ويكيبيديا

    "and a survey" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودراسة استقصائية
        
    • وإجراء دراسة استقصائية
        
    • واستقصاء
        
    • وإجراء استقصاء
        
    • ومسحاً
        
    It identified the need to conduct a systematic review of the work of the Commission and a survey of possible future topics for its consideration. UN وكشف عن ضرورة إجراء استعراض منهجي لأعمال اللجنة ودراسة استقصائية بشأن المواضيع التي يمكنها النظر فيها في المستقبل.
    To that end, it was conducting participatory research and a survey of governments' progress in implementation of the current Decade. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تقوم بإجراء أبحاث مشتركة ودراسة استقصائية بشأن التقدم الذي أحرزته الحكومات في تنفيذ العقد الحالي.
    The evaluations were carried out using a combination of desk reviews, field visits, interviews with stakeholders, and a survey of country offices. UN وقد أُجريت عمليات التقيـيم باستخدام مجموعة من الاستعراضات المكتبية، والزيارات الميدانية، والمقابلات مع الجهات صاحبة المصلحة، ودراسة استقصائية للمكاتب القطرية.
    Youth coordinators are appointed in each of the ICA regional committees to ensure regional input and a survey of activities undertaken. UN ويعين منسقون للشباب في كل من لجان التحالف الإقليمية لكفالة تقديم إسهام إقليمي وإجراء دراسة استقصائية إقليمية للأنشطة المضطلع بها.
    This included an analysis of response patterns and a survey of users of the results. UN وتتضمّن الخطة تحليلا لنماذج الردود واستقصاء لمستخدمي النتائج.
    Qualitative analyses included interviews of both Headquarters and mission senior managers; two focus groups, for Headquarters and integrated operational team staff; and a survey of senior managers in missions. UN وشملت التحليلات النوعية إجراء مقابلات مع كبار المديرين في كل من المقر والبعثات، وتشكيل مجموعتي اختبار لموظفي المقر وأفرقة العمليات المتكاملة، وإجراء استقصاء لكبار المديرين في البعثات.
    Chapter II refers to the activities of the Intergovernmental Group, which include the investigation of cases of alleged violations of the oil embargo against South Africa and a survey of port calls in South Africa by vessels capable of transporting oil or petroleum products. UN يشير الفصل الثاني إلى اﻷنشطة التي يضطلع بها الفريق الحكومي الدولي، والتي تشمل التحقيق في حالات الانتهاكات المزعومة للحظر النفطي المفروض على جنوب افريقيا، ودراسة استقصائية للزيارات التي تقوم بها السفن القادرة على نقل النفط والمنتجات النفطية لموانئ جنوب افريقيا.
    To date, a self-assessment process, a gap analysis and a survey of good governance and integrity have been completed, and support has been provided for the adoption of a national anti-corruption strategy and anti-corruption legislation. UN وحتى الآن، أنجزت عملية تقييم ذاتي وتحليل للثغرات ودراسة استقصائية عن الحوكمة الرشيدة والنزاهة، وقُدِّم الدعم لاعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وتشريعات مكافحة الفساد.
    The topics covered were: a data compilation and methods on women working in the informal sector and on street vendors in Africa; concepts and classifications to improve statistics on home-based workers and the informal sector; and a survey on homeworkers in Mexico. UN وشملت البحوث المواضيع التالية: تجميع البيانات والطرق المتعلقة بالعاملات في القطاع غير الرسمي والباعة المتجولين في أفريقيا؛ وتصنيفات ومفاهيم من أجل تحسين اﻹحصاءات الخاصة بالعاملين في منازلهم والقطاع غير الرسمي؛ ودراسة استقصائية عن العاملين في منازلهم في المكسيك.
    The Office of the Special Coordinator further advised that, based upon the recommendations of the auditors and a survey conducted by a management consultant, it was in the process of preparing an agreement to formalize the support provided to the Office by UNTSO. UN كذلك أفاد مكتب المنسق الخاص بأنه، بناء على توصيات مراجعي الحسابات ودراسة استقصائية أجراها مستشار في شؤون الإدارة، قد شرع في إعداد اتفاق لإضفاء الصفة الرسمية على الدعم المقدم للمكتب من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    On the issue of promoting macroeconomic policy convergence in Africa, the subprogramme undertook assessment studies and a survey on macro policy frameworks in African countries. UN وفيما يتعلق بمسألة تعزيز تقارب سياسات الاقتصاد الكلي في أفريقيا، أجرى البرنامج الفرعي دراسات تقييم ودراسة استقصائية بشأن أطر السياسات الكلية في البلدان الأفريقية.
    Multilateral treaties opening for signature and a survey of Reservations, Objections and Withdrawals -- A Study on Human Rights Treaties were added to the site. UN وأضيفت إلى الموقع المعاهدات المتعددة الأطراف المفتوحة للتوقيع، ودراسة استقصائية للتحفظات والاعتراضات والانسحابات - دراسة بشأن معاهدات حقوق الإنسان.
    13. A survey of the professional literature was undertaken through searches on the Internet, the Social Science Citation Index and a survey of scholars. UN ٣١ - وقد اضطُلع بدراسة استقصائية للمؤلفات المهنية من خلال البحث في شبكة اﻹنترنت، وفهرس مراجع العلوم الاجتماعية، ودراسة استقصائية للباحثين.
    For the review, the Bureau conducted a global consultation and also took into account other sources, such as the ongoing reform process of the Economic and Social Council and a survey conducted by the Department for General Assembly and Conference Management after the forty-fourth session of the Commission. UN ولإجراء الاستعراض، عقد المكتب مشاورة عالمية وأخذ في الاعتبار مصادر أخرى، من قبيل عملية الإصلاح الجاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ودراسة استقصائية أجرتها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات عقب الدورة الرابعة والأربعين للجنة.
    For this review, the Bureau of the Commission conducted a global consultation and also took into account other sources, such as the ongoing reform process of the Council and a survey conducted by the Department for General Assembly and Conference Management after the forty-fourth session of the Commission. UN ولإجراء هذا الاستعراض، عقد مكتب اللجنة مشاورة عالمية وأخذ في الاعتبار مصادر أخرى، من قبيل العملية الجارية لإصلاح المجلس ودراسة استقصائية أجرتها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات عقب الدورة الرابعة والأربعين للجنة.
    In the meantime, a number of thematic studies and discussions had been undertaken on key priority areas, including an update of the country's poverty profile and a survey of small and medium enterprises, labour and employment. UN لذلك فقد تم في الوقت نفسه إجراء عدد من الدراسات والمناقشات المواضيعية بشأن مجالات الأولوية الرئيسية، بما في ذلك تقرير مستكمل عن حالة الفقر في البلاد، ودراسة استقصائية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة وللعمالة والتوظيف.
    Most recently, another DKK 7 million has been allocated for the period 2008-2009 with a view to a rights campaign and a survey for the dismantling of gender-based barriers among ethnic minorities. The Gender Equality Board UN وفي تطور أحدث عهدا، خُصص مبلغ 7 ملايين كرونة دانمركية للفترة 2008-2009 بغية تنظيم حملة دعم للحقوق وإجراء دراسة استقصائية بشأن إزالة الحواجز القائمة على أساس جنساني في صفوف الأقليات العرقية.
    - Course materials have been developed and equipment to aid social mobilization purchased, and a survey has been carried out on nutrition indicators in rural environments. UN - تصميم وسائل للمساعدة التعليمية، واقتناء المعدات الضرورية للتعبئة الاجتماعية، وإجراء دراسة استقصائية عن مؤشرات التغذية في الأوساط الريفية.
    Specifically, in order to gather the information referring to indigenous women, the Population Census and a survey on women working in the agricultural sector are available, in addition to the National Household Survey. UN وتحديداً، بغية جمع المعلومات التي تشير إلى نساء الشعوب الأصلية، يتوافر تعداد السكان واستقصاء بشأن النساء العاملات في القطاع الزراعي بالإضافة إلى الاستقصاء الوطني للأسر المعيشية.
    The initial 1995 allocation has been maintained and continues to cover legal services in Italy, as well as in the United Kingdom and in the United States of America for copyright advice and a survey of tax and charitable issues. UN واستبقى الاعتماد اﻷوّلي المخصص لعام ٥٩٩١ على نفس المستوى واستمر في تغطية الخدمات القانونية في ايطاليا وكذلك في المملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن نصائح حقوق الطبع واستقصاء ضريبي ومسائل خيرية.
    The review included an assessment of whether the model had achieved its primary objectives of fiscal discipline, streamlined processes, legislative transparency and flexibility; a review of legislative guidance from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Fifth Committee and the Board of Auditors; and a survey of key stakeholders. UN وشمل الاستعراض تقييما لمسألة ما إذا كان النموذج قد حقق أهدافه الأولية وهي تحقيق الانضباط المالي وترشيد العمليات وتحقيق الشفافية والمرونة في العملية التشريعية؛ وإجراء استعراض للتوجيهات التشريعية المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة ومجلس مراجعي الحسابات، وإجراء استقصاء للجهات المعنية الرئيسية.
    These activities included reports on non-Annex II activities, terms of transfer, adaptation technologies, technology information centres and networks and a survey of the technology needs of developing countries. UN وتضمنت هذه اﻷنشطة تقارير عن اﻷنشطة غير المدرجة في المرفق الثاني، وشروط النقل، ولتكنولوجيات التكيف، ومراكز وشبكات المعلومات التكنولوجية ومسحاً للاحتياجات التكنولوجية في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد