ويكيبيديا

    "and a strategy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واستراتيجية
        
    • ووضع استراتيجية
        
    • ورسم استراتيجية
        
    • وتضع استراتيجية
        
    • واتباع استراتيجية
        
    Both issues require defining guidelines and a strategy for establishing research terms of reference involving indigenous organizations. UN وتتطلب المسألتين تحديد مبادئ توجيهية واستراتيجية لوضع اختصاصات البحث الذي تشارك فيه منظمات للشعوب الأصلية.
    It contains a definition of monitoring, an explanation of the relevant guiding principles, a description of existing monitoring mechanisms and a strategy for further development. UN ويتضمن تعريفا للرصد، وشرحا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة، ووصفا لآليات الرصد القائمة، واستراتيجية لمتابعة تطويرها.
    The group should have its own budget and a strategy that covers several years and contains a workplan with specific and measurable goals. UN وينبغي أن تكون للفريق ميزانيته الخاصة واستراتيجية تستغرق عدة سنوات وتتضمن خطة عمل ذات أهداف محددة وقابلة للقياس.
    Among the initiatives taken were the reproductive health programme and a strategy to reduce maternal and neonatal mortality. UN ومن بين المبادرات التي اتخذت برنامج الصحة الإنجابية واستراتيجية للحد من الوفيات النفاسية ووفيات المواليد.
    Measures undertaken included an action plan on prostitution and trafficking for sexual purposes and a strategy on gender equality in the labour market. UN وشملت التدابير المتخذة وضع خطة عمل بشأن مكافحة البغاء والاتجار بالبشر للأغراض الجنسية ووضع استراتيجية للمساواة بين الجنسين في سوق العمل.
    The Convention refers to the development of specific action plans and strategies, i.e., an action plan on DDT and a strategy to identify contaminated sites. UN وتشير الاتفاقية إلى وضع خطط واستراتيجيات محددة أي خطة عمل بشأن الـ د.د.ت واستراتيجية لتحديد المواقع الملوثة.
    A solid peace is time-demanding and requires confidence-restoration policies among the conflicting parties and a strategy to consolidate them. UN فالسلام الراسخ يستغرب وقتا يتطلب سياسات لاستعادة الثقة بين الأطراف المتصارعة واستراتيجية لترسيخ تلك السياسات.
    Recommendation 1: The Trade, Environment and Development programme should create a vision and a strategy for handling technical cooperation. UN التوصية 1: ينبغي أن يكون لبرنامج التجارة والبيئة والتنمية تصور واستراتيجية لتناول قضية التعاون التقني.
    Organization Recommendation The Trade, Environment and Development programme should create a vision and a strategy for handling technical cooperation. UN التوصية 1: ينبغي أن يكون لبرنامج التجارة والبيئة والتنمية تصور واستراتيجية لتناول قضية التعاون التقني.
    Other strategies included a programme for victims of sexual violence in conflict, and a strategy for combating trafficking in persons. UN وتتضمن الاستراتيجيات الأخرى برنامجا لضحايا العنف الجنسي في النزاعات واستراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    This protocol contains guidelines for State Governments and a strategy for rescue team members. UN ويشمل ذلك البروتوكول مبادئ توجيهية موجهة لحكومات الولايات واستراتيجية موجهة لأعضاء فريق الإنقاذ.
    :: Technical advice provided to the Ministry of Security on the development of training programmes and a strategy to address transnational organized crime, donor coordination, rule of law and gender mainstreaming, and investigations of war crimes and crimes against humanity conducted UN :: تقديم المشورة التقنية إلى وزارة الأمن بشأن إعداد برامج تدريب واستراتيجية للتصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، والتنسيق بين الجهات المانحة، وسيادة القانون، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وإجراء تحقيقات في جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    In particular, the draft mission plan, logistics arrangements and a strategy for the protection of civilians have, inter alia, been developed for the regional intervention force. UN وعلى وجه الخصوص، تم إعداد مشروع خطة البعثة والترتيبات اللوجستية واستراتيجية لحماية المدنيين من أجل قوة التدخل الإقليمية، ضمن أمور أخرى.
    I would like furthermore to point out that the Millennium Development Goals (MDGs) offer a vision of development that is linked to consumption and a strategy linked to processes of economic liberalization. UN علاوة على ذلك، أود أن أشير إلى أن الأهداف الإنمائية للألفية توفر رؤية إنمائية ترتبط بالاستهلاك، واستراتيجية ترتبط بعمليات التحرر الاقتصادي.
    Created for that purpose was an interdepartmental working group that was to develop gender-based indicators and a strategy for meeting the commitments to establish gender equality. UN وأنشئ لهذا الغرض فريق عامل مشترك بين الإدارات يتولى وضع مؤشرات جنسانية واستراتيجية للوفاء بالالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    33. Girls' education is both a means of addressing gender disparity and a strategy for leveraging gains in dealing with other disparities. UN 33 - ويعد تعليم البنات وسيلة لمعالجة التفاوت بين الجنسين واستراتيجية لتعزيز المكاسب في معالجة أوجه التفاوت الأخرى.
    NGOs have played a lead role, for example, in Kenya where the Government cooperated with the Kenya Association for the Promotion of Adolescent Health and the Family Planning Association of Kenya to develop a national policy and a strategy on adolescent reproductive health. UN وقد قامت المنظمات غير الحكومية بدور رائد في بلدان منها، على سبيل المثال، كينيا التي تعاونت فيها الحكومة مع الرابطة الكينية لرعاية صحة المراهقين والرابطة الكينية لتنظيم الأسرة من أجل وضع سياسة وطنية واستراتيجية بشأن الصحة الإنجابية للمراهقين.
    What are also needed are a clear vision and a strategy that supports the private sector in forming joint ventures with foreign companies, in entering new markets and in adopting new methods of production, marketing and finance. UN وتقتضي الضرورة أيضا وجود رؤية واضحة واستراتيجية توفر الدعم للقطاع الخاص للدخول في مشاريع مشتركة مع الشركات اﻷجنبية، وولوج أسواق جديدة واﻷخذ بأساليب جديدة للانتاج والتسويق والتمويل.
    The situation is analysed, current problems are reviewed and a strategy to address violence is devised. UN ويتم تحليل الوضع واستعراض المشاكل الجارية ووضع استراتيجية للتصدي للعنف.
    An adequate examination of the radiological situation and conditions and a strategy for action are required. UN ويلزم القيام بفحص كامل للحالة والأوضاع الإشعاعية، ووضع استراتيجية للعمل.
    A panel of NGOs on the rights of the child also recommended the establishment of a child abuse register and a strategy to address the problem of lower enrolment and success rate among boys. UN وأوصت هيئة أخرى من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل بإنشاء سجل عن الاعتداءات على الأطفال ورسم استراتيجية لمعالجة مشكلة ضعف نسبة التحاق الفتيان بالمدارس ونجاحهم.
    One of them asked the secretariat to outline specific plans for training management in results-based management concepts and a strategy for obtaining management buy-in. UN وطلب أحد هذين الوفدين إلى الأمانة أن تقدم خططاً محددة لتدريب الموظفين الإداريين على مفاهيم الإدارة القائمة على النتائج، وتضع استراتيجية لكسب تأييد الإدارة.
    The results of these efforts would have optimal effect if emphasis was placed on the ongoing professionalization of members of the judicial system and a strategy for the comprehensive training of judges and government procurators with a view to identifying the new qualifications such officials should possess in a democratic judicial system which deserves the support of the international community. UN وستحقق هذه اﻹجراءات أمثل النتائج مع اﻹصرار على العملية المطردة لتحقيق التخصص الوظيفي ﻷعضاء جهاز إقامة العدل واتباع استراتيجية تدريب متكاملة للقضاة والمدعين العامين موجهة نحو تحديد التصور الجديد اللازم للاضطلاع بتلك الوظائف في جهاز قضائي ديمقراطي جدير بتلقي الدعم من المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد