ويكيبيديا

    "and a forum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومنتدى
        
    • ومحفل
        
    • ومنبرا
        
    It is an important mechanism in ensuring cooperation between States and a forum for discussion between sovereign nations. UN إنها آلية هامة لكفالة التعاون بين الدول ومنتدى للمناقشة والحوار بين الدول ذات السيادة.
    Steps taken had included the convening of a meeting on early childhood in Syria and a forum on child protection. UN وتضمنت الخطوات المتخذة عقد اجتماع عن الطفولة المبكرة في سورية ومنتدى معني بحماية الأطفال.
    It is also worth mentioning that a bureau for the promotion of gender equality and a forum on civil society have been set up within the IGAD secretariat. UN وتجب الإشارة أيضاً إلى أنه أنشئ داخل الهيئة المذكورة مكتب لتعزيز المساواة بين الجنسين ومنتدى عن المجتمع المدني.
    Nevertheless, the United Nations is a platform and a forum for negotiations at the global level, and we should therefore exert every effort to ensure its smooth functioning. UN بيد أن اﻷمم المتحدة منبر ومحفل للمفاوضات على الصعيد العالمي، ولذا ينبغي ألا ندخر وسعا في سبيل كفالة أدائها السلس.
    A national commission constituted an important tool in monitoring the observance of human rights and a forum for dialogue and joint action. UN فإنشاء لجنة وطنية هو أداة هامة في رصد احترام حقوق الإنسان ومحفل للحوار والعمل المشترك.
    The Convention provides the framework for cooperation and multisectoral policy coordination, a platform for joint strategies for sustainable development and a forum for dialogue between all stakeholders. UN وتنص الاتفاقية على إطار عمل للتعاون ولتنسيق السياسات المتعددة القطاعات فضلا عن منهاج لاستراتيجيات مشتركة لتحقيق التنمية المستدامة ومنتدى للحوار بين جميع أصحاب المصلحة.
    The main component of the increase would provide for student forums, the training of journalists and a forum for teachers. UN وسيغطي العنصر الأساسي للزيادة تكاليف منتديات الطلاب، وتدريب الصحفيين، ومنتدى للمعلمين.
    Workshops, seminars and debates to promote a culture of ethics and a forum of discussion had already been delivered to young students in 50 institutions. UN وعُقدت حلقات عمل وحلقات دراسية ومناقشات لتعزيز ثقافة الأخلاقيات، ومنتدى للمناقشة، للطلاب الشباب في 50 مؤسسة.
    They had included a Forum of Non-Governmental Organizations, a Media Outreach Workshop and Seminar and a forum of Mayors on Cities and Desertification, which had reviewed activities by municipalities from the North and South. UN وقد تضمنت تلك اﻷنشطة منتدى للمنظمات غير الحكومية، حلقة عمل بشأن انتشار وسائل اﻹعلام، وحلقة دراسية ومنتدى للعُمد عن المدن والتصحر، واستعرضت اﻷنشطة التي تقوم بها البلديات في الشمال والجنوب.
    Some representatives said that the workshop had proved a great success, providing interesting information and new perspectives and a forum for a timely and valuable exchange of views and knowledge. UN وقال بعض الممثلين إن حلقة العمل حققت نجاحاً كبيراً، بما وفرته من معلومات مثيرة للاهتمام وآفاق جديدة ومنتدى قيم ومناسب التوقيت لتبادل لوجهات النظر والمعرفة.
    -three workshops and a forum with female mayors, trustees and councillors identified obstacles to full political participation in the municipal and state spheres.. UN ثلاث حلقات عمل ومنتدى مع رئيسات بلدية ونقابيات ومستشارات بلدية، حددت العقبات التي تحول دون المشاركة السياسية الكاملة في نطاق البلدية والولاية.
    Organization of a democratic governance forum in the districts and a forum in Dili on selected democratic governance topics, including with gender focal points UN تنظيم منتدى للحوكمة الديمقراطية في المقاطعات، ومنتدى في ديلي بشأن مواضيع مختارة تتعلق بالحوكمة الديمقراطية، تشارك فيهما جهات تنسيق الشؤون الجنسانية
    In 2012, UNODC was invited to participate in the Task Force on Improving Transparency and Anti-Corruption of the Business 20, an offshoot of the Group of Twenty and a forum for the world's largest companies. UN وفي عام 2012، دُعي المكتب إلى المشاركة في فرقة العمل المعنية بتحسين الشفافية ومكافحة الفساد التابعة لمجموعة العشرين المعنية بالأعمال التجارية، وهي فرقة عمل منبثقة عن مجموعة العشرين ومنتدى لأكبر الشركات في العالم.
    When it comes to forging these partnerships, the OSCE stands ready to play its role as a catalyst, a platform and a forum for bringing together various stakeholders. UN وحين يتعلق الأمر بتعزيز هذه الشراكات، تقف منظمة الأمن والتعاون في أوروبا متأهبة للقيام بدورها بوصفها محفِّزاً ومنتدى لتجمع مختلف أصحاب المصلحة معا.
    We are continuing our official affiliation with the United Nations initiated by Mrs. Borchardt in order to establish means and a forum by which older persons may contribute to world betterment and provide valuable input into global concerns relating to senior issues. UN ونحن نواصل انتسابنا الرسمي إلى اﻷمم المتحدة الذي بدأته السيدة بوركهارت من أجل خلق سبل ومنتدى يمكﱢن المسنين من تحسين العالم والمساهمة القيمة في الشؤون العالمية التي لها صلة بالشيوخ.
    The UNVs were perceived as neutral and a forum where Guatemalans could go to recount the abuses they had suffered. UN وينظر إلى متطوعي اﻷمم المتحدة على أنهم أفراد محايدون ومنتدى يمكن أن يلجأ إليه الغواتيماليون ليشكوا إليه إساءة المعاملة التي يعانون منها.
    As a meeting place and a forum in which to discuss global issues, the General Assembly is unparalleled. UN وهي مكان لعقد الاجتماعات ومحفل لإجراء المناقشات بشأن القضايا العالمية. وما من هيئة أخرى تضارعها في هذا المجال.
    The United Nations is at once a permanent space for political dialogue among the countries we represent and a forum for the expression of the solidarity necessary among our peoples. UN فالأمم المتحدة هي في آن واحد حيز دائم للحوار السياسي بين البلدان التي نمثلها ومحفل للتعبير عن التضامن الضروري بين شعوبنا.
    The follow-up mechanism implemented during the Sixth Review Conference of the Biological Weapons Convention is undoubtedly a useful tool for the exchange of national experience and a forum for consultation. UN وما من شك في أن آلية المتابعة التي تم تنفيذها في المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية أداة مفيدة لتبادل الخبرات الوطنية ومحفل هام للتشاور.
    The participants also suggested that the organization of such workshops be continued in other regions of Africa, thereby providing an opportunity and a forum of dialogue between minorities, indigenous peoples and Governments. UN واقترح المشاركون أيضا مواصلة تنظيم مثل حلقات العمل هذه في مناطق أخرى في أفريقيا، وبالتالي توفير فرصة ومحفل للحوار بين الأقلّيات والسكان الأصليين والحكومات.
    It is a generator of proposals and a forum for discussion, and it intends to share its experiences and to make its contribution to international thinking on the information society. UN إنها منبع للاقتراحات ومحفل للمناقشات. وتعتـزم المنظمة الفرانكوفونيـة تبادل خبراتها والإسهام في التفكير العالمي بشأن مجتمع المعلومات.
    The Convention provides the legal framework for cooperation and multisectoral policy coordination, a platform for joint strategies for sustainable development and a forum for dialogue between all involved stakeholders in the region. UN وتوفر الاتفاقية إطارا قانونيا للتعاون وتنسيق السياسات المتعددة القطاعات، بالإضافة إلى أنها تتيح منتدى للاستراتيجيات المشتركة للتنمية المستدامة ومنبرا للحوار بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد