارة، بما في ذلك فرع عن عملها مع الطلاب. |
an update on the numbers of anti-personnel mines retained and transferred for permitted reasons is contained in Appendix VI. | UN | وترد في التذييل السادس معلومات محدثة عن أعداد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها والمنقولة لأغراض مسموح بها. |
The briefing will provide an update on the work of the Committee and the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team. | UN | وستقدم الإحاطة آخر المستجدات بشأن أعمال اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات. |
Hungary requested an update on the drafting of the amendment of the criminal law on combating trafficking in human beings. | UN | وطلبت هنغاريا معلومات محدَّثة عن صياغة التعديل المقترح للقانون الجنائي المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر. |
Chapter II provides an update on events in 2012 in relation to the treaty body strengthening process. | UN | ويقدم الفصل الثاني معلومات محدّثة عن الأحداث المتعلقة بعملية تعزيز هيئات المعاهدات، في عام 2012. |
an update on efforts to implement these incentives is provided in paragraphs 33 to 37 of the report of the Secretary-General. | UN | ويرد بيانُ أحدث المعلومات عن الجهود المبذولة لتنفيذ تلك الحوافز في الفقرات من 33 إلى 37 من تقرير الأمين العام. |
Taking into account the time that had elapsed since the publication of the report, the Group requested an update on the situation. | UN | ونظرا لطول المدة التي انقضت منذ نشر التقرير، تطلب المجموعة آخر المستجدات عن الحالة. |
It also received an update on human resources issues. | UN | وتلقت اللجنة أيضاً آخر المستجدات المتعلقة بقضايا الموارد البشرية. |
The present report provides an update on the progress of the investigation, with due consideration given to confidentiality and security concerns. | UN | ويقدم هذا التقرير آخر مستجدات التقدم في التحقيق، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمقتضيات السرية والأمن. |
The Special Committee requests the Secretariat to provide an update on the progress made in this regard. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة موافاتها بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الشأن. |
Please provide an update on the draft family violence law. | UN | ويرجى تقديم آخر المستجدات في مشروع قانون العنف الأسري. |
The report also contains an update on the status of the construction project related to the planned integrated headquarters compound in Baghdad. | UN | ويتضمن التقرير أيضا آخر المعلومات عن الوضع الراهن لمشروع البناء المتعلق بمجمع المقر المتكامل المزمع إقامته في بغداد. |
The Controller provided an update on the financial situation in 2012. | UN | وقدمت المراقبة المالية تحديثاً عن الوضع المالي في عام 2012. |