ويكيبيديا

    "analytical assessment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقييم التحليلي
        
    • تقييم تحليلي
        
    • تقييما تحليليا
        
    • بتقييم تحليلي
        
    • للتقييم التحليلي
        
    This analytical assessment clearly shows that there is still a need for Member States to further improve their implementation of sanctions. UN يظهر هذا التقييم التحليلي بوضوح، أنه لا تزال هناك حاجة إلى استمرار الدول الأعضاء في تحسين تنفيذها للجزاءات.
    I would appreciate it if the present letter and the analytical assessment could be circulated to members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وأرجو ممتنا تعميم هذا التقييم التحليلي الخطي على أعضاء مجلس الأمن وإصداره بوصفه من وثائق المجلس.
    An exercise in analytical assessment and causality should make way for a political agreement that would allow us to make the world a safer place, especially with regard to weapons of mass destruction and nuclear disarmament. UN وإن ممارسة التمرينات في التقييم التحليلي ومنطق العلاقات السببية ينبغي أن تفسح المجال لاتفاق سياسي يمكِّننا من جعل العالم أكثر أمناً، ولا سيما بشأن أسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح النووي.
    III. An analytical assessment of the work of FAO with indigenous peoples UN ثالثا - تقييم تحليلي لعمل منظمة الأغذية والزراعة المتعلق بالشعوب الأصلية
    A. analytical assessment of the implications on operational activities of recent trends in UN تقييم تحليلي لﻵثار المترتبــة علـى الاتجاهات اﻷخيرة فـي الموارد اﻷساسية والموارد اﻷخرى في اﻷنشطة التنفيذية
    We hope that in the future, the annual report will also contain, among other things, an analytical assessment of the cases under the Council's consideration and an explanatory discussion of the constraints and opportunities that the Council faces in the implementation of its resolutions. UN ونأمل أن يتضمن التقرير في المستقبل، من بين أمور أخرى، تقييما تحليليا للقضايا التي ينظر فيها المجلس ومناقشة توضيحية للعقبات والفرص التي يواجهها المجلس في تنفيذ قراراته.
    Many women's organizations are generic and not specific in scope and have problems in analytical assessment and in fund-raising. UN وكثير من المنظمات النسائية منظماتٌ عامَّةٌ وليست محدَّدة النطاق، وتواجه صعوبات في التقييم التحليلي وتدبير الأموال اللازمة.
    II. Broad analytical assessment 10 UN ثانياً - التقييم التحليلي الواسع 19-25 12
    In addition, on some resolutions, we could ask the Secretariat to provide more of an analytical assessment of the responses from Member States. UN وعلاوة على ذلك، في ما يتعلق ببعض القرارات، يمكن أن نطلب إلى أمانة اللجنة موافاتنا بمزيد من التقييم التحليلي لاستجابات الدول الأعضاء.
    Written analytical assessment pursuant to Security Council resolution UN التقييم التحليلي الخطِّي المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1617 (2005)
    Written analytical assessment pursuant to Security Council resolution 1526 (2004) UN التقييم التحليلي الخطي المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1526 (2004)
    Those reports, even if submitted after the analytical assessment referred to above has been submitted to the Council, will continue to provide the Committee and the Monitoring Team with an invaluable tool for evaluating the level of implementation of the sanctions measures imposed on Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities. UN فهذه التقارير ستبقى تشكل، حتى لو قُدمت بعد التقييم التحليلي المشار إليه أعلاه إلى مجلس الأمن، أداة لا تُقدَّر بثمن لتقييم مدى تطبيق تدابير الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان والأفراد والكيانات المرتبطين بهما.
    II. Broad analytical assessment UN ثانياً - التقييم التحليلي الواسع
    Annual analytical assessment by the Secretary-General of the state of implementation of the Monterrey Consensus and on the follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development (under (a) and (b)) UN التقييم التحليلي السنوي الذي يجريه الأمين العام لحالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (في إطار (أ) و (ب))
    The inclusion of a brief analytical assessment of the work of the Security Council in the introduction of the report is a very positive development. UN وإدراج تقييم تحليلي مختصر لعمل مجلس الأمن في مقدمة التقرير تطور إيجابي جدا.
    The information gathered should be of a qualitative as well as a quantitative nature to enable analytical assessment of performance and results achieved. UN وينبغي أن تكون المعلومات التي تجمع ذات طابع نوعي، فضلا عن طابعها الكمي، للتمكين من اجراء تقييم تحليلي لﻷداء والنتائج المنجزة.
    Further time would be needed before firm conclusions could be drawn regarding the practical implications of this experiment, and a more considered, analytical assessment would be provided in the near future, possibly at the next executive session of the Board. UN وسيلزم مزيد من الوقت لاستخلاص استنتاجات أكيدة حول الآثار العملية لهذه التجربة، وسيقدم تقييم تحليلي أعمق في المستقبل القريب، وربما كان ذلك في الدورة التنفيذية المقبلة للمجلس.
    The schematic framework around which most of the report is built could prove useful if it is developed further -- not so as to return to past methodology, but rather to form the basis of for an analytical assessment. UN إن الإطار التخطيطي الذي تدور حوله معظم أجزاء التقرير يمكن أن يثبت جدواه لو زاد تطويره بحيث لا نعود إلى المنهجية السابقة، وإنما نستخدمه ليشكل الأساس اللازم لإجراء تقييم تحليلي.
    Annual analytical assessment by the Secretary-General of the state of implementation of the Monterrey Consensus, including the follow-up to implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development UN تقييم تحليلي سنوي مقدم من الأمين العام عن حالة تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Furthermore, a proper system of information of a qualitative and a quantitative nature, to allow analytical assessment of performance and results achieved for oversight purposes, must be established. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من إنشاء نظام سليم للمعلومات ذي طبيعة نوعية وكمية بما يسمح بإجراء تقييم تحليلي للأداء والنتائج المتحققة.
    That report will provide the Council with an analytical assessment of all reports submitted by Member States pursuant to resolution 1455 (2003). UN وسيوفر هذا التقرير للمجلس تقييما تحليليا لجميع التقارير المقدمة من الدول الأعضاء عملا بالقرار 1455 (2003).
    Programming is further enhanced when coupled with a detailed analytical assessment of the factors influencing effective implementation, which enables solutions to be tailored to local contexts; UN وتعززت البرمجة بدرجة أكبر عندما اقترنت بتقييم تحليلي مفصل للعوامل التي تؤثر في التنفيذ الفعال، مما أتاح حلولاً مصممة وفق السياقات المحلية؛
    The present report is largely descriptive in character, but it may provide the factual basis for analytical assessment of post-UNCED institutional arrangements for 1997 overall review. UN وهذا التقرير ذو طابع سردي إلى حد كبير، ولكنه قد يوفر أساسا واقعيا للتقييم التحليلي للترتيبات المؤسسية في فترة ما بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية من أجل الاستعراض الشامل في عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد