ويكيبيديا

    "and accounts of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحسابات
        
    • وحساباتها
        
    • والحسابات
        
    • والبيانات المالية لبرنامج
        
    • وروايات
        
    • وحساباته
        
    - What is currently the legal basis for the freezing of assets and accounts of those proved to have been involved in criminal acts? UN :: ما هي الأسس القانونية الحالية المتعلقة بتجميد الأموال وحسابات الأشخاص الذين يتم إثبات تورطهم في عمليات إجرامية؟
    34.6 The budgets and accounts of UNRWA are prepared using a different basis. UN 34-6 وتعد ميزانيات وحسابات الأونروا باستخدام أساس مختلف.
    Similarly, the United States reported that, in accordance with its Constitution, regular statements and accounts of receipts and expenditures of all public money were periodically published. UN وبالمثل، أبلغت الولايات المتحدة الأمريكية بأنه، طبقا لدستورها، تُنشر بيانات منتظمة وحسابات الايرادات والنفقات بشأن الأموال العامة بصورة دورية.
    18.1 The budgets and accounts of UNIDO are not prepared using the same basis. UN ١٨-١- لا تُعد ميزانيات اليونيدو وحساباتها باستخدام الأساس نفسه.
    UNODC is coordinating with the Office of Programme Planning, Budget and accounts of the United Nations Secretariat on the implementation of the recommendation. UN يعكف المكتب على التنسيق لتنفيذ التوصية مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The External Auditor makes independent audits of the funds, assets and accounts of the Organization annually or as deemed necessary. UN 83- يقوم المراجع الخارجي بعمليات تدقيق مستقلة تشمل صناديق وأرصدة وحسابات المنظمة بشكل سنوي أو عند الاقتضاء.
    Moreover, some States do not keep precise, centralized, or accessible records and accounts of existing stocks, including ammunition deemed surplus to national requirements. UN إضافة إلى ذلك، لا يحتفظ بعض الدول بسجلات وحسابات دقيقة أو مركزية أو متاحة للمخزونات الموجودة، بما في ذلك الذخيرة التي تعد فائضة عن الحاجة الوطنية.
    The Central Bank may periodically or at its discretion cause an inspection of the books and accounts of the financial institution to ensure compliance with the provisions of the Act. UN وقد يجـري المصرف المركزي تفتيشا لدفاتر وحسابات المؤسسة المالية على نحـو دوري، أو حسب تقديره، لضمان امتثالها لأحكام القانون.
    The funds shall be administered and accounted for in accordance with UNRWA financial regulations and other applicable rules, procedures and practices and separate records and accounts of the programme shall be maintained. UN وتتم إدارة هذه الأموال والمحاسبة عليها وفقا للأنظمة المالية للأونروا وقواعدها وإجراءاتها وممارساتها السارية الأخرى، وتحفظ سجلات وحسابات منفصلة للبرنامج.
    23. In accordance with article 175 of the Convention, the records, books and accounts of the Authority, including its annual financial statements, shall be audited annually by an independent auditor appointed by the Assembly. UN 23 - وفقا للمادة 175 من الاتفاقية، تراجع سجلات ودفاتر وحسابات السلطة، بما في ذلك بياناتها المالية السنوية، سنويا من قبل مراجع حسابات مستقل تعينه الجمعية.
    23. In accordance with article 175 of the Convention, the records, books and accounts of the Authority, including its annual financial statements, shall be audited annually by an independent auditor appointed by the Assembly. UN ٢٣ - وفقا للمادة ١٧٥ من الاتفاقية تراجع سجلات ودفاتر وحسابات السلطة كل عام، بما في ذلك بياناتها المالية السنوية، من قبل مراجع حسابات مستقل تعينه الجمعية.
    Moreover, States generally do not keep precise, centralized and accessible records and accounts of existing stocks, including ammunition deemed surplus to national requirements, obsolete or unserviceable. UN يضاف إلى ذلك، أن الدول بصفة عامة لا تحتفظ بسجلات وحسابات دقيقة ومركزية يسهل الوصول إليها، لما يوجد من مخزونات، بما في ذلك الذخائر التي تعتبر فائضة على الحاجة الوطنية، أو التي أصبحت عتيقة أو غير صالحة للاستخدام.
    Information about the operations and accounts of juridical persons is given to competent organs in the field upon their official request, and information about the accounts of citizens, except for the clients themselves and their representatives, is also given to courts and investigative bodies working on particular cases. UN وتقدم المعلومات عن عمليات وحسابات الأشخاص الاعتباريين إلى الهيئات المختصة بناء على طلبها الرسمي؛ أما المعلومات المتعلقة بحسابات المواطنين، باستثناء حسابات عملاء المصارف وممثليهم، فتقدم للمحاكم ولهيئات التحقيق العاملة على قضايا معينة.
    21. In accordance with article 175 of the Convention, the records, books and accounts of the Authority, including its annual financial statements, shall be audited annually by an independent auditor appointed by the Assembly. UN 21 - وفقا للمادة 175 من الاتفاقية، فإن سجلات ودفاتر وحسابات السلطة، بما في ذلك بياناتها المالية السنوية، تراجع سنويا من قبل مراجع حسابات مستقل تعينه الجمعية.
    18.1 The budgets and accounts of UNIDO are prepared using a different basis. UN 18-1 أُعدّت ميزانية اليونيدو وحساباتها باستخدام أساسين مختلفين.
    In particular, the Committee is responsible for considering and making recommendations on the draft budget proposals and the financial regulations, based on the proposals of the Registrar, and on the management of the finances and accounts of the Tribunal. UN واللجنة مسؤولة بصفة خاصة عن النظر في مشاريع المقترحات المتعلقة بالميزانية والنظام المالي وإصدار توصيات بشأنها، استنادا إلى المقترحات المقدمة من المسجل، وكذلك بشأن إدارة الشؤون المالية للمحكمة وحساباتها.
    1. The Assistant Secretary-General of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) is responsible for administering the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and, accordingly, transmits herewith the financial report and accounts of the Foundation for the biennium 1994-1995. UN ١ - يتولى اﻷمين العام المساعد لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( مسؤولية إدارة مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، وبالتالي فإنه يحيل طيه تقرير المؤسسة المالي وحساباتها عن فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    At present it is managed by the Office of Programme Planning, Budget and accounts of the Department of Management. UN ويديره في الوقت الحاضر مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التابع لإدارة الشؤون الإدارية.
    He's threatening to expose us using a database he's kept with names and accounts of everyone involved. Open Subtitles إنه يهدد بفضحنا باستخدام ملف بيانات يحتفظ به بكل الأسماء والحسابات لكل المتورطين
    The financial operations and accounts of organizations, firms and private individuals deemed suspicious are being subjected to careful scrutiny with a view to the possible detection and suppression of channels of financial support for terrorist ends. UN ويتم إخضاع العمليات المالية والحسابات المتعلقة بالمنظمات والشركات والأفراد المزاولين لنشاطات خاصة، الذين هم موضع ريبة، للفحص الدقيق، بهدف اكتشاف ومنع قنوات الدعم المالي الموجهة لغايات إرهابية.
    In accordance with financial regulation 6.5, I have the honour to transmit the financial report and accounts of the United Nations Environment Programme, including associated trust funds and other related accounts, for the biennium ended 31 December 2009, which I hereby approve. UN وفقا للبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المالي والبيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة به وغيرها من الحسابات المتصلة به، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، التي أقرها بموجب هذا الكتاب.
    According to some sources, numerous reports and accounts of eyewitnesses mention the presence of Rwandan and Ugandan soldiers providing security around coltan and diamond mines. UN واستنادا إلى بعض المصادر والعديد من التقارير وروايات شهود عيان أفيد عن وجود جنود روانديين وأوغنديين يوفرون الأمن حول مناجم الكولتان والماس.
    The Board’s mandate is to report to the General Assembly on the financial statements and accounts of ITC. UN ويتمتع المجلس بولاية تقديم التقارير إلى الجمعية العامة عن البيانات المالية لمركز التجارة الدولية وحساباته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد