ويكيبيديا

    "and accessible to all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفي متناول الجميع
        
    • ومتاحة لجميع
        
    • ومتاحة للجميع
        
    • ويكون متاحاً للجميع
        
    • وميسورا للجميع
        
    • وجعلها في متناول جميع
        
    • وإتاحتها لجميع
        
    • والمتاح لجميع
        
    • ومتاح لجميع
        
    • وجعله متاحاً للجميع
        
    • وسهل المنال بصفة عامة للجميع
        
    • وإتاحته لجميع
        
    • ويسهل للجميع الوصول
        
    In that context, Namibia has made great progress in making education effective, compulsory at the primary level and accessible to all. UN وفي هذا السياق، أحرزت ناميبيا تقدماً كبيراً في جعل التعليم فعالاً وإلزامياً على المستوى الابتدائي وفي متناول الجميع.
    The training module will be available online and accessible to all. UN وستكون الأنموطة التدريبية متاحة على الإنترنت وفي متناول الجميع.
    First, accessibility and inclusiveness: new partnership opportunities must be visible and accessible to all potential partners, from all regions. UN أولا، إمكانية الوصول والشمول: يجب أن تكون فرص إقامة شراكات جديدة واضحة ومتاحة لجميع الشركاء المحتملين من جميع المناطق.
    Protecting the right to health requires the establishment of health-care infrastructure that is fully equipped and accessible to all, but that in itself is not enough. UN وتفترض حماية الحق في الصحة إنشاء هياكل أساسية صحية مجهزة ومتاحة للجميع.
    At the heart of the right to the highest attainable standard of health lies an effective and integrated health system, encompassing health care and the underlying determinants of health, responsive to national and local priorities, and accessible to all. UN من صلب الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن توافر نظام صحي فعال ومتكامل يشمل الرعاية الصحية والمُحدّدات الأساسية للصحة، ويستجيب للأولويات الوطنية والمحلية، ويكون متاحاً للجميع.
    One of the primary objectives of SIDSNet is to make the information provided by national and regional statisticians available and accessible to all stakeholders. UN وأحد الأهداف الرئيسية للشبكة إتاحة المعلومات التي يقدمها الإحصائيون الوطنيون والإقليميون وجعلها في متناول جميع أصحاب المصلحة.
    Internet-based common vendor database implemented and accessible to all missions UN إنشاء قاعدة بيانات موحدة للبائعين على الإنترنت وإتاحتها لجميع البعثات
    79. Secondary education is available and accessible to all throughout the country. UN 79- والتعليم الثانوي متاح بوجه عام وفي متناول الجميع في جميع أنحاء الأراضي الوطنية.
    The Committee also stresses the crucial need to make the Convention and the Committee's recommendations and jurisprudence more visible and accessible to all. UN 4- كما تشدّد اللجنة على الحاجّة الماسّة إلى جعل الاتفاقية وتوصيات اللجنة وتشريعاتها أكثر وضوحاً وفي متناول الجميع.
    (h) Improve health facilities and render them fully functional and accessible to all. UN (ح) تحسين المنشآت الصحية وجعلها تعمل بكامل طاقتها وفي متناول الجميع.
    (h) The joint meeting recommended that the collective information produced by the treaty bodies and special procedures should be more available and accessible to all in order to better reflect the United Nations human rights system as a whole. UN (ح) وأوصى الاجتماع المشترك بضرورة أن تكون المعلومات الجماعية التي تنتجها هيئات المعاهدات والجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة متاحة بشكل أكبر وفي متناول الجميع وذلك من أجل إظهار نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة ككل بصورة أفضل.
    As for 19. The third and most significant difference between article 13 (2) (b) and (c) is that while secondary education " shall be made generally available and accessible to all " , higher education " shall be made equally accessible to all, on the basis of capacity " . UN 19- والاختلاف الثالث والأهم بين المادة 13(2)(ب) و(ج) هو أنه في حين يجب أن يكون التعليم الثانوي " متاحاً للعموم وفي متناول الجميع " يجب أن يكون التعليم العالي " متاحاً للجميع على قدم المساواة، تبعاً للكفاءة " .
    19. The third and most significant difference between article 13, paragraphs 2 (b) and (c) is that while secondary education " shall be made generally available and accessible to all " , higher education " shall be made equally accessible to all, on the basis of capacity " . UN 19- والاختلاف الثالث والأهم بين الفقرتين (2)(ب) و2(ج) من المادة 13 هو أنه في حين يجب أن يكون التعليم الثانوي " متاحاً للعموم وفي متناول الجميع " يجب أن يكون التعليم العالي " متاحاً للجميع على قدم المساواة، تبعاً للكفاءة " .
    The Council has urged States to ensure that such mechanisms are confidential, age-appropriate, gender-sensitive, disability-sensitive, safe, well publicized and accessible to all children. UN وحث المجلس الدول على كفالة كون تلك الآليات سرِّية ومناسبة عمريا ومراعية لاعتبارات الجنس والإعاقة ومأمونة ومعلن عنها على نطاق واسع ومتاحة لجميع الأطفال.
    Given the importance of having reliable information on hazards and risks of chemicals, risk assessment data should be more widely available and accessible to all those most affected. UN التسليم بأهمية وجود معلومات يُعول عليها عن مخاطر وأخطار المواد الكيميائية، وينبغي أن تتوافر بيانات تقييم المخاطر على نطاق واسع ومتاحة لجميع أولئك الأشخاص الأكثر تأثراً.
    Dispute resolution mechanisms should be impartial, fair, competent, transparent and human rights-compatible, and affordable and accessible to all. UN وينبغي أن تكون آليات تسوية النزاعات محايدة وعادلة وكفؤة وشفافة، ومتفقة مع حقوق الإنسان، وميسورة التكلفة ومتاحة للجميع.
    Health facilities are free and accessible to all. UN والمرافق الصحية مجانية ومتاحة للجميع.
    The first section explains that the right to health can be understood as a right to an effective and integrated health system, encompassing health care and the underlying determinants of health, which is responsive to national and local priorities, and accessible to all. UN ويبيّن الفرع الأول أن الحق في الصحة يمكن فهمه على أنه الحق في نظام صحي فعال ومتكامل يشمل الرعاية الصحية والمحدّدات الأساسية للصحة، ويستجيب للأولويات الوطنية والمحلية، ويكون متاحاً للجميع.
    15. At the heart of the right to the highest attainable standard of health lies an effective and integrated health system, encompassing health care and the underlying determinants of health, which is responsive to national and local priorities, and accessible to all. UN 15- ومن صلب الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن توافر نظام صحي فعال ومتكامل يشمل الرعاية الصحية والمُحدّدات الأساسية للصحة، ويستجيب للأولويات الوطنية والمحلية ويكون متاحاً للجميع.
    (d) Ensure that information on the Convention is available and accessible to all people in a clear and understandable manner; UN (د) ضمان إتاحة المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وجعلها في متناول جميع الأشخاص بطريقة واضحة ومفهومة؛
    Internet-based common vendor database implemented and accessible to all missions UN :: إنشاء قاعدة بيانات موحدة للبائعين تستند إلى الإنترنت وإتاحتها لجميع البعثات
    It is the State's obligation to provide an education open and accessible to all children regardless of religion. UN ويقع على الدولة التزام بتوفير التعليم المفتوح والمتاح لجميع الأطفال بصرف النظر عن دينهم.
    A knowledge sharing platform fully functioning and accessible to all Members; UN برنامج لتشاطر المعرفة يعمل بالكامل ومتاح لجميع الأعضاء؛
    (b) Secondary education in its different forms, including technical and vocational secondary education, shall be made generally available and accessible to all by every appropriate means, and in particular by the progressive introduction of free education; UN (ب) تعميم التعليم الثانوي بمختلف أنواعه بما في ذلك التعليم الثانوي والتقني والمهني، وجعله متاحاً للجميع بكافة الوسائل المناسبة ولا سيما بالأخذ تدريجياً بمجانية التعليم؛
    (a) To make primary education free and compulsory; make secondary education in its different forms generally available and accessible to all.” UN (أ) جعل التعليم الابتدائي مجانياً وإجبارياً؛ وجعل التعليم الثانوي بشتى أشكاله متوفراً وسهل المنال بصفة عامة للجميع " ؛
    The Committee recommends that the State party ensure that primary education is free and accessible to all children and that it take necessary measures to eliminate all hidden costs of school attendance. UN وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف مجانية التعليم وإتاحته لجميع الأطفال واتخاذ التدابير اللازمة لإلغاء جميع التكاليف الخفية للمواظبة على الدراسة.
    23. Also reaffirms the commitment to develop and implement strategies that give persons with disabilities everywhere equal opportunities to secure full access to productive employment and decent work on an equal basis with others and without any kind of discrimination, including by promoting a labour market and a work environment that are open, inclusive and accessible to all and by ensuring just and favourable conditions of work; UN 23 - يؤكد من جديد أيضا الالتزام بوضع وتنفيذ استراتيجيات تعطي المعوقين أينما كانوا فرصا متكافئة لضمان الوصول الكامل إلى العمالة المنتجة والعمل الكريم على قدم المساواة مع غيرهم ودون أي نوع من التمييز، بطرق من بينها تعزيز سوق عمل وبيئة عمل مفتوحتين وشاملتين ويسهل للجميع الوصول إليهما وكفالة ظروف عمل عادلة ومؤاتية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد