ويكيبيديا

    "and academia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأوساط الأكاديمية
        
    • والدوائر الأكاديمية
        
    • والمؤسسات الأكاديمية
        
    • والوسط الأكاديمي
        
    • والأكاديمية
        
    • والأكاديميات
        
    • وأوساط أكاديمية
        
    • والأكاديميين
        
    • والمجتمع الأكاديمي
        
    • والأوساط الجامعية
        
    • ودوائر أكاديمية
        
    • والجامعات
        
    • والجهات الأكاديمية
        
    • والأكاديمي
        
    • ومن الأوساط الأكاديمية
        
    The task for UNIDO and academia was how to encourage the business world to see itself differently. UN وتتمثل مهمة اليونيدو والأوساط الأكاديمية في كيفية تشجيع عالم الأعمال التجارية على اعتماد تصور مختلف.
    Observers from business and industry and academia were also represented. UN ومُثل أيضاً مراقبون من رجال الأعمال والصناعة والأوساط الأكاديمية.
    The Conference was attended by 130 experts from international organizations, environmental and law enforcement agencies, civil society and academia. UN وشارك في المؤتمر 130 خبيراً من منظمات دولية ووكالات معنية بالبيئة وإنفاذ القانون والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    Specifically, in relation to the clearing-house mechanism, stronger links could be made with the non-governmental organizations community and academia. UN وفيما يتعلق بآلية تبادل المعلومات بالتحديد، فإنه يمكن توثيق الروابط بدوائر المنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية.
    In formulating that strategy, we took into account the valuable contributions made by civil society organizations and academia. UN وفي صياغة تلك الاستراتيجية أخذنا في الاعتبار المساهمات القيمة التي قدمتها منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    HBCD has attracted attention as a contaminant of concern in several regions, by international environmental forums and academia. UN وقد لفت هذا المركب انتباه المنتديات البيئية الدولية والأوساط الأكاديمية بوصفه ملوثاً مثيراً للقلق في العديد من المناطق.
    We expect the report to make an essential contribution to the preparatory process, which includes regional consultations and an informal interactive hearing with non-governmental organizations, civil society, the private sector and academia. UN ونتوقع أن يشكل التقرير مساهمة جوهرية في العملية التحضيرية، التي تشتمل على مشاورات إقليمية وجلسات استماع تفاعلية غير رسمية مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    The role of non-governmental organizations and academia in publicizing the relevance of the work of UNCITRAL in that context was noted. UN ونُوِّه بالدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية في التعريف بأهمية عمل الأونسيترال في هذا السياق.
    It has also helped in enhancing capacities of the private sector, NGOs and academia in the subregion. UN كما ساعدت في تعزيز قدرات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية في المنطقة دون الإقليمية.
    It has significant resources and knowledge that can help it address the current challenges, as well as increasingly robust partnerships with business, civil society and academia that can help improve its responses. UN كما أن لديها موارد كبيرة ومعرفة من شأنها أن تساعد على معالجة التحديات الراهنة وتعزيز الشراكات مع الأعمال التجارية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية الأمر الذي يساعد على تحسين استجاباتها.
    At the outset, I would like to thank the heads of delegations, civil society, experts and academia for their invaluable contribution to our discussion. UN وفي البداية، أود أن أشكر رؤساء الوفود والمجتمع المدني والخبراء والأوساط الأكاديمية على إسهامهم القيّم في مناقشتنا.
    Some speakers also highlighted the need to incorporate civil society and academia in the technical assistance process. UN وشدّد بعض المتكلّمين أيضا على الحاجة إلى إشراك المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية في عملية المساعدة التقنية.
    The Chairpersons had also met with representatives of civil society organizations and academia. UN واجتمع الرؤساء كذلك بممثلين عن منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    In its research, UNCTAD should make use of inputs from national and regional think tanks and academia. UN وعلى الأونكتاد أن يستخدم، في عمله البحثي، إسهامات مراكز البحوث والأوساط الأكاديمية الوطنية والإقليمية.
    Several examples were provided of inclusive approaches in which consultations with civil society organizations and academia have played a major role in formulating national development strategies. UN وأُعطيت عدة أمثلة على النُهج الشاملة التي لعبت فيها المشاورات مع منظمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية دورا رئيسيا في وضع استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Material produced was quoted at least 1,150 times by the media and academia and in research studies. UN وجرى الاستشهاد بالمادة المعدة ما لا يقل عن 150 1 مرة في وسائط الإعلام والدوائر الأكاديمية وفي دراسات بحثية.
    (ii) Technical assistance could be delivered through a focus on multi-stakeholder delivery, including representatives from the private sector and academia. UN `2` يمكن توفير المساعدة التقنية من خلال أصحاب مصالح متعددين، بما يشمل ممثلين من القطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية.
    In that regard, close cooperation between UNIDO, government agencies, the private sector and academia was needed. UN وأشار إلى الحاجة، في هذا الصدد، إلى التعاون الوثيق بين اليونيدو والوكالات الحكومية والقطاع الخاص والوسط الأكاديمي.
    As a result, the expertise of qualified professionals was increasingly required in government and academia. UN ونتيجة لذلك، يزداد الطلب على خبرة المتخصصين المؤهلين، في الأوساط الحكومية والأكاديمية.
    Such activities will build on the work of others in those fields, stimulating and encouraging cooperation between stakeholders, including those in business and academia. UN وسوف ترتكز هذه الأنشطة على عمل الآخرين في هذه الميادين وتحفيز وتشجيع التعاون بين أصحاب المصلحة بما في ذلك أولئك العاملون في قطاعات الأعمال والأكاديميات.
    The participants represented 117 country offices and 87 national governments, members of the Executive Board, other United Nations organizations, headquarters bureaux and units, professional evaluation associations, development institutions and academia. UN ومثل المشاركون 117 مكتبا قطريا و 87 حكومة وطنية وأعضاء المجلس التنفيذي ومؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومكاتب ووحدات المقر ورابطات التقييم المهنية ومؤسسات إنمائية وأوساط أكاديمية.
    Singapore has organized a national inter-agency committee on energy efficiency comprising government ministries, statutory boards and academia. UN وشكلت سنغافورة لجنة وطنية مشتركة بين الوكالات معنية بكفاءة الطاقة، تضم الوزارات والهيئات الدستورية والأكاديميين.
    This requires close cooperation among its Member States, dialogue and partnership with the vibrant constellation of new non-State actors: civil society, non-governmental organizations, the business community and academia. UN ويتطلب ذلك التعاون الوثيق بين دولها الأعضاء، والحوار والشراكة مع تلك المجموعة الفاعلة من غير الدول: المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، ورجال الأعمال، والمجتمع الأكاديمي.
    Qatar organizes events to promote sports and activities and healthy nutrition among athletes, government employees and academia. UN وتنظم قطر فعاليات تهدف إلى تشجيع الأنشطة الرياضية والتغذية الصحية في أوساط الرياضيين، وموظفي الحكومة والأوساط الجامعية.
    Representatives of the United Nations Alliance of Civilizations, think tanks, media and academia also attended the event. UN وشارك في المناسبة أيضا ممثلون لتحالف الحضارات بالأمم المتحدة، وممثلون لمجمعات فكر ووسائط إعلام ودوائر أكاديمية.
    It also recommends that the State party take steps to ensure increased representation of women in decision-making positions, in particular in the Foreign Service, the judiciary, and academia. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان زيادة تمثيل النساء في مناصب صنع القرار، ولا سيما في السلك الدبلوماسي والقضاء والجامعات.
    Institution-building: supports skill-building of government officials, civil servants and academia. UN بناء المؤسسات: يدعم بناء المهارات لدى المسؤولين الحكوميين وموظفي الخدمة المدنية والجهات الأكاديمية.
    In 2003, Israel conducted surveys to assess the status of women in science and academia and sponsored an extensive public awareness campaign. UN ورعت إسرائيل، في عام 2003، حملة واسعة النطاق لتوعية الناس بوضع المرأة في المجالين العلمي والأكاديمي.
    When the Conference on Disarmament starts to work again, it will be useful to receive views and expert advice from NGOs and academia. UN وعندما يبدأ مؤتمر نزع السلاح في العمل مرة أخرى، سيكون من المفيد تلقي آراء ونصيحة الخبراء من المنظمات غير الحكومية ومن الأوساط الأكاديمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد