The prime importance of implementation rests with planning and accountability at the national level and the role of national NGOs. | UN | أما الأهمية الأساسية للتنفيذ فهي تتمثل في التخطيط والمساءلة على الصعيد الوطني وفي دور المنظمات غير الحكومية الوطنية. |
Building capacity, ownership and accountability at the country level is the overarching strategy for all UNIFEM work. | UN | وتتمثل الاستراتيجية الغالبة لكل أعمال الصندوق في بناء القدرات، والإحساس بالملكية، والمساءلة على الصعيد القطري. |
This methodological approach allows for the development of a system of monitoring and evaluation and strengthens transparency and accountability at all levels. | UN | ويتيح هذا الأسلوب المنهجي وضعَ نظام للرصد والتقييم ويعزز الشفافية والمساءلة على جميع الصُّـعُد. |
Measures should be developed to strengthen mechanisms of feedback, transparency and accountability at all levels of government. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير لتعزيز آليات التغذية المرتدة، والشفافية والمساءلة في جميع المستويات الحكومية. |
Led working groups of member States in budget reviews and approvals and in developing new financial regulations to improve transparency and accountability at the Secretariat and field missions. | UN | وتولى قيادة الأفرقة العاملة للدول الأعضاء في عمليات استعراض الميزانيات والموافقة عليها، وفي وضع لوائح مالية جديدة لتحسين الشفافية والمساءلة في الأمانة العامة والبعثات الميدانية. |
D. Ways to improve transparency and accountability at all levels and for all participants in the commodity sector | UN | دال - سبل تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية |
The restructuring of ECLAC during this period was aimed at streamlining the organizational structure and enhancing responsibility and accountability at all levels of it. | UN | وكانت إعادة هيكلة اللجنة خلال هذه الفترة تستهدف تبسيط الهيكل التنظيمي وتعزيز المسؤولية والمساءلة على جميع مستوياتها. |
The guiding principles are performance and accountability at both the individual and organisational levels. | UN | والمبادئ الموجهة هي الأداء والمساءلة على الصعيد الشخصي وعلى صعيد المنظمة. |
The guiding principles are performance and accountability at both the individual and organisational levels. | UN | والمبادئ الموجهة هي الأداء والمساءلة على الصعيد الشخصي وعلى صعيد المنظمة. |
It should also work to promote transparency and accountability at the national and international levels. | UN | وينبغي لها أيضا أن تعمل على تعزيز الشفافية والمساءلة على الصعيدين الوطني والدولي. |
Steps should be taken to address that situation by ensuring transparency and accountability at all levels for selection, recruitment and placement. | UN | وينبغي اتخاذ خطوات لمعالجة هذا الوضع من خلال ضمان الشفافية والمساءلة على جميع المستويات في عمليات الاختيار والتعيين والتنسيب. |
Goal 1: Commitment and accountability at all levels | UN | الهدف 1: الالتزام والمساءلة على جميع المستويات |
the importance of capacities as well as decision-making power and accountability at the local level | UN | :: أهمية القدرات، وكذلك سلطات صنع القرار والمساءلة على المستوى المحلي |
That will help strengthen commitment and accountability at the highest levels within the United Nations system. | UN | وسوف يساعد هذا على تعزيز الالتزام والمساءلة على أرفع المستويات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The need for shared responsibility and accountability, at the national and international levels, was the leitmotiv of the interventions. | UN | وكان محرك المداخلات هو الحاجة إلى تقاسم المسؤولية والمساءلة على الصعيدين الوطني والدولي. |
A dedicated focus on developing Afghan leaders has led to increased leadership capability and accountability at all levels. | UN | وقد انصب التركيز على تطوير المهارات القيادية الأفغانية، مما أدى إلى زيادة القدرة القيادية والمساءلة على جميع المستويات. |
Coherence and accountability at the regional and global levels | UN | بـاء - الاتساق والمساءلة على الصعيدين الإقليمي والعالمي |
There was a need for reform in global governance, transparency and accountability at the international level. | UN | ولا بد من الإصلاح فيما يخص الحكم الرشيد والشفافية والمساءلة على الصعيد الدولي. |
In its role as a model organization, the Center aims above all to uphold the principles of transparency and accountability at all levels. | UN | يهدف المركز في الأساس إلى أداء مهمته كمنظمة أنموذج التزاما بمبدأ الشفافية والمساءلة في جميع المستويات. |
It focuses on the Organization's efforts to ensure respect for the human rights, privileges and immunities of humanitarian and United Nations personnel, and to promote a culture of security consciousness, collaboration and accountability at all levels. | UN | ويركز على الجهود التي تبذلها المنظمة لضمان احترام حقوق الإنسان والامتيازات والحصانات الخاصة بالعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة وإشاعة ثقافة من الوعي والتعاون والمساءلة في مجال الأمن على جميع المستويات. |
Therefore, much has been done to make the procurement system more responsive to the requirements of peacekeeping operations and to ensure transparency and accountability at all stages of the process. | UN | ومن ثم بذل جهد كبير لجعل نظام الشراء أكثر قدرة على تلبية احتياجات عمليات حفظ السلام ولكفالة الشفافية والمساءلة في جميع مراحل العملية. |
It had also noted a lack of follow-up mechanisms and accountability at the national level. | UN | ولاحظت أيضاً عدم وجود آليات متابعة ومساءلة على الصعيد الوطني. |