ويكيبيديا

    "anaemia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فقر الدم
        
    • الأنيميا
        
    • بفقر الدم
        
    • وفقر الدم
        
    • لفقر الدم
        
    • والأنيميا
        
    • فقر دم
        
    • بالأنيميا
        
    • أنيميا
        
    • في الدم
        
    • الحديد
        
    • الدم في
        
    • المنجلية
        
    • الدم الناتج عن
        
    • الدم الناجم عن
        
    Close to half of children of that age group suffer from anaemia. UN ويعاني قرابة نصف الأطفال في تلك الفئة العمرية من فقر الدم.
    Monitoring of 250,000 children under 3 years of age for growth and development, and screening and treatment for anaemia UN رصد نمو ونماء 000 250 طفل ممن تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات وفحصهم ومعالجتهم من فقر الدم
    Cases of anaemia in pregnant women are due to a certain iron and protein deficiency in the food intake. UN وتعزى حالات فقر الدم بين الحوامل إلى وجود نقص معين في الحديد والبروتين فيما يتناولنه من غذاء.
    anaemia is commonplace among adolescents and in particular among girls. UN كما وتنتشر الأنيميا بين المراهقين خصوصاً الإناث.
    There was a slight reduction in anaemia rates among the target population in all fields except in Lebanon. UN وسُجّل انخفاض طفيف في معدلات الإصابة بفقر الدم لدى الفئات المستهدفة في جميع المناطق، باستثناء لبنان.
    The food situation gave rise to growth delays and educational setbacks among children and anaemia among women. UN فالوضع الغذائى تسبب فى تأخر النمو و التحصيل الدراسى عند الأطفال، وفقر الدم عند الإناث.
    anaemia and the maternal death rate have sharply decreased. UN وهبط فقر الدم ومعدل وفيات الأمهات هبوطاً حاداً.
    The anaemia in children is highest among the poor. UN ويبلغ انتشار فقر الدم ذروته بين الأطفال الفقراء.
    Kindly also provide data on rates of anaemia among women and on efforts undertaken to address it. UN كما يرجى تقديم بيانات عن معدلات فقر الدم بين النساء وعن الجهود المبذولة للتصدي له.
    Moreover, rising poverty and hunger have led to a marked increase in anaemia and malnutrition among Palestinian women and their children. UN كما أن تزايد الفقر والجوع تسبب في زيادة ملحوظة في حالات فقر الدم وسوء التغذية لدى الأمهات الفلسطينيات وأطفالهن.
    Various agencies of the United Nations system are involved in joint initiatives to support Government efforts to decrease the prevalence of anaemia, which has been recognized as a health problem in those population groups. UN وتقوم عدة وكالات من منظومة الأمم المتحدة بأعمال مشتركة لدعم جهود الحكومة في خفض معدل انتشار مرض فقر الدم الذي جرى الإقرار بأنه مشكلة صحية مستشرية في أوساط تلك الفئات السكانية.
    anaemia prevalence continues to be high, especially among children under 2 years of age, jeopardizing their development potential. UN ولا يزال فقر الدم متفشيا بمعدلات عالية، ولا سيما بين الأطفال دون سن الثانية، وهو ما يهدد قدرتهم على النماء.
    :: anaemia has been reduced to 28.8 per cent among pregnant women UN :: انخفض فقر الدم إلى 28.8 في المائة بين الحوامل
    Five per cent of the total population is afflicted with asthma, while 20 per cent are carriers for sickle cell anaemia. UN ويعاني 4 في المائة من إجمالي عدد السكان من الربو، بينما 20 في المائة هم من حاملي مرض فقر الدم المنجلي.
    It can be recalled that in the last nutritional assessment undertaken by United Nations agencies, dating from 2004, maternal anaemia was found to be around 35 per cent. UN ويمكن الإشارة إلى أن معدل فقر الدم لدى الأمهات في تقييم التغذية الأخير الذي أجرته وكالات الأمم المتحدة عام 2004 بلغ نحو 35 في المائة.
    The extremely poorly developed network of institutions providing maternal and child health care has contributed to the development of such negative phenomena as anaemia among the population. UN إن الضعف الشديد في شبكة المؤسسات التي توفر الرعاية الصحية للأم والطفل أدى إلى ظواهر سلبية مثل فقر الدم في صفوف السكان.
    Studies undertaken to detect cases of malnutrition: anaemia, Al-Ain, 1994; obesity, 1997; anaemia, Abu Dhabi, 1998; UN دراسة عن الأنيميا، العين، 1994 دراسة عن البدانة، 1997 دراسة عن الأنيميا العين، أبو ظبي، 1998
    Furthermore, operational research efforts are under way on sickle cell anaemia at the International Centre for Medical Research in Franceville. UN وإضافة إلى ذلك، تجرى أيضا البحوث العملية المتعلقة بفقر الدم المنجلي في المركز الدولي للبحوث الطبية في فرانسفيل.
    Other non-communicable diseases, such as mental illness and sickle-cell anaemia, also seriously add to the burden of disease. UN وتزيد الأمراض غير المعدية، مثل الأمراض العقلية، وفقر الدم المنجلي، بدرجة خطيرة عبء المرض أيضاً.
    Inadequate food intake is considered to be a primary cause of anaemia among all pregnant women and in more than 50 per cent of children. UN ويعتبر عدم كفاية الوجبات الغذائية سببا رئيسيا لفقر الدم لدى الحوامل ولدى أكثر من 50 في المائة من الأطفال.
    Disease was on the rise, and chronic malnutrition and anaemia were prevalent among children in particular. UN ويزداد معدل الإصابة بالأمراض، كما ينتشر سوء التغذية المزمن والأنيميا فيما بين الأطفال خاصة.
    Many babies were born suffering from anaemia inherited from their mothers. UN وولد كثير من الأطفال وهم يعانون من فقر دم ورثوه عن أمهاتهم.
    Apparently I've got anaemia... that's why I've been fainting. Open Subtitles يبدو أني مصابة بالأنيميا هذا سبب إصابتي بالإغماء
    :: Chronic haemolytic anaemia; UN :: أنيميا انحلال الدم المزمنة؛
    Sequelae include infertility, severe anaemia, uterine prolapse and vaginal fistula. UN وهذه العواقب تشمل فقدان الخصوبة، والفقر الحاد في الدم ، وهبوط الرحم، والناسور المهبلي.
    Recognition of sickle-cell anaemia as a public health priority UN الاعتراف بمرض الخلية المنجلية كأولوية للصحة العامة
    Preliminary studies suggest that the rates of Vitamin A deficiency and anaemia suggest are likely to be quite high as well. UN ومن المتوقع أن تبين الدراسات الاستقصائية الأولية وجود نسب عالية من نقص الفيتامين ألف وفقر الدم الناتج عن نقص الحديد.
    (iii) Reduction by a third of the 1990 levels of iron-deficiency anaemia among women; UN `٣` خفض مستويات فقر الدم الناجم عن نقص الحديد بين النساء المسجلة في العام ٠٩٩١ إلى الثلثين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد