ويكيبيديا

    "and access to justice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والوصول إلى العدالة
        
    • وإمكانية اللجوء إلى القضاء
        
    • واللجوء إلى العدالة
        
    • والحصول على العدالة
        
    • واللجوء إلى القضاء
        
    • وإمكانية الوصول إلى العدالة
        
    • والاحتكام إلى القضاء
        
    • وإمكانية اللجوء إلى العدالة
        
    • والوصول إلى القضاء
        
    • وفرص الوصول إلى العدالة
        
    • وسبل الوصول إلى العدالة
        
    • وفي الوصول إلى العدالة
        
    • وإمكانية الاحتكام إلى القضاء
        
    • وإمكانية لجوئهم إلى القضاء
        
    • والحصول على الإنصاف
        
    The workshops focused in particular on indigenous peoples' participation, consultation, land and territories, spirituality and access to justice. UN وركزت حلقة العمل بشكل خاص على مشاركة الشعوب الأصلية والتشاور والأراضي والأقاليم والقيم الروحية والوصول إلى العدالة.
    Amendment to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and access to justice in Environmental Matters UN تعديل اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية
    The recommendations are focused on the judiciary and access to justice, legal aid, law enforcement and detention. UN وتركز التوصيات على السلطة القانونية والوصول إلى العدالة والمساعدة القانونية وإنفاذ القوانين والاحتجاز.
    Human rights, rule of law and access to justice UN حقوق الإنسان وسيادة القانون وإمكانية اللجوء إلى القضاء
    Convention on Access to Information and Public Participation in Environmental Decision-Making and access to justice in Environmental Matters, 1998 UN اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار البيئي واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، ١٩٩٨
    Draft guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters UN مشروع مبادئ توجيهية لوضع تشريعات وطنية تتناول الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في المسائل البيئية والوصول إلى العدالة بشأنها
    Women's rights, minority rights and access to justice are all major themes of such work. UN وحقوق المرأة، وحقوق الأقليات والوصول إلى العدالة كلها مواضيع هامة لمثل هذا العمل.
    It strongly encouraged Cuba to look into the improvement of areas such as the review of the prison system, enhancing women's economic opportunities and access to justice. UN وشجعت كوبا بشدة على النظر في تحسين مجالات مثل استعراض نظم السجن، وتعزيز الفرص الاقتصادية للمرأة، والوصول إلى العدالة.
    The Committee is also concerned that those women and girls often suffer from multiple forms of discrimination, especially with regard to access to education, employment and health care, protection from violence and access to justice. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن هؤلاء النساء والبنات غالباً ما يشكون من أشكال متعددة من التمييز، ولا سيما فيما يتصل بالوصول إلى التعليم والعمل والرعاية الصحية والحماية من العنف والوصول إلى العدالة.
    Draft guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters UN مشروع المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية
    Guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters UN المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية
    The Working Group acknowledged the importance of the rule of law and access to justice for realization of the right to development. UN وأقر الفريق العامل بأهمية سلطان القانون والوصول إلى العدالة لإعمال الحق في التنمية.
    Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and access to justice in Environmental Mat-ters. UN الاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار، والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية.
    Amendment to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and access to justice in Environmental Matters. UN تعديل اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية.
    They are often disproportionately affected by displacement, and deprived of education, health care and access to justice. UN وكثيرا ما يتضررون بشكل غير متناسب نتيجة التشريد ويحرمون من التعليم والرعاية الصحية وإمكانية اللجوء إلى القضاء.
    Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and access to justice in Environmental Matters UN اتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية
    and access to justice in environmental matters 14 UN العامة في صنع القرارات والحصول على العدالة فـي
    1. Administration and access to justice, and judicial reform UN 1- إقامة العدل واللجوء إلى القضاء والإصلاح القضائي
    Awareness-raising sessions delivered in 4 states on justice for vulnerable groups and access to justice UN قدمت دورات توعية في 4 ولايات بشأن توفير العدالة للفئات الضعيفة وإمكانية الوصول إلى العدالة
    It regretted that migrants did not have all their rights guaranteed, in particular irregular migrants, whose rights to education, health and access to justice were hindered. UN وأعرب عن أسفه لعدم ضمان جميع حقوق المهاجرين، وبخاصة المهاجرين غير القانونيين الذين توجد عوائق أمام حقوقهم في التعليم والصحة والاحتكام إلى القضاء.
    Through European Union initiatives, Mali and Somalia, for example, were receiving support in strengthening democracy, the rule of law and access to justice. UN ومن خلال مبادرات الاتحاد الأوروبي، يتلقى كل من الصومال ومالي، مثلا، الدعم في تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون وإمكانية اللجوء إلى العدالة.
    Convention on Access to Information, Public Participation in DecisionMaking and access to justice in Environmental Matters. UN اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات، والمشاركة الجماهيرية في صنع القرارات والوصول إلى القضاء في المسائل البيئية.
    Human rights mechanisms acknowledge the need for age-sensitive legislation, policies and programmes such as in relation to the right to health, the right to adequate housing, accessibility and universal design, and access to justice. UN وتعترف آليات حقوق الإنسان بالحاجة إلى تشريعات وسياسات وبرامج تراعي كبار السن، وذلك فيما يتعلق مثلا بالحق في الصحة، والحق في السكن اللائق، وإمكانية الوصول والتصميم العام، وفرص الوصول إلى العدالة.
    At the fifth meeting, the Working Group saw a video presentation on the criminal justice system and access to justice. UN 45- وخلال الجلسة الخامسة، شاهد الفريق العامل عرضاً لشريط فيديو عن نظام العدالة الجنائية وسبل الوصول إلى العدالة.
    Right to fair trial and access to justice UN الحق في محاكمة عادلة وفي الوصول إلى العدالة
    This sector of the population lags significantly behind the national average in terms of the exercise of the right to food, health, education and access to justice. UN ولا يزال إنفاذ حق هذا القطاع السكاني في الغذاء والصحة والتعليم وإمكانية الاحتكام إلى القضاء يشكل مظهرَ تخلف مهم.
    The report commends the Government of Burundi for progress made on issues addressed in the first report, including the demobilization and reintegration of children detained in the Randa camp, improvement in the training of security forces, and ensuring protection and access to justice of victims of sexual and gender-based violence. UN ويشيد التقرير بحكومة بوروندي على التقدم الذي أحرزته في المسائل التي عولجت في التقرير الأول، بما في ذلك تسريح وإعادة إدماج الأطفال المحتجزين في مخيم راندا، وتحسين التدريب الذي تتلقاه قوات الأمن، وكفالة حماية ضحايا العنف الجنسي والجنساني وإمكانية لجوئهم إلى القضاء.
    * With USAID funding, seven scholarships were awarded to IDPP staff in 2006-2007 to attend the Master's degree programme in women's human rights, gender and access to justice taught by San Carlos University; UN :: في عامي 2006 و 2007 جرى، بتمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، تقديم 7 منح دراسية لموظفي المعهد للاشتراك في دراسات الماجستير في موضوع حقوق الإنسان للمرأة والجنسانية والحصول على الإنصاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد