ويكيبيديا

    "and academic experts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والخبراء الأكاديميين
        
    • والخبراء الجامعيين
        
    • والخبراء الأكاديميون
        
    • وخبراء أكاديميون
        
    • وخبيرا أكاديميا
        
    • وخبراء أكاديميين
        
    • وأكاديميين وخبراء
        
    He also held a number of consultations with non-governmental organizations and academic experts. UN وعقد أيضا عددا من المشاورات مع المنظمات غير الحكومية والخبراء الأكاديميين.
    The Unit continues to consult a wide spectrum of NGOs and academic experts in the field of violence against women, thereby facilitating the greater involvement of the NGO sector in this area of Government policy. UN وتواصل الوحدة التشاور مع طائفة كبيرة من المنظمات غير الحكومية والخبراء الأكاديميين في مجال العنف ضد المرأة مما ييسر زيادة مشاركة قطاع المنظمات غير الحكومية في هذا المجال من سياسات الحكومة.
    UN-Women mobilized Member States, the United Nations system, civil society and academic experts through a range of activities, including an expert group meeting, a global stakeholders' forum at United Nations Headquarters and regional consultations. UN وحشدت الهيئة الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والخبراء الأكاديميين من خلال مجموعة من الأنشطة شملت عقد اجتماع لفريق خبراء ومنتدى عالمي لأصحاب المصلحة في مقر الأمم المتحدة ومشاورات إقليمية.
    38. The Committee encourages the State party to involve NGOs, United Nations experts in the field and academic experts in the review of domestic legislation, including the draft criminal code, to bring it into line with the provisions of the Convention. UN 38- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وخبراء الأمم المتحدة العاملين في الميدان والخبراء الجامعيين في تنقيح التشريع الوطني، ولا سيما مشروع قانون العقوبات من أجل ضمان توافقه مع أحكام الاتفاقية.
    Training will be undertaken in cooperation with a range of partners, including the International Telecommunication Union (ITU), the private sector and academic experts. UN وسوف ينفذ التدريب بالتعاون مع طائفة من الشركاء، من بينهم الاتحاد الدولي للاتصالات والقطاع الخاص والخبراء الأكاديميون.
    It received inputs from various stakeholders, including the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), non-governmental organizations and academic experts. UN وتلقى إسهامات من أصحاب مصلحة مختلفين، بمن فيهم هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) ومنظمات غير حكومية وخبراء أكاديميون.
    One to two-week international courses for approximately 20 government officials and academic experts, on topics to be selected according to government priorities UN دورات دراسية دولية مدتها من أسبوع إلى أسبوعين لفائدة حوالي 20 مسؤولا حكوميا وخبيرا أكاديميا عن مواضيع تختار حسب أولويات الحكومات
    Several governing and coordinating mechanisms for family policy implementation at the regional and local levels have been established and collaboration with civil society and academic experts has been expanded. UN وقد أنشئت على المستويين الإقليمي والمحلي عدة آليات للإدارة والتنسيق لأغراض تنفيذ السياسات المتعلقة بالأسرة، وتم توسيع نطاق التعاون مع المجتمع المدني والخبراء الأكاديميين.
    It reaffirmed its support for multi-stakeholder Internet governance and the Internet Governance Forum, which had brought together business, civil society, Governments, international organizations, parliamentarians, the technical community and academic experts to exchange views and best practice. UN وأكد مجدداً دعمه لإدارة الإنترنت ذات أصحاب المصلحة المتعددين ولمنتدى إدارة الإنترنت، الذي يضم دوائر الأعمال التجارية والمجتمع المدني والحكومات والمنظمات الدولية والبرلمانيين والأوساط التقنية والخبراء الأكاديميين قصد تبادل الآراء وأفضل الممارسات.
    They include government officials from contributing and recipient countries, representatives of humanitarian NGOs, and academic experts. UN وهم يشملون بعض المسؤولين الحكوميين من البلدان المساهمة والمتلقية، وممثلين للمنظمات غير الحكومية العاملة في المجال الإنساني، والخبراء الأكاديميين.
    The day provided an opportunity to exchange views and garner insights from practitioners and academic experts on this subject with a view to fostering a deeper understanding of the content and implications of these particular rights. UN ووفر ذلك اليوم فرصة لتبادل الآراء وتجميع أفكار الممارسين والخبراء الأكاديميين بشأن هذا الموضوع بغية إذكاء فهم أعمق لمضمون هذه الحقوق تحديدا وما يترتب عليها من آثار.
    That draft was presented to the previous legislature following an exchange between legislators of the Women's Caucus, male legislators of different parties, and academic experts. UN وقدم هذا المشروع في الدورة التشريعية الماضية بعد تبادل للآراء بين المشرعات من أعضاء المجموعة النسائية والمشرعين في الأحزاب المختلفة والخبراء الأكاديميين.
    Hence, the growing awareness of the phenomenon of international migration among both policy makers and academic experts. " UN ومن هنا جاء تنامي الوعي بظاهرة الهجرة الدولية لدى واضعي السياسات والخبراء الأكاديميين``().
    In addition, she receives background information from individuals, civil society organizations and academic experts, which, even if they do not result in a communication to the Government, enable the mandate holder to study developments with regard to religious issues in different countries and regions. UN إضافة إلى ذلك فهي تتلقى مزيدا من المعلومات الأساسية من الأفراد ومنظمات المجتمع المدني والخبراء الأكاديميين تؤدى، حتى ولو لم تتبلور في صورة رسالة موجهة إلى الحكومة، إلى تمكين المُكلف بالولاية من دراسة التطورات المتعلقة بالمسائل الدينية في مختلف البلدان والمناطق.
    3. Welcomes initiatives by civil society to organize discussions on progress reports of the Advisory Committee with Member States and academic experts; UN 4- ترحب بمبادرات المجتمع المدني الرامية إلى تنظيم مناقشات مع الدول الأعضاء والخبراء الأكاديميين بشأن التقارير المرحلية للجنة الاستشارية؛
    14. The Special Rapporteur held many meetings with Government representatives, religious or belief communities, civil society organizations and academic experts working in the area of freedom of religion or belief. UN 14 - وعقد المقرر الخاص اجتماعات عديدة مع ممثلي الحكومات والطوائف الدينية أو المعتقدية ومنظمات المجتمع المدني والخبراء الأكاديميين العاملين في مجال حرية الدين أو المعتقد.
    The Special Rapporteur also notes in this regard that the University of Manitoba (Canada) will convene a special conference on sacred sites from 24 to 26 October 1996 in Winnipeg, with nearly 30 indigenous and academic experts from North America, New Zealand and Australia. UN وكذلك أحاطت المقررة الخاصة علماً في هذا الصدد بأن جامعة مانيتوبا )كندا( تزمع عقد مؤتمر خاص بشأن المواقع المقدسة في الفترة من ٤٢ إلى ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ في وينيبيغ، وأن زهاء ٠٣ خبيراً من خبراء السكان اﻷصليين والخبراء الجامعيين من أمريكا الشمالية، ونيوزيلندا، واستراليا سيشتركون في هذا المؤتمر.
    7. In 2009, the Committee against Torture (CAT) encouraged Chad to involve non-governmental organizations (NGOs), United Nations experts in the field and academic experts in the review of domestic legislation to bring it into line with the Convention and to adopt the draft criminal code without delay. UN 7- وفي عام 2009، شجّعت لجنة مناهضة التعذيب تشاد على إشراك المنظمات غير الحكومية وخبراء الأمم المتحدة العاملين في الميدان والخبراء الجامعيين في تنقيح التشريع الوطني، من أجل ضمان توافقه مع أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب واتخاذ التدابير اللازمة لاعتماد مشروع النص هذا دون إبطاء(18).
    57. In response to these problems, Member States, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and academic experts have been making efforts to improve the effectiveness of United Nations sanctions, as well as to refine the concept of targeted sanctions. UN 57 - وتصديا لهذه المشاكل تبذل الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والخبراء الأكاديميون جهودا لتحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة، فضلا عن صقل مفهوم الجزاءات الموجهة.
    Those approached for consultation include representatives of the office of the Secretary-General and of the ERC, relevant United Nations and other international agencies and organizations engaged in human rights, humanitarian and development work, and academic experts familiar with the issue of internal displacement and the mandate. UN ومن بين من تم الاتصال بهم من أجل التشاور ممثلون عن مكتب الأمين العام ومكتب منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، ووكالات الأمم المتحدة ومنظماتها ذات الصلة وغيرها من الوكالات والمنظمات الدولية المعنية بحقوق الإنسان والأعمال الإنسانية والإنمائية، وخبراء أكاديميون على دراية بمسألة التشرد الداخلي والولاية المتصلة بها.
    Only one of eight judges at the pilot training project had ever cited an international convention in any judgement; by the project's end, a cadre of 600 judicial officers and academic experts will be equipped to lead country-specific interactive training sessions for judges on these issues; UN ولم يستشهد أبدا سوى قاض واحد من بين ثماني قضاة في مشروع التدريب الرائد باتفاقية دولية في أي حكم؛ وبنهاية المشروع، سيكون كادر قدره 600 موظفا قضائيا وخبيرا أكاديميا مؤهلين لقيادة دورات تدريب حية قطرية خاصة للقضاة بشأن هذه القضايا(1)؛
    Speakers in the panels will include representatives from international organizations, grass-roots organizations, NGOs and academic experts. UN وسيشمل المتكلمون في الأفرقة ممثلين من منظمات دولية ومنظمات شعبية، ومنظمات غير حكومية وخبراء أكاديميين.
    The seminar brought together governmental, parliamentary, civil society and academic experts from all Latin American countries. UN وجمعت الحلقة الدراسية بين خبراء حكوميين وبرلمانيين وأكاديميين وخبراء من المجتمع المدني من جميع بلدان أمريكا اللاتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد