ويكيبيديا

    "an updated assessment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقييما مستكملا
        
    • تقييم مستكمل
        
    • تقييما مستوفى
        
    • تقييماً محدثاً
        
    • تقييم مستوفاة
        
    • تقييماً مستكملاً
        
    • تقييماً مستوفى
        
    • بتقييم مستكمل
        
    I will submit an updated assessment to the Security Council in three months' time. UN وسأقدم تقييما مستكملا إلى مجلس الأمن خلال ثلاثة شهور.
    The Intergovernmental Panel on Climate Change will provide an updated assessment of those changes and their consequences in 2007. UN وسيقدم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تقييما مستكملا لهذه التغيرات وآثارها في عام 2007.
    an updated assessment will be carried out when conditions allow. UN وسيتم إجراء تقييم مستكمل عندما تسمح الظروف بذلك.
    The adjustment is based on an updated assessment of the number of people displaced by intercommunal fighting between the Southern Rezeigat and Ma'aliya in Eastern Darfur in August 2013. UN ويستند هذا التعديل إلى تقييم مستكمل لعدد المشردين بسبب القتال بين قبيلتي الرزيقات في جنوب دارفور والمعالية في شرق دارفور في آب/أغسطس 2013.
    The Commission called upon the Board of Trustees of the Fund to report to the Commission at its fiftysixth session and present an updated assessment of the global need for international funding of rehabilitation services for victims of torture and requested the SecretaryGeneral to continue to keep the Commission informed of the operations of the Fund on an annual basis. UN وقد طلبت اللجنة من مجلس أمناء الصندوق، أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السادسة والخمسين وأن يعرض تقييما مستوفى للحاجة الإجمالية للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب، ورجت من الأمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي.
    The present report, submitted pursuant to Human Rights Council resolutions 18/19 and 19/29, provides an updated assessment of the overall situation of human rights in Yemen, made between January and June 2012. UN يتيح هذا التقرير، المقدم عملاً بقراري مجلس حقوق الإنسان 18/19 و19/29، تقييماً محدثاً بشأن الحالة العامة لحقوق الإنسان في اليمن أُجري خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2012.
    1. Expresses its support for the ongoing efforts of the United Nations Environment Programme to support the development of an updated assessment methodology for drylands and desertification, including the development of appropriate indicators, based on improved national approaches involving communities, as well as its efforts in increasing awareness of desertification and in disseminating targeted information materials to a range of media; UN ١ - يُعرب عن تأييده للجهود التي يبذلها حاليا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لدعم وضع منهجية تقييم مستوفاة لﻷراضي الجافة والتصحﱠر، بما في ذلك وضع المؤشرات المناسبة وذلك على أساس النُهج القطرية المُحسﱠنة الخاصة بالمجتمعات، وكذلك لجهوده الرامية إلى زيادة الوعي بالتصحﱠر، ونشر المواد اﻹعلامية المستهدفة على عدد كبير من وسائل اﻹعلام؛
    18. In paragraph 40 of its resolution 2000/43, the Commission called on the Board to present an updated assessment of the global need for international funding of rehabilitation services for victims of torture. UN 18- وطلبت اللجنة من المجلس، في الفقرة 40 من قرارها 2000/43، أن يقدم إليها تقييماً مستكملاً للاحتياجات فيما يخص التمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    The Commission called upon the Board of Trustees of the Fund to report to the Commission at its fifty-eighth session and present an updated assessment of the global need for international funding of rehabilitation services for victims of torture, and requested the Secretary-General to continue to keep the Commission informed of the operations of the Fund on an annual basis. UN وقد طلبت اللجنة من مجلس أمناء الصندوق أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الثامنة والخمسين وأن يعرض تقييماً مستوفى للحاجة الإجمالية للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب، ورجت من الأمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي.
    an updated assessment of the requirements for humanitarian assistance to Mozambique shows that the country needs some $609.7 million to meet its priority needs, of which $559.4 million have been committed by donors. UN إن القيام بتقييم مستكمل لمتطلبات المساعدة الانسانية لموزامبيق يبين أن البلد يحتاج الى ٦٠٩,٧ مليــون دولار لتلبية احتياجاته ذات اﻷولوية، وتعهد المانحـون بتقديـم ٥٥٩,٤ مليون دولار من أصل ذلك المبلغ.
    38. Calls upon the Board of Trustees of the Fund to report to the Commission at its fifty-fifth session and present an updated assessment of the global need for international funding of rehabilitation services for victims of torture; UN ٨٣- تطلب إلى مجلس أمناء الصندوق ان يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين ويعرض تقييما مستكملا للاحتياجات العامة للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب؛
    As a follow-up to the last assessment of 23 November 2004, the present report provides an updated assessment of the progress made towards implementing the completion strategy of the Tribunal. UN 1 - متابعة للتقييم الأخير المؤرخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 ، يقدم هذا التقرير تقييما مستكملا للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الإنجاز المتعلقة بالمحكمة.
    As a follow-up to the last assessment of 13 June 2005, the present report provides an updated assessment of the progress made towards implementing the completion strategy of the Tribunal. UN 1 - متابعة للتقييم الأخير المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2005، يقدم هذا التقرير تقييما مستكملا للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الإنجاز المتعلقة بالمحكمة.
    These contacts tend to confirm the general observations made in the Team's analysis, but an updated assessment of the information will be submitted in accordance with paragraph 17 of resolution 1617 (2005). UN وتعزز نتائج هذه الاتصالات الملاحظات العامة التي وردت في تحليل الفريق، إلا أن تقييما مستكملا للمعلومات سيجري تقديمه عملا بالفقرة 17 من القرار 1617 (2005).
    1. This report provides an updated assessment of the state of the negotiations in Cyprus since my last report of 4 March 2011 (S/2011/112). UN 1 - يقدم هذا التقرير تقييما مستكملا لحالة المفاوضات الجارية في قبرص منذ تقريري الأخير المؤرخ 4 آذار/مارس 2011 (S/2011/112).
    21. The Commission on Human Rights (resolution 1999/32, para. 36) called for an updated assessment of the global need for international funding of rehabilitation services for victims of torture. UN 21- وطلبت لجنة حقوق الإنسان (القرار 1999/32، الفقرة 36) الحصول على تقييم مستكمل للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    108. At the same meeting, a formal request was made that the Secretariat prepare an updated assessment regarding the status of the various mechanisms at the disposal of the Secretary-General in the context of dispute prevention and settlement, which should be submitted to the Sixth Committee in connection with its consideration of the report of the Special Committee. UN ١٠٨ - وفي نفس الجلسة، طلب رسميا أن تقوم اﻷمانة العامة بإعداد تقييم مستكمل بشأن حالة مختلف اﻵليات المتاحة لﻷمين العام في سياق منع المنازعات وتسويتها، وأن تعرض هذا التقييم على اللجنة السادسة، فيما يتصل بنظرها في تقرير اللجنة الخاصة.
    Welcoming the efforts of the Secretary-General to stimulate progress during his meeting with the two leaders on 31 October 2011, his intention to meet with the two leaders in January 2012, and noting his intention to submit to the Security Council in January 2012 an updated assessment on the state of the process, UN وإذ يرحِّب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وباعتزامه لقاء الزعيمين في كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يحيط علماً باعتزام الأمين العام تقديم تقييم مستكمل عن حالة العملية إلى مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2012،
    The Commission called upon the Board of Trustees of the Fund to report to the Commission at its fiftyseventh session and present an updated assessment of the global need for international funding of rehabilitation services for victims of torture, and requested the SecretaryGeneral to continue to keep the Commission informed of the operations of the Fund on an annual basis. UN وقد طلبت اللجنة من مجلس أمناء الصندوق، أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والخمسين وأن يعرض تقييما مستوفى للحاجة الإجمالية للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب، ورجت من الأمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي.
    49. In its resolution 1997/38, the Commission on Human Rights called upon the Board of Trustees of the Fund to report to the Commission at its fifty—fourth session and present an updated assessment of the global need for international funding of rehabilitation services for victims of torture and requested the Secretary—General to continue to keep the Commission informed of the operations of the Fund on an annual basis. UN ٩٤- وقد طلبت لجنة حقوق اﻹنسان من مجلس أمناء الصندوق، في قرارها ٧٩٩١/٨٣، أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الرابعة والخمسين وأن يعرض تقييما مستوفى للحاجة الاجمالية للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب، ورجت من اﻷمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي.
    The present report provides an updated assessment of the overall human rights situation in Yemen, particularly with regard to the recommendations made by OHCHR in its mission report and by the Human Rights Council in its resolution 18/19. UN ويقدّم هذا التقرير تقييماً محدثاً لحالة حقوق الإنسان في اليمن على العموم، لا سيما فيما يتعلق بالتوصيات المقدمة من المفوضية في تقرير بعثتها والتوصيات المقدمة من مجلس حقوق الإنسان في قراره 18/19.
    The present report provides an updated assessment of the overall human rights situation in Yemen, particularly against the backdrop of the recommendations contained in the above-mentioned Assessment Mission report and Human Rights Council resolutions 18/19 and 19/29. UN ويقدّم هذا التقرير تقييماً محدثاً للحالة العامة لحقوق الإنسان في اليمن، ولا سيما فيما يتعلق بالتوصيات الواردة في تقرير بعثة المفوضية لتقييم الأوضاع وبقراري مجلس حقوق الإنسان 18/19 و19/29.
    1. Expresses its support for ongoing efforts by the United Nations Environment Programme to support the development of an updated assessment methodology for drylands and desertification, including the development of appropriate indicators, balled on improved national approaches involving communities, as well as its efforts in increasing awareness of desertification and in disseminating targeted information materials to a range of media; UN ١- يعرب عن تأييده للجهود التي يبذلها حاليا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لدعم وضع منهجية تقييم مستوفاة لﻷراضي الجافة والتصحر، بما في ذلك وضع المؤشرات المناسبة وذلك على أساس النُهج القطرية المحسنة الخاصة بالمجتمعات، وكذلك لجهوده الرامية إلى زيادة الوعي بالتصحر، ونشر المواد اﻹعلامية المستهدفة على عدد كبير من وسائل اﻹعلام؛
    45. Calls upon the Board of Trustees of the Fund to report to the Commission at its fiftyeighth session and present an updated assessment of the global need for international funding of rehabilitation services for victims of torture and of lessons and best practices learned from the activities of the Fund; UN 45- تطلب إلى مجلس أمناء الصندوق أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين وأن يعرض تقييماً مستكملاً للاحتياجات العامة للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب وللدروس وأفضل الممارسات المستخلصة من أنشطة الصندوق؛
    The Commission called upon the Board of Trustees of the Fund to report to the Commission at its fifty-ninth session and present an updated assessment of the global need for international funding of rehabilitation services for victims of torture, and requested the Secretary-General to continue to keep the Commission informed of the operations of the Fund on an annual basis. UN وقد طلبت اللجنة من مجلس أمناء الصندوق أن يقدم إليها تقريراً في دورتها التاسعة والخمسين وأن يعرض تقييماً مستوفى للحاجة الإجمالية للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب، ورجت من الأمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي.
    1. The present document provides the Security Council with an updated assessment of the state of the negotiations in Cyprus since my previous report (S/2010/603), dated 24 November 2010. UN 1 - توافي هذه الوثيقة مجلس الأمن بتقييم مستكمل لحالة المفاوضات الجارية في قبرص منذ تقريري السابق (S/2010/603) المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد