ويكيبيديا

    "analysis provided in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحليل الوارد في
        
    • التحليل المقدم في
        
    • التحليلات الواردة في
        
    The analysis provided in this document is based on the data presented in the annex to the present report and in the addendum. UN ويستند التحليل الوارد في هذه الوثيقة إلى البيانات المقدمة في مرفق هذا التقرير وفي الإضافة.
    Reference was made to the analysis provided in the report about the weaknesses of the current system, including the issue of burden sharing and vulnerability owing to the over-reliance on a few major donors for the bulk of resources. UN وأشير إلى التحليل الوارد في التقرير بشأن نقــاط ضعـف النظام الحالي، بما في ذلك مسألة تقاسم اﻷعباء والضعف نظرا للاعتماد المفرط على بضعة مانحين رئيسيين فيما يتعلق بالجزء اﻷكبر من الموارد.
    This section reviews the possible nature of a global monitoring plan, drawing upon the analysis provided in sections II and III above while also considering the essential attributes and general principles outlined in section I. UN يستعرض هذا القسم الطابع الممكن لخطة الرصد العالمية بالاستناد إلى التحليل الوارد في القسمين الثاني والثالث أعلاه مع مراعاة أيضاً الصفات الأساسية والمبادئ العامة الواردة في القسم الأول.
    In particular, the proposal to reflect a practical orientation, while preserving the analysis provided in the background studies received support. UN وبصفة خاصة، حظي بالتأييد الاقتراح الداعي إلى إدراج توجه عملي، مع الحفاظ على التحليل المقدم في الدراسات الأساسية.
    The analysis provided in this section is based on 1994 inventory data where possible. UN ويستند التحليل المقدم في هذا الفرع إلى بيانات قوائم الجرد لعام 1994 كلما أمكن.
    In accordance with Executive Board decision 2010/22, paragraph 15, the risk model that generates the analysis provided in the following section was revised to provide trends from a 2007 benchmark and was extended for providing a risk assessment of headquarters and cross-cutting functions. UN ووفقا للفقرة 15 من قرار المجلس التنفيذي 2010/22، جرى تنقيح نموذج المخاطر، الذي تولدت عنه التحليلات الواردة في الفرع التالي، لبيان الاتجاهات من المعيار الموضوع في عام 2007 وجرى تمديده ليشمل تقييماً للمخاطر بالمقر ومهاماً شاملة لعدة قطاعات.
    Is the multilateral system as a whole making a difference in developing countries? The analysis provided in the present report shows that, overall, the answer is a positive one. UN والسؤال هو هل يحدث النظام المتعدد الأطراف برمته فرقا في البلدان النامية؟ يبين التحليل الوارد في هذا التقرير أن الرد بالإيجاب عامة.
    The analysis provided in the report will also inform discussions at the 2009 annual meetings of the AU-ECA Conference of Ministers. UN وسيثري التحليل الوارد في التقرير أيضاً المناقشات التي ستدور في الاجتماعات السنوية لعام 2009 لمؤتمر وزراء الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The analysis provided in the present report is based on the data presented at the end of the report and on the addendum (DP/2006/38/Add.1). UN ويستند التحليل الوارد في هذا التقرير إلى البيانات المقدمة في نهاية التقرير وإلى الإضافة (DP/2006/38/Add.1).
    The analysis provided in the present report lends itself to several conclusions, some related to the information-gathering tool and the reporting process, others related to the outcome of the reporting exercise. UN 128- يمكن استخلاص عدة استنتاجات من التحليل الوارد في هذا التقرير، بعضها يتعلق بأدة جمع المعلومات وعملية التبليغ وبعضها الآخر يتعلق بحصيلة عملية التبليغ ذاتها.
    The analysis provided in the present report is based on the data presented at the end of the present report and in the addendum (DP/2003/30/Add.1). UN ويستند التحليل الوارد في هذا التقرير إلى البيانات المقدمة في نهاية هذا التقرير وفي الإضافة (DP/2003/30/Add.1).
    The analysis provided in the present report is based on the data presented at the end of the report and on the addendum (DP/2002/26/Add.1). UN ويستند التحليل الوارد في هذا التقرير إلى البيانات المقدمة في نهاية التقرير وإلى الإضافة (DP/2002/26/Add.1).
    The analysis provided in this document is based on the data shown at the end of this report and contained in the addendum (DP/2008/40/Add.1). UN ويستند التحليل الوارد في هذه الوثيقة على البيانات المبينة في نهاية هذا التقرير والواردة في المرفق (DP/2008/40/Add.1).
    The analysis provided in the present report is based on the data presented at the end of the report and in the addendum (DP/2005/34/Add.1). UN ويستند التحليل الوارد في هذا التقرير إلى البيانات المقدمة في نهاية التقرير وفي الإضافة (DP/2005/34/Add.1).
    The analysis provided in the present report is based on the data presented at the end of the report and on the addendum (DP/2004/37/Add.1). UN ويستند التحليل الوارد في هذا التقرير إلى البيانات المقدمة في نهاية التقرير وفي الإضافة (DP/2004/37/Add.1).
    The following are preliminary recommendations that may be considered by Parties at CRIC 9, taking into consideration the analysis provided in this document, with a view to initiating early consultations on draft decisions to be forwarded to COP 10 for consideration. UN وفيما يلي بعض التوصيات الأولية التي يمكن أن تنظر فيها الأطراف في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مع مراعاة التحليل الوارد في هذه الوثيقة، وذلك بغرض البدء في مشاورات مبكرة بشأن مشاريع المقررات التي ستُحال إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في دورته العاشرة.
    The final outcome of the Commission's work on the topic should ideally reflect its practical orientation, while preserving the analysis provided in the background studies. UN من منظور مثالي، يتعين أن تجسد النتائج النهائية لأعمال اللجنة المتعلقة بهذا الموضوع توجهها العملي، مع الحفاظ على التحليل المقدم في دراسات المعلومات الأساسية.
    The analysis provided in this section of the report is based on 1994 inventory data, and 1995 in the case of Benin and Mauritania. UN ويستند التحليل المقدم في هذا الفصل من التقرير إلى بيانات قوائم الجرد لعام 1994، ولعام 1995 في حالة بنن وموريتانيا.
    Reference was made to the analysis provided in the Secretary-General's report concerning the weaknesses of the current system, including the issue of burden-sharing and vulnerability due to over-reliance on a few major donors for the bulk of the resources. UN وأشير الى التحليل المقدم في تقرير اﻷمين العام بشأن أوجه الضعف في النظام الحالي - بما في ذلك مسألة تقاسم اﻷعباء والضعف الراجع الى اﻹفراط في الاعتماد على حفنة من المانحين الرئيسيين بالنسبة للجزء اﻷعظم من الموارد.
    The Advisory Committee considers that the analysis provided in the 2014-2015 proposed programme budget does not constitute a satisfactory response to the General Assembly's request. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن التحليل المقدم في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015 لا يشكل استجابة مرضية لطلب الجمعية العامة.
    101. The following are preliminary recommendations that may be considered by Parties at CRIC 9 taking into consideration the analysis provided in this document, with a view to initiate early consultations on draft decisions to be forwarded to COP 10 for consideration: UN 101- فيما يلي توصيات أولية يمكن أن تنظر فيها الأطراف في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مع مراعاة التحليل المقدم في هذه الوثيقة، وذلك بغية الشروع في أقرب وقت في مشاورات بشأن مشاريع المقررات التي ستحال إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها في دورته العاشرة:
    47. The analysis provided in the present report has shown, however, that significant gaps remain when it comes to ICT statistics, especially in developing countries. UN 47 - ومع ذلك، أظهرت التحليلات الواردة في هذا التقرير أنه لا تزال هناك فجوات كبيرة في ما يتعلق بإحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولا سيما في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد