ويكيبيديا

    "and a high" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وارتفاع
        
    • عال
        
    • عالية
        
    • وإلى ارتفاع
        
    • وأمراضاً
        
    • الطرق وبارتفاع
        
    This was characterized by a large number of small businesses and a high rate of informal sector employment. UN ويبرز ذلك في العدد الكبير من المشاريع التجارية الصغيرة، وارتفاع معدل العمالة في القطاع غير الرسمي.
    That had led to severe health problems and a high mortality rate among the population, environmental degradation and economic stagnation. UN وأدى هذا إلى مشاكل صحية خطيرة وارتفاع معدل الوفيات بين السكان، والتدهور البيئي، والركود الاقتصادي.
    He had observed isolated cases of torture and a high level of police brutality. UN وقد لاحظ حالات تعذيب متفرقة وارتفاع مستوى وحشية الشرطة.
    Concern was expressed about this allegation, the commitment to investigate was welcomed and a high level of transparency was encouraged. UN وأُعرب عن القلق إزاء هذا الادعاء، ورُحّب بالتزام تركيا بإجراء تحقيق وشُجّع على الالتزام بمستوى عال من الشفافية.
    (i) A high long-term risk to insectivorous birds and a high acute risk to herbivorous mammals; UN ' 1` مخاطر عالية طويلة الأمد على الطيور التي تقتات على الحشرات ومخاطر عالية حادّة على الثدييات العاشبة؛
    The link between underdevelopment and a high incidence of HIV/AIDS is a major obstacle to developing nations. UN والصلة بين التخلف الاقتصادي وارتفاع الإصابات بالإيدز عقبة رئيسية أمام الدول النامية.
    Inadequate physical facilities lead to congestion, large classes and a high teacher-student ratio. UN فعدم كفاية المرافق المادية يؤدي إلى اكتظاظ الفصول وارتفاع نسبة الطلبة إلى المعلمين.
    The delays were also a result of staff shortages and a high staff turnover rate. UN وكانت حالات التأخير أيضا نتيجة للنقص في عدد الموظفين وارتفاع معدل دوران الموظفين.
    In Gaza, 89 per cent of the Agency's 245 schools operate on a double shift basis, resulting in shorter academic hours and a high number of students per classroom. UN وفي غزة، تعمل 89 في المائة من مدارس الوكالة البالغ عددها 245 مدرسة بنظام الفترتين، مما يؤدي إلى تقصير عدد الساعات الدراسية، وارتفاع عدد الطلاب في الفصل الدراسي.
    At the macro-economic level, internal and external imbalance and a high level of unemployment and poverty are the key transitional problems. UN وعلى صعيد الاقتصاد الكلي كانت المشاكل الانتقالية الأساسية هي الاختلال الداخلي والخارجي وارتفاع مستوى البطالة والفقر.
    The blockade caused a decrease in the number of students at all educational levels and a high percentage of failure and drop-out. UN تسبب الحصار في نقص عدد الطلاب في كل المستويات التعليمية وارتفاع نسبة الرسوب والتسرب.
    Health-related and ecological casualties of the test site had included children born with pathological aberrations and a high death rate. UN ومن اﻹصابات الصحية واﻹيكولوجية التي أحدثتها تجارب هذا الموقع ولادة أطفال مصابين باضطرابات مرضية وارتفاع معدل الوفيات.
    The pass rate was even lower in the township of Soweto, which had experienced many school protests and a high level of violence. UN وكان معدل النجاح أكثر انخفاضا في بلدة سويتو، التي عانت من كثير من الاحتجاجات المدرسية وارتفاع مستوى العنف.
    They take place against a background of public insecurity generated by common crime and a high murder rate. UN وهي تحدث وسط إحساس عام بانعدام اﻷمن ناشىء عن شيوع الجريمة وارتفاع معدلات جرائم القتل.
    He has lesions over 40% of his body and a high white blood count, which indicates some sort of infection. Open Subtitles لديه آفات في أكثر من أربعين بالمئه بجسمه وارتفاع في عدد الكريات البيضاء مما يدل على نوع من العدوى
    Countries with a high rate of population growth, a low literacy rate and a high percentage of female illiteracy will find their targets difficult to achieve because of the continuing large increase in the school-age population. UN وستجد البلدان التي تتميز بارتفاع معدل النمو السكاني، وانخفاض معدل الالمام بالقراءة والكتابة، وارتفاع نسبة أمية اﻹناث، صعوبة في تحقيق أهدافها بسبب استمرار الزيادة الكبيرة في أعداد اﻷطفال في سن الالتحاق بالمدارس.
    In particular, the Board noted cases of poor initial specification from requesting units and a high incidence of orders marked very urgent. UN ولاحظ المجلس بوجه خاص وجود حالات اتسمت بسوء التحديد اﻷولي للمواصفات من الوحدات الطالبة وارتفاع عدد الطلبات التي توصف بأنها عاجلة جدا.
    Mongolia suffers from a wide range of social problems that include corruption, the growing gap between the rich and the poor, underdevelopment of the infrastructure and health care, and a high inflation rate. UN فالبلد يعاني من طائفة واسعة من المشاكل الاجتماعية التي تشمل الفساد، واتساع الهوة بين الأغنياء والفقراء، وتخلف البنية التحتية والرعاية الصحية، وارتفاع معدل التضخم.
    The systematic destruction along with the large numbers of killings of civilians suggest premeditation and a high level of planning. UN 956- يوحي التدمير المنهجي إلى جانب العدد الكبير من عمليات قتل المدنيين بوجود تعمد ومستوى عال من التخطيط.
    This growth is the result of immigration and a high level of births, including births to non-residents. UN ويُعزى هذا النمو إلى الهجرة إلى اﻹقليم وإلى ارتفاع معدلات المواليد التي تشمل مواليد غير المقيمين.
    He simply asserts that there is racial segregation, violence and a high level of disease in Californian prisons and that prisoners are subjected to solitary confinement and police brutality, without providing credible evidence to support these assertions. UN فهو ببساطة يجزم بأن هناك فصلاً عنصرياً وعنفاً وأمراضاً متفشية بدرجة كبيرة في سجون كاليفورنيا، وبأن السجناء يتعرضون للحبس الانفرادي ولمعاملة وحشية من أفراد الشرطة، دون أن يقدم دليلاً معقولاً لتأييد ما يجزم به.
    Tracked or wheeled self-propelled armoured fighting vehicles with high cross-country mobility and a high level of self-protection, weighing at least 16.5 metric tonnes unladen weight, with a high-muzzle-velocity direct-fire main gun of a calibre of at least 75 millimetres. UN المركبات القتالية المدرعة الذاتية الحركة المجنزرة أو ذات العجلات، التي تتسم بسرعة الحركة خارج الطرق وبارتفاع مستوى الحماية الذاتية، ولا يقل وزنها فارغة عن 16.5 من الأطنان المترية، والمجهزة بمدفع رئيسي للرمي المباشر بسرعة ابتدائية كبيرة من عيار 75 مم على الأقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد