ويكيبيديا

    "and accountability between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمساءلة بين
        
    • والمساءلة فيما بين
        
    Clarifying roles, responsibilities and governance and accountability between the Department of Political Affairs and the Department of Field Support UN إيضاح الأدوار والمسؤوليات والإدارة والمساءلة بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني
    The subject merited careful review as the lines of responsibility and accountability between the two might not be very clear or as clear as they should be. UN وقال إن هذا الموضوع جدير بأن يكون محل استعراض دقيق ﻷن حدود المسؤولية والمساءلة بين الدورين قد لا تكون شديدة الوضوح أو بالوضوح اللازم.
    It is urgent for us to work on improving the mechanisms of interaction, monitoring and accountability between the various organs of the system. UN ومن الملحِّ أن نعمل على تحسين آليات التفاعل، والرصد والمساءلة بين الأجهزة المختلفة للمنظومة.
    5. Stresses the importance of clear reporting lines and accountability between special political missions and Headquarters; UN 5 - تؤكد أهمية وضوح خطوط التسلسل الإداري والمساءلة بين البعثات السياسية الخاصة والمقر؛
    26. Stresses the importance of clear reporting lines and accountability between the special political missions and Headquarters; UN 26 - تؤكد على أهمية وضوح التسلسل الإداري والمساءلة فيما بين البعثات السياسية الخاصة والمقر؛
    5. Stresses the importance of clear reporting lines and accountability between special political missions and Headquarters; UN 5 - تؤكد أهمية وضوح التسلسل الإداري والمساءلة بين البعثات السياسية الخاصة والمقر؛
    26. Stresses the importance of clear reporting lines and accountability between the special political missions and Headquarters; UN 26 - تؤكد أهمية وضوح التسلسل الإداري والمساءلة بين البعثات السياسية الخاصة والمقر؛
    As well as working directly with governments, we support greater country ownership and accountability between States and their citizens by strengthening parliaments and supporting civil society organizations. UN وإضافة إلى العمل مباشرة مع الحكومات، نؤيد تعزيز مبدأ تولي البلدان زمام الأمور بنفسها والمساءلة بين الدول ومواطنيها، من خلال تعزيز البرلمانات ودعم منظمات المجتمع المدني.
    :: A joint working group of the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations will review the establishment of clear and effective lines of authority, responsibility and accountability between Headquarters and field offices for procurement UN :: سيستعرض فريق عامل مشترك لإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام إحداث تراتبية واضحة وفعالة لخطوط السلطة والمسؤولية والمساءلة بين المقر والمكاتب الميدانية المعنية بالشراء
    The executive role of the special representative is not undermined if the lines of responsibility and accountability between the special representative and force commander are clear from the start. UN والدور التنفيذي للممثل الخاص لا يتهدده الخطر، متى كانت حدود المسؤولية والمساءلة بين ذلك الممثل وقائد القوة واضحة منذ البداية.
    :: A joint working group of the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations will review the establishment of clear and effective lines of authority, responsibility and accountability between Headquarters and field offices for procurement UN :: سيستعرض فريق عامل مشترك وإدارة عمليات حفظ السلام إحداث تراتبية واضحة وفعالة للسلطة والمسؤولية والمساءلة بين المقر والمكاتب الميدانية المعنية بالشراء
    The system emphasizes the linkage and accountability between CCF, the sponsor and the child and seeks to promote and replicate “best practices” in CCF’s field programming for children and families. UN ويشدد النظام على الصلة والمساءلة بين المنظمة القائم بالرعاية والطفل، ويسعى إلى ترويج وتكرار " أفضل الممارسات " في إطار البرمجة الميدانية للمنظمة لصالح اﻷطفال واﻷسر.
    Quite apart from the variations in the coverage of agencies' assigned regions, when the effort is made to provide coordinated regional support and oversight, the difference in authority and accountability between regional bureaux located at headquarters, regional offices located in the regions and regional technical structures has created issues requiring resolution. UN وبعيدا عن مسألة التنوع في تغطية المناطق المخصصة للوكالات، التي تشمل بذل جهود لتوفير دعم وإشراف إقليميين منسقين، أدى الاختلاف في السلطة والمساءلة بين المكاتب الإقليمية الموجودة بالمقر والمكاتب الإقليمية الموجودة بالمناطق والهياكل الفنية الإقليمية إلى ظهور قضايا تقتضي إيجاد حلول لها.
    They underlined the importance of these steps in achieving one of the most important goals of the NEPAD, namely the establishment of a new relationship based on partnership and mutual responsibility and accountability between Africa and the international community to overcome the Continent's marginalisation. UN وشدّدوا على أهمية هذه الخطوات في تحقيق أحد أهم أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، لا سيما إقامة علاقة جديدة تؤسس على الشراكة وتحمل المسؤولية المتبادلة والمساءلة بين أفريقيا والمجتمع الدولي للتغلّب على عملية تهميش هذه القارة.
    Sustainable peacebuilding requires a strong partnership on the basis of mutual respect and accountability between the Government and the people of Guinea-Bissau and their international partners; UN يتطلب السلام المستدام وجود شراكة قوية تقوم على أساس الاحترام المتبادل والمساءلة بين حكومة وشعب غينيا - بيساو وشركائها الدوليين؛
    (b) Documented functions, authority and accountability between the Executive Board and senior management; UN (ب) توثيق المهام والصلاحيات والمساءلة بين المجلس التنفيذي والإدارة العليا؛
    Underlining the need for greater effort in improving the institutional transparency and accountability of public financial management in Somalia, welcoming the establishment of a Financial Governance Committee, encouraging the FGS to use the Financial Governance Committee effectively, and underlining the need for increased mutual transparency and accountability between the FGS and the donor community, UN وإذ يشدد على ضرورة بذل مزيد من الجهود لتحسين الشفافية والمساءلة على مستوى مؤسسات الإدارة المالية العامة في الصومال، ويرحب بإنشاء لجنة للإدارة المالية، ويشجع حكومة الصومال الاتحادية على استخدام لجنة الإدارة المالية على نحو فعال، ويشدد على الحاجة إلى تعزيز الشفافية والمساءلة بين حكومة الصومال الاتحادية ومجتمع المانحين،
    (c) Cross departmental collaboration in national and municipal government: Planning for play, recreation and cultural and artistic activities requires a broad and comprehensive approach involving cross-departmental collaboration and accountability between national, regional and municipal authorities. UN (ج) التعاون بين الإدارات في إطار الحكومة الوطنية والبلدية: يتطلب تخطيط أنشطة اللعب والاستجمام والأنشطة الثقافية والفنية نهجاً واسعاً وشاملاً ينطوي على التعاون بين الإدارات والمساءلة بين السلطات الوطنية والإقليمية والبلدية.
    59. The Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and Field Support should co-sign the Department of Peacekeeping Operations Concept of Operations and the Department of Field Support Support Plan for launching new missions to enhance integration and accountability between the two Departments. UN 59 - ينبغي لوكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني أن يشاركا في التوقيع على مفهوم العمليات الخاص بإدارة عمليات حفظ السلام وخطة الدعم الخاصة بإدارة الدعم الميداني بشأن بدء تنفيذ البعثات الجديدة لزيادة مستوى التكامل والمساءلة بين الإدارتين.
    39. Problems that continue to require resolution are posed by variations in the coverage of agencies' assigned regions (when the effort is made to provide coordinated regional support and oversight), and the difference in authority and accountability between regional bureaux located at headquarters, regional offices located in the regions and regional technical structures. UN 39 - ومن المشاكل التي لا تزال تتطلب حلا، التباين في تغطية المناطق الموكولة إلى الوكالات (في الحالات التي تُبذل فيها جهود لتقديم دعم وإشراف منسقين على الصعيد الإقليمي) والفارق في المسؤولية والمساءلة بين المكاتب الإقليمية الموجودة في المقر والمكاتب الإقليمية الموجودة في مختلف المناطق والهياكل التقنية الإقليمية.
    We recognize the importance of these steps in achieving one of the most important goals of NEPAD, namely the establishment of a new relationship based on partnership and mutual responsibility and accountability between Africa and the international community, to overcome the continent's marginalization. UN ونقر بأهمية هذه الخطوات نحو تحقيق هدف من أهم أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهو إقامة علاقة جديدة قائمة على الشراكة وتبادل المسؤولية والمساءلة فيما بين أفريقيا والمجتمع الدولي، من أجل التغلب على مشكلة تهميش القارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد