The average time between the registration of a case and its consideration by the Committee has reached three and a half years. | UN | وبلغ متوسط المدة الزمنية التي تفصل بين تاريخ تسجيل القضية وتاريخ النظر فيها من جانب اللجنة ثلاث سنوات ونصف السنة. |
The average time between the registration of a case and its consideration by the Committee has reached three and a half years. | UN | وبلغ متوسط المدة الزمنية التي تفصل بين تاريخ تسجيل القضية وتاريخ النظر فيها من جانب اللجنة ثلاث سنوات ونصف السنة. |
The average duration is between two and three and a half years. | UN | وتبلغ تلك المدة في المتوسط من سنتين إلى ثلاث سنوات ونصف. |
Thus, a period of more than 13 and a half years elapsed between the court's decision and the submission of the communication to the Committee. | UN | ومن ثَم، فقد مضت فترة تزيد على 13 عاماً ونصف العام بين صدور قرار المحكمة وتقديم البلاغ إلى اللجنة. |
I would like to relate one small part of my experience in my four and a half years as President. | UN | وأود أن أحكي جزءاً يسيراً من تجربتي خلال أربعة أعوام ونصف العام من رئاستي. |
At present it is six and a half years. | UN | وهذه الفترة حالياً هي ست سنوات ونصف السنة. |
Currently, that average is six and a half years. | UN | وتبلغ هذه الفترة حالياً ست سنوات ونصف السنة. |
Historically speaking, three and a half years are a short period. | UN | وفترة ثلاث سنوات ونصف هي فترة قصيرة في عمر التاريخ. |
he'll be out in three and a half years. | Open Subtitles | وسيُطلق سراحه بعد ثلاث سنوات ونصف علي الأكثر. |
Therefore, more than 10 and a half years elapsed since the last domestic decision. | UN | وبناء عليه، انقضت على اتخاذ آخر قرار محلي أكثر من عشر سنوات ونصف السنة. |
Indeed, in his duties he has been able to fulfil the expectations accompanying the tasks he has accomplished over the last four and a half years, sometimes in very difficult and trying circumstances. | UN | بل إنه تمكن في سياق اضطلاعه بمهامه من تلبية التوقعات المصاحبة للمهام التي أنجزها خلال فترة الأربع سنوات ونصف السنة الماضية، وكان ذلك أحيانا في ظل ظروف صعبة وشاقة للغاية. |
We began our work together, four and a half years ago, with a call for a new multilateralism, a new spirit of collective action. | UN | لقد بدأنا العمل معا منذ أربع سنوات ونصف بالدعوة إلى تعددية جديدة، وإلى التحلي بروح جديدة من العمل الجماعي. |
In three and a half years we have seized $12 billion, the equivalent of almost two national budgets. | UN | وعلى مدى ثلاث سنوات ونصف السنة، صادرنا 12 بليون دولار، أي ما يعادل مثلي الميزانية الوطنية تقريبا. |
They remained in custody for two and a half years awaiting trial. | UN | وظل الرجلان رهن الاحتجاز لمدة سنتين ونصف السنة في انتظار محاكمتهما. |
The progress achieved during the previous two and a half years is being severely undermined by persisting tensions throughout the country. | UN | فالتقدم الذي تم إحرازه خلال السنتين ونصف السنة الماضية يتقوض بشدة تحت وطأة التوترات المستمرة في جميع أنحاء البلد. |
In two murder cases, the defendants had been in detention for up to two and a half years. | UN | وفي قضيتي قتل، ظل المدعى عليهم رهن الاحتجاز لفترة تصل إلى عامين ونصف العام. |
It took almost three and a half years and a communication filed with the Committee for the Slovak authorities only to indict the person responsible. | UN | وأوضح أن مجرد اتهام السلطات السلوفاكية للشخص المسؤول قد تطلب قرابة ثلاثة أعوام ونصف العام وإرسال بلاغ إلى اللجنة. |
He was convicted and sentenced by a District Court to one and a half years imprisonment. | UN | وأدانت المحكمة المحلية السيد أوه، وحكمت عليه بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Now you're gonna try and bully him into three and a half years for what sounds to me like a simple misdemeanor theft. | Open Subtitles | والآن انت تحاول ان تستأسد عليه و تجعله يقضي ثلاث سنوات و نصف مما يبدو لي انه مجرد جنحة سرقة بسيطة |
The decision that the Conference has taken this year is the first decision of its kind that the Conference has been able to take for the last two and a half years. | UN | إن المقرر الذي اتخذه المؤتمر هذا العام هو أول مقرر من نوعه تمكن المؤتمر من اتخاذه منذ سنتين ونصف سنة. |
It involved more than two and a half years of intensive negotiations and embodied many commitments and compromises. | UN | واستغرق وضع النص أكثر من سنتين ونصف من المفاوضات المكثفة وجسﱠد العديد من الالتزامات والحلول التوفيقية. |
It contends that the three and a half years of investigation were justified by the complexity of the dossier and the fact that several investigative measures had been carried out abroad. | UN | وهي تشير أيضاً إلى أن مدة الثلاث سنوات والنصف التي استغرقها التحقيق تبرّرها الطبيعة المعقدة للملف وبكون العديد من إجراءات التحقيق تمت في الخارج. |
Indurlall Fagoonee was nominated as Chairman of the Editorial Committee for the next two and a half years and was elected by acclamation. | UN | ورشح أندورلال فاغوني رئيسا للجنة التحرير لفترة السنتين والنصف التالية وانتخب بالتزكية. |
Thus, even after one and a half years after the incident, the inquiry is supposed to be continuing. | UN | وهكذا يُفترض أن التحقيق لا يزال جارياً بعد مرور عام ونصف على الحادث. |
However, in the past two and a half years, the Eritrean position on Somalia has proven to be more realistic and correct. | UN | إلا أن موقف إريتريا تجاه الصومال أثبت، في فترة العامين ونصف العام الماضية، أنه أكثر واقعية وصوابا. |
CAT: two and a half years | UN | لجنة مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: سنتان ونصف |