ويكيبيديا

    "and a progress report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتقرير مرحلي
        
    • وتقريرا مرحليا
        
    • وتقديم تقرير مرحلي
        
    • وتقريراً مرحلياً
        
    • القانون وتقرير
        
    In this regard, the CTC would appreciate receiving a detailed outline of the referred draft and a progress report on its enactment. UN وفي هذا الصدد، تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على بيان مفصل بمشروع القانون المذكور وتقرير مرحلي بشأن إجراءات سنِّه.
    The CTC would be grateful to receive an outline of the relevant provisions of that bill and a progress report on its enactment. UN ومن دواعي امتنان لجنة مكافحة الإرهاب تلقي موجز للأحكام ذات الصلة الواردة في مشروع القانون وتقرير مرحلي عن سنه.
    The CTC would appreciate receiving an outline of the amendments and a progress report on the enactment of such measures. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لتلقي موجز عن التعديلات وتقرير مرحلي عن استنان هذه التدابير.
    The CTC would appreciate receiving an outline and a progress report on the enactment of the proposed legal provisions. UN وستغدو لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت موجزا وتقريرا مرحليا عن سن الأحكام القانونية المقترحة.
    Please could the UK provide a copy of the pieces of model legislation mentioned in the report and a progress report on their implementation in the overseas territories. UN - يرجى من المملكة المتحدة أن تقدم نسخة عن التشريعات النموذجية المذكورة في التقرير وتقريرا مرحليا عن تنفيذها في الأراضي الواقعة فيما وراء البحار.
    The question of future headquarters premises of UNDP and UNFPA would also have to be taken into account and a progress report on the matter should be provided at the next regular session. UN وسيتعين أيضا أخذ مسألة مكان المقر اﻵجل للبرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الحسبان وتقديم تقرير مرحلي عن هذه المسألة في الدورة العادية المقبلة.
    It also provides for monitoring procedures and measures to control and block money-laundering operations or attempted money-laundering operations. 1.3 Outline of the new provisions of the draft Penal Code and Code of Criminal Procedure referred to on page 7 of the third report and a progress report regarding their adoption UN 1 - 3: وبالنسبة لطلب اللجنة تزويدها بموجز للأحكام الجديدة لمشروع القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية المشار إليهما في صفحة 7 من التقرير الثالث، وتقريراً مرحلياً بشأن اعتمادهما نوضح الآتي:
    Even though the Committee is aware of the current difficulties in Zimbabwe and the State party’s efforts in this field, the Committee invites Zimbabwe to submit to it within a year a plan of action and a progress report concerning the implementation of this obligation. UN ورغم علم اللجنة بالصعوبات الحالية في زمبابوي وجهود الدولة الطرف في هذا الميدان فإنها تدعو زمبابوي إلى تقديم خطة عمل وتقرير مرحلي خلال عام واحد إلى اللجنة بشأن تنفيذ هذا الالتزام.
    Could Denmark please provide an outline of the relevant provisions of the Bills introducing legislative amendments in regard to terrorism and a progress report on their enactment and implementation? UN :: هل تتكرمون بتقديم موجز لأحكام القوانين ذات الصلة التي تدخل تعديلات تشريعية فيما يتعلق بالإرهاب وتقرير مرحلي عن سنها وتنفيذها؟
    The June meeting included a debate on the Note on International Protection and a progress report on Statelessness. UN وتخلل اجتماع حزيران/يونيه مناقشة بشأن مذكرة عن الحماية الدولية وتقرير مرحلي عن الأشخاص عديمي الجنسية.
    1.8 In connection with paragraph 2 (e) the Libyan Arab Jamahiriya is requested to provide an outline of the new draft Penal Code and a progress report on its enactment. UN تطلب الفقرة الفرعية (2-أ) تقديم بيان موجز لمشروع قانون العقوبات الجديد وتقرير مرحلي عما تم بالنسبة لإصداره.
    Please provide a copy of Decree-Law No. 38-39 and a progress report on the proposed amendment to this Decree-Law to improve the control and licensing (asignación) of arms. UN ورجاء تقديم نسخة من مرسوم القانون رقم 38/39 وتقرير مرحلي عن التعديل المقترح إدخاله على مرسوم القانون آنف الذكر بغرض تحسين الرقابة على الأسلحة وعملية إصدار التراخيص.
    223. The Executive Director, United Nations Office for Project Services (UNOPS), presented an outline of recent financial and administrative matters, including the budgetary situation at the start of 2002 and a progress report on the ongoing reform effort. UN 223 - قدم المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بيانا موجزا عن المستجدات المالية والإدارية، بما فيها حالة الميزانية في بداية عام 2002 وتقرير مرحلي عن جهود الإصلاح الجارية.
    The July approximation expectations were lowered to be an inventory of all areas of the negotiations and a progress report by the Director-General of the WTO as the Chairman of the Trade Negotiations Committee. UN وتضاءلت التوقعات الخاصة بالتقديرات الأولية الموضوعة في تموز/يوليه، لتصبح مجرد حصر لجميع مجالات المفاوضات وتقرير مرحلي يعده المدير العام لمنظمة التجارة العالمية بوصفه رئيساً للجنة المفاوضات التجارية.
    The CTC would be grateful for a detailed outline (or, if available, a copy of an English text) of the Terrorism and Disruptive Activities Control and Punishment Ordinance 2058 (2001) and a progress report regarding its adoption by the Parliament. UN ترجو لجنة مكافحة الإرهاب تقديم وصف تفصيلي (أو نسخة إذا تيسر، من النص الانكليزي) لقانون الأنشطة الإرهابية والمخلة بالنظام ولقانون العقوبات رقم 2058 (2001) وتقرير مرحلي عن اعتماد البرلمان لتك القوانين.
    40. Requests the SecretaryGeneral to provide a briefing on the implementation of the systemwide protection strategy and a progress report on the Integrated Strategic Framework to the Security Council and troop and policecontributing countries by 16 February 2010; UN 40 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة إحاطة عن تنفيذ استراتيجية الحماية على نطاق المنظومة وتقريرا مرحليا عن الإطار الاستراتيجي المتكامل بحلول 16 شباط/فبراير 2010؛
    44. To date, the Panel of Experts established pursuant to resolution 1973 (2011) has submitted an interim report dated 10 August and a progress report dated 8 September to the Committee. UN 44 - قدم فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1973 (2011) إلى اللجنة حتى الآن تقريرا مؤقتا مؤرخا 10 آب/أغسطس وتقريرا مرحليا مؤرخا 8 أيلول/سبتمبر.
    40. Requests the Secretary-General to provide a briefing on the implementation of the system-wide protection strategy and a progress report on the Integrated Strategic Framework to the Security Council and troop- and police-contributing countries by 16 February 2010; UN 40 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إحاطة عن تنفيذ استراتيجية الحماية على نطاق المنظومة وتقريرا مرحليا عن الإطار الاستراتيجي المتكامل بحلول 16 شباط/فبراير 2010؛
    The question of future headquarters premises of UNDP and UNFPA would also have to be taken into account and a progress report on the matter should be provided at the next regular session. UN وسيتعين أيضا أخذ مسألة مكان المقر اﻵجل للبرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الحسبان وتقديم تقرير مرحلي عن هذه المسألة في الدورة العادية المقبلة.
    Business continuity capacity should be evaluated at the end of that period and a progress report should be submitted showing what had been achieved and how tasks and operations had been incorporated into existing organizational structures. UN ودعت إلى تقييم القدرة على استمرارية الأعمال في نهاية تلك الفترة وتقديم تقرير مرحلي يبين ما تم تحقيقه، وكيفية إدراج المهام والعمليات في الهياكل التنظيمية القائمة.
    The June meeting included a debate on the Note on International Protection, including the latest information on implementation of the Agenda for Protection and a progress report on resettlement. UN وشمل اجتماع حزيران/يونيه إجراء مناقشة بشأن المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية، بما في ذلك آخر المعلومات عن تنفيذ جدول أعمال الحماية، وتقريراً مرحلياً عن إعادة التوطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد