We all agree that the traffic in persons is a human scourge and a crime against humanity. | UN | كلنا متفقون على أن الاتجار بالبشر آفة بشرية وجريمة ضد الإنسانية. |
Use of such weapons is a war crime and a crime against humanity. | UN | ويُعتبر استخدام مثل هذه الأسلحة جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية. |
The trafficking of women in the context of armed conflict is now seen as a war crime and a crime against humanity. | UN | وإن الاتجار بالنساء في سياق النزاعات المسلحة يعتبر الآن جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية. |
It also makes both rape and sexual slavery both a war crime and a crime against humanity. | UN | ويحدد كل من الاغتصاب والاستعباد الجنسي بوصفه جريمة حرب وجريمة في حق الإنسانية. |
Similarly, trafficking in children and their sexual exploitation constituted a new form of slavery and a crime against humanity. | UN | وبالمثل، يشكل الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا شكلا جديدا للرق وجريمة بحق الإنسانية. |
Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, | UN | واقتناعا منها بأن أي استعمال لﻷسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وجريمة ضد اﻹنسانية، |
Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, | UN | واقتناعا منها بأن أي استعمال لﻷسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وجريمة ضد اﻹنسانية، |
This is genocide and a crime against humanity, for which the United States alone is responsible. | UN | وهو بذلك يقترف جريمة الإبادة الجماعية وجريمة ضد الإنسانية تتحمل الولايات المتحدة وحدها وزر استمرارها. |
A terrorist act against people who are committed to assisting the people of Iraq is a painful blow to the United Nations and a crime against the people of Iraq and the international community. | UN | ويشكل ارتكاب عمل إرهابي ضد من التزموا بمساعدة شعب العراق ضربة أليمة للأمم المتحدة وجريمة ضد شعب العراق والمجتمع الدولي. |
Human trafficking was a modern form of slavery and a crime against humanity. | UN | ويمثل الاتجار بالبشر شكلا حديثا للرق وجريمة ضد البشرية. |
Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, | UN | واقتناعا منها بأن أي استعمال لﻷسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وجريمة ضد اﻹنسانية، |
Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, | UN | واقتناعا منها بأن أي استعمال لﻷسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وجريمة ضد اﻹنسانية، |
(i) Should rape be recognized specifically as a form of torture, a war crime and a crime against humanity? | UN | `١` هل يعتبر الاغتصاب تحديدا شكلا من أشكال التعذيب وجريمة حرب وجريمة ضد اﻹنسانية؟ |
Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, | UN | واقتناعا منها بأن أي استخدام لﻷسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وجريمة ضد اﻹنسانية، |
Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, | UN | واقتناعا منها بأن أي استعمال لﻷسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وجريمة ضد اﻹنسانية، |
Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, | UN | واقتناعا منها بأن أي استعمال لﻷسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وجريمة ضد اﻹنسانية، |
The use of chemical weapons in suppressing a popular democratic uprising is a war crime and a crime against humanity, and must be treated with the utmost level of seriousness and urgency. | UN | فاستخدام الأسلحة الكيميائية في قمع ثورة شعبية ديمقراطية هي جريمة من جرائم الحرب وجريمة ضد الإنسانية، ولا بد من التعامل معها بأقصى درجات الجدية والسرعة. |
She noted that the Rome Statute of the International Criminal Court had recognized sexual violence as a war crime and a crime against humanity, and that 18 individuals were currently being charged with sexual crimes by the Court. | UN | وأشارت إلى أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية اعترف بالعنف الجنسي بوصفه جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية، وأن المحكمة توجه الاتهام حاليا إلى 18 فردا بارتكاب جرائم جنسية. |
Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, | UN | وإذ هي مقتنعة أن أي استعمال لﻷسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وجريمة في حق الانسانية، |
Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, | UN | وإذ هي مقتنعة أن أي استعمال لﻷسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وجريمة في حق الانسانية، |
Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, | UN | واقتناعا منها بأن أي استعمال لﻷسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وجريمة بحق اﻹنسانية، |
Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, | UN | واقتناعا منها بأن أي استعمال لﻷسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وجريمة بحق اﻹنسانية، |