ويكيبيديا

    "and a system of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونظام
        
    • ووضع نظام
        
    • ونظاما
        
    • وبنظام
        
    • ونظاماً
        
    The labour rights of citizens are protected via legal protection and a system of injury compensation and fines. UN وتتم حماية حقوق العمل للمواطنين من خلال توفير الحماية القانونية ونظام للتعويضات والغرامات في حالات الإصابة.
    :: Establishment of databases and a system of data exchange in trade and economic spheres UN :: إنشاء قواعد بيانات ونظام لتبادل البيانات في المجالين التجاري والاقتصادي
    The need for reliable data and a system of statistics that enabled the classification of crime according to the age group of the offender was stressed by the Meeting. UN وشدّد الاجتماع على ضرورة وجود بيانات موثوقة ونظام إحصائي يتيحان إمكانية تصنيف الجرائم وفقا لفئة الجناة العمرية.
    The independence of the judiciary, control of the security organs and a system of checks and balances also need to be ensured. UN ومن الضروري أيضا أن كفالة استقلال السلطة القضائية، ومراقبة أجهزة الأمن ووضع نظام للضبط والربط.
    It introduces strict liability for the shipowner and a system of compulsory insurance and insurance certificates. UN وتفرض الاتفاقية مسؤولية شديدة على صاحب السفينة ونظاما للتأمين اﻹلزامي وشهادات التأمين اﻹلزامية.
    We are a stable and vibrant democracy and maintain an independent judiciary and a system of due process. UN ونحن ديمقراطية مستقرة ونشطة ولدينا قضاء مستقل ونظام معني بالإجراءات القانونية الواجبة.
    Regular follow-up and a system of reporting on the status of implementation to the Director General. UN متابعة منتظمة ونظام لإبلاغ المدير العام بحالة التنفيذ.
    Regular follow-up and a system of reporting on the status of implementation to the Director General. UN متابعة منتظمة ونظام لإبلاغ المدير العام بحالة التنفيذ.
    Sweden continues to give strong support to the IAEA and a system of strengthened safeguards. UN لا تزال السويد تدعم بقوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظام الضمانات المعززة.
    This body of rules also establishes procedures and a system of customs penalties for infringements that do not qualify as criminal offences. UN وتحدد مجموعة القواعد هذه إجراءات ونظام عقوبات جمركية تخص المخالفات التي لا تعد جرائم.
    Sweden continues to give strong support to the IAEA and a system of strengthened safeguards. UN لا تزال السويد تدعم بقوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظام الضمانات المعززة.
    On the efforts to improve the performance appraisal system, the Advisory Committee awaited the proposals for a revised rewards and recognition framework and a system of sanctions to address underperformance. UN وفيما يخص الجهود المبذولة لتحسين نظام تقييم الأداء، فإن اللجنة الاستشارية في انتظار تلقّي مقترحات بخصوص وضع إطار منقح للمكافآت والتقدير ونظام للجزاءات لمعالجة حالات قصور الأداء.
    It was disappointed, however, at the lack of in-depth analysis of the factors contributing to such a culture, including the role of leadership, a rigorous performance appraisal system, and a system of rewards and sanctions. UN واستدرك قائلا إن الاتحاد الأوروبي يعرب عن خيبة أمله لغياب تحليل معمق للعوامل التي تسهم في هذه الثقافة، بما في ذلك دور القيادة، ووضع نظام صارم لتقييم الأداء، ونظام للمكافآت والعقوبات.
    A Cabinet Committee has been appointed to devise a comprehensive policy framework and a system of controls in regard to the arms industry and arms exports. UN وقد تم تعيين لجنة وزارية لوضع إطار للسياسة العامة ونظام لوضع الضوابط المتعلقة بصناعة اﻷسلحة وصادراتها.
    and a system of trusteeships to deal With the liberated colonial territories. Open Subtitles ونظام وصاية للتعامل مع المناطق المحررة من الاستعمار
    There was broad interest in the recommendations contained in the Secretary-General's report concerning exchange-rate fluctuations and a system of three-year resource targets. UN وكــان هناك اهتمــام عريض بالتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام المتصلة بتقلبات أسعار الصرف ونظام للموارد المتوخاة لثلاث سنوات.
    7. Endorses the introduction of a four-year averaging approach for GNI per capita and a system of biennial updates, with the following stipulations: UN 7 - يؤيد استحداث نهج رباعي السنوات لحساب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي ونظام للتحديثات كل سنتين، بالاشتراطات التالية:
    As fathers, sons, partners, brothers, relatives and friends, men and boys have a vested interest in better education for women, improvements in women's health and a system of gender equality that does not limit or damage the lives of women and girls. UN وللرجال والصبيان، باعتبارهم آباء وأبناء وإخوان وأقرباء وأصدقاء، مصلحة أكيدة في تحسين مستوى تعليم النساء وتحسين صحتهن ووضع نظام للمساواة بين الجنسين لا يحد من حياة المرأة والفتاة ولا يضر بها.
    This includes the introduction of commercial law, including bankruptcy procedures and a system of property rights, and of clear and practical rules to govern such collaboration. UN ويشمل هذا اﻹطار تطبيق القانون التجاري، بما يشمل إجراءات الافلاس ونظاما لحقوق الملكية، واﻷخذ بقواعد واضحة وعملية تنظﱢم هذا التعاون.
    Such an enormous and extraordinary delegation of power can be upheld only through trust and a system of accountability. UN وهذا التفويض الهائل والاستثنائي للصلاحيات، لا يمكن الذود عنه إلا بالثقة وبنظام للمساءلة.
    In order further to enhance efficiency, India had introduced standards and labelling of appliances; an energy conservation building code for large commercial buildings; and a system of energy reporting and auditing for energy-intensive industry. UN وبغية زيادة تحسين الكفاءة، أدخلت الهند معايير وتصنيفاً للمعدات؛ ورمزاً شفرياً لمباني الحفاظ على الطاقة فيما يتعلق بالمباني التجارية الكبيرة؛ ونظاماً للإبلاغ عن الطاقة والمراجعة للصناعة الكثيفة في استخدام الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد