There'll be, uh, metal detectors and a lot of artificial hips. | Open Subtitles | سوف يكون هناك جهاز كشف المعادن والكثير من الاوراك الصناعيه |
and a lot of queer kids don't even go to prom. | Open Subtitles | والكثير من الأطفال اللوطين لن يذهبوا حتى إلى حفل التخرج |
A lot of accommodations and a lot of dead drug dealers. | Open Subtitles | وهناك الكثير من أماكن الإقامة والكثير من تجار المخدرات ميت. |
She needed a change of scene and a lot of Xanax. | Open Subtitles | لقد كانت بحاجة إلى تغيير المناظر و الكثير من زاناكس. |
With a little ingenuity and a lot of flexibility and compromise, it should be possible for us to work with and not against each other. | UN | فبقليل من روح الابتكار وكثير من المرونة والميل إلى الحلول الوسط، ينبغي أن يكون بإمكاننا العمل بعضنا مع بعض وليس ضد بعض. |
and a lot of the things he did got blamed on me. | Open Subtitles | والعديد من الاشياء التي فعلها تم لومي على أني فعلتها أنا |
A lot of money and a lot of jobs. | Open Subtitles | تم فقد الكثير من المال والكثير من الوظائف |
I'm here foryou, and a lot of dads aren't. | Open Subtitles | أنا هنا لأجلكِ والكثير من الآباء ليسوا كذلك |
and a lot of people would also call that war-profiteering | Open Subtitles | والكثير من الناس أيضاً سيسمون هذا تربُّحاً من الحروب |
Some 4 to 12, with a lot at midnight, and a lot of them in South Baltimore. | Open Subtitles | القليل من الرابعة إلى منتصف الليل والكثير عند منتصف الليل ويتركّز الكثير في جنوب بالتيمور |
It'll save time and a lot of unnecessary fencing. | Open Subtitles | وذلك سيوفر الوقت والكثير من المبارزات عديمة القيمة |
I'm guessing no phone and a lot of guns. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يوجد هاتف والكثير من الأسلحة |
I have a lot to say and a lot to do. | Open Subtitles | لانه لدي الكثير لاقوله لك والكثير من الاشياء لاقوم بها |
Yeah, with the bombs and a lot of angry company. | Open Subtitles | نعم ، مع القنابل ، والكثير من الصحبة الغاضبة |
and a lot of people see things that they really can't identify, but that doesn't mean that they were... | Open Subtitles | والكثير من الناس يروا أشياء التي لا يقدرون على التعرف عليها، لكن ذلك لا يعني أنها كانت... |
You did embarrass me last night, and a lot right now, and I'm sure a lot more in the future, but I'm lucky I have a mom I'm close to, and I don't ever want that to change. | Open Subtitles | كنت أحرج لي الليلة الماضية، والكثير الآن، وأنا واثق من الكثير في المستقبل، ولكن أنا محظوظ لدي أمي أنا على مقربة من، |
and a lot of people owe me wedding gifts. | Open Subtitles | و الكثير من الناس يدينون لي بهدايا الزفاف |
Because the facts say your success rate is unparalleled, and a lot of your cases looked unwinnable. | Open Subtitles | لأن الحقائق تقول أن مُعدل نجاحك لا مثيل له و الكثير من قضاياك بدت أنه لا يُمكن ربحها |
Next year, perhaps it will indeed be possible, but this year we will need a bit of imagination and a lot of flexibility. | UN | وربما في العام القادم سيكون هذا أسهل، لكننا في هذا العام سنحتاج إلى قليل من سعة الخيال وكثير من المرونة. |
I think back to the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg (WSSD) with a little hope and a lot of disappointments. | UN | وأعود بذاكرتي إلى مؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ فيساورني أمل ضئيل وكثير من الاحباط. |
and a lot of houses are being built on flood plains, so there's nowhere for the water to go. | Open Subtitles | والعديد من المنازل تبنى على أراضي الفيضانات لذلك لا يوجد مكان للمياه لتذهب اليه |
He has three disabled grandkids and a lot of money, so bring it home. | Open Subtitles | لديه ثلاثة ابناء معاقين و كثير من المال لذا اجلبيه معك |
We wouldn't have met each other, and a lot of people here wouldn't have known each other had it not been for Trash. | Open Subtitles | ,لم نكن لنقابل بعضنا وكثيرا من الناس هنا لم يكونوا ليعرفوا بعضهم |
It takes hard work and a lot of patience, but it can be done. | UN | وهي تقتضي عملا دؤوبا وقدرا كبيرا من الصبر ولكنها مسألة ممكن تحقيقها. |
What you've given us, and a lot of other families, is hope. | Open Subtitles | فأنتم قدمتم لنا ولكثير من الأسر الأمل الكبير |
Wherever you find people with heads up their asses, someone wants a piece of your grandpa, and a lot of versions of me on different timelines had the same problem, so a few thousand versions of me had the | Open Subtitles | أينما وجدتَ أُناساً مع رؤوس تعلو مؤخراتهم. أحدهم يريد قطعة من جدك.. وعديد النسخ مني تعاني من نفس المشكلة.. |