ويكيبيديا

    "analytical outputs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النواتج التحليلية
        
    • اللجنة من نواتج تحليلية
        
    The analytical outputs on trade facilitation, transport and logistics, including their regulatory aspects and reflection in multilateral trade negotiations, are considered by operators and policy-makers as the comprehensive reference. UN تعتبر النواتج التحليلية المتصلة بتيسير التجارة وبالنقل وبالسوقيات، مما يتضمن جوانبها التنظيمية وآثارها على المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، من قبل المشغلين وراسمي السياسات بمثابة مرجع شامل.
    For that purpose, the Committee was informed that the analytical outputs prepared by the Section would be made available to the Special Representative of the Secretary-General in order to support his decision-making. UN ولهذا الغرض، أُبلغت اللجنة أن النواتج التحليلية التي يعدها القسم ستتاح للممثل الخاص للأمين العام من أجل دعم عملية اتخاذ القرارات التي يضطلع بها.
    (a) (i) Relevance and usefulness of analytical outputs and policy recommendations as assessed by relevant intergovernmental bodies; UN (أ) `1 ' ملاءمة وجدوى النواتج التحليلية والتوصيات المتعلقة بالسياسات وفقا لتقييم الهيئات الحكومية الدولية؛
    In turn, exposure to countries' realities and needs through advisory services serves to enrich and deepen the Department's analytical outputs. UN ويؤدي بـدوره التعرض للحقائق القائمة في البلدان واحتياجاتها عن طريق تقديـم الخدمات الاستشارية إلى إثراء النواتج التحليلية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وتعميقها.
    (a) Percentage of national statisticians and decision makers who indicate that they found ESCAP analytical outputs relevant and useful for monitoring key socio-economic trends and making decisions on related policies UN (أ) النسبة المئوية للخبراء الإحصائيين الوطنيين وصانعي القرارات الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى ما توصلت إليه اللجنة من نواتج تحليلية متعلقة برصد الاتجاهات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية وصنع القرارات بشأن السياسات ذات الصلة
    This continuity ensures a better efficiency as the Blue Book fully uses the analytical outputs of the IPR as well as stakeholders' reactions to this previous exercise. UN وهذه الاستمرارية تؤمن الكفاءة الأفضل حيث يستخدم الكتاب الأزرق النواتج التحليلية لاستعراض سياسة الاستثمار فضلاً عن ردود فعل أصحاب المصلحة على الممارسة السابقة.
    For 2008 - 2009, several scheduled analytical outputs have not even started and outputs carried forward from earlier periods have not progressed adequately. UN وفي الفترة 2008-2009، فإن العديد من النواتج التحليلية المخطط لها لم يُشرع فيها، والنواتج المرحّلة من فترات سابقة لم تحرز تقدماً مناسباً.
    (ii) Increased percentage of follow-up survey responses where member countries acknowledged that they benefited from ESCWA analytical outputs and capacity-building services in trade policy and trade negotiations UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للردود على استقصاءات المتابعة التي تعترف فيها البلدان الأعضاء بأنها استفادت من النواتج التحليلية التي توفرها الإسكوا وخدمات بناء القدرات التي تقدمها في مجال السياسات والمفاوضات التجارية
    18.33 The analytical outputs of the subprogramme will be utilized in order to enhance technical awareness, capacity and networking on policies and strategies pertaining to achieving the objectives of the subprogramme. UN 18-33 وستُستخدم النواتج التحليلية للبرنامج الفرعي من أجل تعزيز الوعي التقني والقدرات التقنية والتواصل الشبكي بشأن سياسات واستراتيجيات إنجاز أهداف البرنامج الفرعي.
    296. The subprogramme's analytical outputs strengthened the debate in the General Assembly and the Economic and Social Council by providing unbiased analyses of development issues and policies. UN 294 - عزّزت النواتج التحليلية للبرنامج الفرعي المداولات التي تجري في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال توفير تحليلات محايدة للقضايا والسياسات الإنمائية.
    297. The subprogramme's analytical outputs strengthened the dialogue on the world economic situation in the General Assembly and the Economic and Social Council. UN 295 - عزّزت النواتج التحليلية للبرنامج الفرعي الحوار الذي جرى في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول الحالة الاقتصادية في العالم.
    The current policy aims at achieving a significant shift towards operational rather than analytical work but there has been no change in the traditional analytical outputs of subregional offices, and their technical cooperation resources are currently at an even lower level than was previously the case. UN فالسياسة الحالية تهدف إلى تحقيق تحول كبير إلى العمل التنفيذي بدلا من التحليلي وإن لم يحدث تغيير في النواتج التحليلية التقليدية للمكاتب دون الإقليمية كما أن مواردها في مجال التعاون التقني تقل حاليا عن مستواها المنخفض أصلا.
    The thematic clusters have been directed to review not only the analytical outputs of United Nations entities but also the issue of technical cooperation and, thus, also the activities implemented under the regular programme of technical cooperation. UN وجرى توجيه المجموعات المواضيعية، ليس لاستعراض النواتج التحليلية لكيانات الأمم المتحدة فحسب، بل أيضا لتحليل مسألة التعاون التقني، وبالتالي فهي تحلِّل أيضا الأنشطة المنفّذة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.
    284. The analytical outputs of the Development Policy and Analysis Division strengthened debate within the General Assembly and the Economic and Social Council by providing unbiased analyses of development issues and policies. UN 284 - عززت النواتج التحليلية الصادرة عن شعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي النقاش الدائر في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بتوفير تحليلات موضوعية للقضايا والسياسات الإنمائية.
    285. The analytical outputs of the Division strengthened the dialogue on the world economic situation in the General Assembly and the Economic and Social Council. UN 285 - عزّزت النواتج التحليلية للشعبة الحوار في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الحالة الاقتصادية في العالم.
    (ii) Increased percentage of follow-up survey responses where member countries acknowledged that they benefited from ESCWA analytical outputs and capacity-building services in trade policy and trade negotiations UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للردود على استقصاءات المتابعة التي تعترف فيها البلدان الأعضاء بأنها استفادت من النواتج التحليلية التي توفرها الإسكوا وخدمات بناء القدرات التي تقدمها في مجال السياسات والمفاوضات التجارية
    18.33 The analytical outputs of the subprogramme will be utilized in order to enhance technical awareness, capacity and networking on policies and strategies pertaining to achieving the objectives of the subprogramme. UN 18-33 وستُستخدم النواتج التحليلية للبرنامج الفرعي من أجل تعزيز الوعي التقني والقدرات التقنية والتواصل الشبكي بشأن سياسات واستراتيجيات إنجاز أهداف البرنامج الفرعي.
    (ii) Increased percentage of follow-up survey responses where member countries acknowledged that they benefited from ESCWA analytical outputs and capacity-building services in trade policy and trade negotiations UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للردود على استقصاءات المتابعة التي أقرت فيها البلدان الأعضاء بأنها استفادت من النواتج التحليلية التي توفرها الإسكوا والخدمات التي تقدمها لبناء القدرات في مجال السياسة التجارية والمفاوضات التجارية
    268. The analytical outputs of the Division strengthened the dialogue on the world economic situation in the General Assembly and the Economic and Social Council. UN ٢٦٨ - سمحت النواتج التحليلية للشعبة بإغناء الحوار الدائر في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الحالة الاقتصادية في العالم.
    18.27 The analytical outputs of the subprogramme will be utilized in order to enhance technical awareness, capacity and networking on policies and strategies pertaining to macroeconomic development issues, financing for development, promotion of trade and facilitation of transport in the region. UN 18-27 وستُستخدم النواتج التحليلية للبرنامج الفرعي من أجل تعزيز الوعي التقني والقدرات والتواصل الشبكي بشأن السياسات والاستراتيجيات المتصلة بمسائل نمو الاقتصاد الكلي، والتمويل من أجل التنمية، وتعزيز التجارة، وتيسير النقل في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد