ويكيبيديا

    "and accounting of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمحاسبة
        
    • وحساب
        
    • وحصرها
        
    • وحصر
        
    • ومحاسبة
        
    • وحسابها
        
    • في الحسابات على
        
    • وعن إمساك حساباتها
        
    • ومعالجتها محاسبيا
        
    PART III bis: ANNUAL COMPILATION and accounting of EMISSION INVENTORIES AND ASSIGNED AMOUNTS UN الجزء الثالث مكرراً: عمليات التجميع والمحاسبة السنوية المتعلقة بقوائم
    [PART III bis: ANNUAL COMPILATION and accounting of EMISSION UN الجزء الثالث مكررا: عمليات التجميع والمحاسبة السنوية المتعلقة بقوائم
    These guidelines will allow for more systematic planning and accounting of security costs in the future. UN وستتيح هذه المبادئ التوجيهية بإخضاع التكاليف الأمنية للتخطيط والمحاسبة بقدر أكبر من المنهجية في المستقبل.
    Monitoring, verification and reporting of emissions and accounting of units; UN :: رصد الانبعاثات والتحقق منها والإبلاغ عنها وحساب الوحدات؛
    The first annual assessment of activities of national registries and accounting of Kyoto Protocol units were completed successfully. UN 9- وأُنجز التقييم السنوي الأول لأنشطة السجلات الوطنية وحساب الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو بنجاح.
    The CDM has a fully functional emissions registry and a transparent repository for detailing the description and status of all projects and programmes and for the tracking of and accounting of every issued CER. UN ولدى الآلية أيضاً سجل مكتمل الوظائف للانبعاثات ومستودع شفاف لرسم صورة مُفصّلة لملامح وحالة جميع المشاريع والبرامج، ولتتبُّع كل وحدة خفض معتمد يتم إصدارها وحصرها.
    A careful inventory and accounting of assets in the camps would be mandatory before any transition. UN ويجب إجراء عملية جرد وحصر دقيقة للأصول الموجودة في المعسكرات قبل بدء أي عملية للتحويل.
    8. The activities related to the third annual assessment of national registries and accounting of Kyoto Protocol units were completed successfully. UN 8- وتم بنجاح الانتهاء من الأنشطة المتصلة بالتقييم السنوي الثالث للسجلات الوطنية ومحاسبة وحدات بروتوكول كيوتو.
    Development of the database system for the annual compilation and accounting of emissions inventories UN وضع نظام قاعدة البيانات للتجميع والمحاسبة السنويين المتعلقين بقوائم جرد الانبعاثات والكميات
    Development of the database system for the annual compilation and accounting of emissions inventories and UN وضع نظام قاعدة البيانات للتجميع والمحاسبة السنويين المتعلقين بقوائم جرد الانبعاثات والكميات
    This will facilitate separate recording and accounting of expenditure relating to associated costs. UN وسوف يسهل ذلك تسجيل النفقات المتعلقة بالتكاليف المرتبطة والمحاسبة عليها على نحو منفصل.
    The Representative of the Secretary-General has delegated responsibility for the management and accounting of the investments of the Fund. UN وفُوّض ممثل الأمين العام مسؤولية الإدارة والمحاسبة لاستثمارات الصندوق.
    The Plenary considers accepting the further developed tools and methodologies on value, valuation and accounting of biodiversity and ecosystem services UN ينظر الاجتماع العام في قبول مواصلة إعداد أدوات ومنهجيات القيمة والتثمين والمحاسبة الخاصة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    The UNEP-led initiative on the economics of ecosystems and biodiversity (TEEB) provided the rationale and methodological guidance for the valuation and accounting of ecosystem services by Member States. UN :: وفرت مبادرة اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي بقيادة اليونيب، الأساس المنطقي والإرشاد المنهجي لأنشطة التقييم والمحاسبة المتعلقة بخدمات النظم الإيكولوجية التي تنفذها الدول الأعضاء.
    Following recommendations of the methodological assessment, the expert group promotes and catalyses the further development of tools and methodologies on value, valuation and accounting of biodiversity and ecosystem services for acceptance in 2017 UN في أعقاب توصيات التقييم المنهجي، يشجع فريق الخبراء ويحفز مواصلة إعداد أدوات ومنهجيات القيمة والتثمين والمحاسبة الخاصة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية للموافقة عليها في عام 2017
    The Tribunal needs to improve its capacity for budget monitoring and accounting of expenditure. UN يتعين على المحكمة أن تحسن قدرتها على رصد الميزانية وحساب النفقات.
    Inadequate management and accounting of value added tax payments and reimbursements UN قصور إدارة وحساب مدفوعات ضريبة القيمة المضافة وعمليات استردادها
    [For the annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts, for each Annex I Party, a report shall be produced.] UN 38- [يوضع تقرير عن العملية السنوية الخاصة بتجميع وحساب قوائم الجرد والكميات المخصصة، لكل طرف مدرج في المرفق الأول.]
    The Committee underscores the need for rigorous action to strengthen the full cycle of supply chain management within peacekeeping operations, including increased scrutiny of procurement by field missions and the proper management and accounting of all assets. UN وتؤكد اللجنة الحاجة إلى اتخاذ إجراءات صارمة لتعزيز الدورة الكاملة لإدارة سلسلة الإمدادات داخل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك زيادة التدقيق في عمليات الشراء من جانب البعثات الميدانية والإدارة السليمة لجميع الأصول وحصرها.
    - a commitment to adopt/maintain the necessary measures for security, control and accounting of weapon-usable materials UN - التزام باعتماد/ترسيخ التدابير الضرورية لأمن ومراقبة وحصر المواد التي يمكن استخدامها في
    113. The Operations Section is responsible for the back-office operations and accounting of investment transactions. UN 113 - قسم العمليات مسؤول عن عمليات مكتب الدعم، ومحاسبة معاملات الاستثمار.
    FCCC/TP/2003/7 and Corr.1 Estimation, reporting and accounting of harvested wood products UN FCCC/TP/2003/7 وCorr.1 وضع تقديرات لمنتجات الخشب المقطوع والإبلاغ عنها وحسابها
    79. The Board recommends that UNHCR record all contributions from the United Nations Fund for International Partnerships as trust funds, to ensure proper monitoring and accounting of those contributions. UN 79- يوصي المجلس بأن تسجل المفوضية كل تبرعات صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على أنها صندوق استئماني لكفالة مراقبة التبرعات وإدراجها في الحسابات على النحو المناسب.
    The Division is responsible for the investment and accounting of the Fund assets with the objective to ensure an adequate level of investment return in line with the Fund's risk tolerance philosophy and the requirements posed by its liabilities. UN والشعبة هي المسؤولة عن استثمار أصول الصندوق وعن إمساك حساباتها بهدف ضمان المستوى الكافي من عائدات الاستثمار بما يتماشى وفلسفة الصندوق حيال تحمّل المخاطر وما ينطوي على متطلباته من التزامات.
    5. With regard to paragraphs 10 to 14 of the ACABQ report, which dealt with the question of voluntary contributions, he said that it was the Advisory Committee's experience, in reviewing several peace-keeping budgets, that the guidelines for receipt, recording and accounting of voluntary contributions as approved by the General Assembly on the basis of the Advisory Committee's recommendations were not being fully implemented. UN ٥ - وفيما يتعلق بالفقرات ١٠ الى ١٤ من تقرير اللجنة الاستشارية، التي تتناول مسألة التبرعات، فإنه يظهر من خبرة اللجنة الاستشارية في استعراض العديد من ميزانيات حفظ السلم، أن تنفيذ المبادئ التوجيهية لاستلام وتسجيل التبرعات ومعالجتها محاسبيا كما أقرتها الجمعية العامة على أساس توصيات اللجنة الاستشارية، لا يتحقق على الوجه اﻷكمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد