Full and accurate reporting of all executions should be published, and a consolidated version prepared on at least an annual basis. | UN | وينبغي نشر تقارير كاملة ودقيقة عن جميع عمليات الإعدام، كما ينبغي إعداد تقرير موحد على أساس سنوي على الأقل. |
It should provide concise, objective and accurate information on violations. | UN | وينبغي للتقرير أن يتضمن معلومات موضوعية ودقيقة عن الانتهاكات. |
Such a comparison, using graphs and other means, would provide member States with a thorough and accurate view of the situation. | UN | فمثل هذه المقارنة، مع استخدام الرسوم البيانية وغيرها من الوسائل، سوف تعرض على الدول الأعضاء نظرة متعمقة ودقيقة للحالة. |
It's factual and accurate, but there's nothing that grabs the reader. | Open Subtitles | انها واقعية و دقيقة لكن لا توجد فيها عناوين رئيسية |
The report concluded that policy responses would be more likely to succeed if based on strong and accurate data analysis. | UN | وتوصل التقرير إلى نتيجة مفادها أن استجابات السياسة العامة يغلب نجاحها حين تستند إلى تحليل قوي ودقيق للبيانات. |
Increased integration of United Nations Organization, allowing for a more effective and accurate enterprise resource planning system | UN | زيادة التكامل بين منظمات الأمم المتحدة، مما يتيح زيادة فعالية ودقة نظام تخطيط موارد المؤسسات |
Rapid and accurate communication was essential in a world where events in one country or region were almost instantaneously transmitted around the globe. | UN | فالاتصالات السريعة والدقيقة من اﻷمور اﻷساسية في عالم تنقل فيه أحداث بلد أو منطقة إلى جميع أنحاء العالم، في نفس اللحظة. |
It should provide concise, objective and accurate information on violations. | UN | وينبغي للتقرير أن يتضمن معلومات موضوعية ودقيقة عن الانتهاكات. |
Performance measures: Reports with up-to-date and accurate information containing findings and recommendations | UN | تدابير الأداء: تقارير تتضمن معلومات حديثة ودقيقة تحتوي على النتائج والتوصيات |
Performance measure: Reports with up-to-date and accurate information containing findings and recommendations | UN | تدابير الأداء: تقارير تتضمن معلومات حديثة ودقيقة تحتوي على النتائج والتوصيات |
Furthermore, two components did not review their results-based-budgeting information and test it against the evidence in order to ensure that the data were complete and accurate. | UN | كما أن عنصرين من عناصر البعثة لم يقوما باستعراض معلوماتهما المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج ومقارنتها بالأدلة لكفالة أن تكون البيانات كاملة ودقيقة. |
All States parties must submit complete and accurate declarations to the Technical Secretariat. | UN | ويجب على جميع الدول الأطراف تقديم إعلانات كاملة ودقيقة إلى الأمانة التقنية. |
It was recognized that evidence-based approaches could provide reliable and accurate information on areas vulnerable to corruption. | UN | وأُقرّ بأن النهوج المستندة إلى الأدلة يمكن أن توفر معلومات موثوقة ودقيقة عن المجالات المعرَّضة للفساد. |
Missions have developed tools to facilitate regular and accurate information-gathering. | UN | وقد طورت البعثات أدوات لتيسير جمع المعلومات بصورة منتظمة ودقيقة. |
Finally, he recognized the important role of the media in promoting public awareness and accurate information on climate change. | UN | وفي الختام، اعترف بالدور الهام الذي تقوم به وسائط الإعلام في تعزيز الوعي العام وتقديم معلومات دقيقة عن تغير المناخ. |
Difficulties were also experienced in the speedy preparation of a complete and accurate court record, causing delays. | UN | كما ظهرت مصاعب في الاعداد السريع لسجل كامل ودقيق للمحاكم مما يسبب تأخيرات. |
UNMIL monitors weekly deliveries with a database which facilitates fast and accurate identification of product shortages. | UN | وترصد البعثة أسبوعياً عمليات الإيصال عبر قاعدة بيانات تيسر تحديد حالات النقص في المنتجات بسرعة ودقة. |
Fair and accurate reports of matters such as proceedings in the House of Parliament are protected by qualified privilege. | UN | وتحمي الحصانة المقيدة التقارير المجردة والدقيقة عن بعض المسائل مثل محاضـر البرلمان. |
The Committee expects that due attention will be paid in the future to ensuring full and accurate reporting of project costs. | UN | وتتوقع اللجنة بأن يتم إيلاء الاهتمام الواجب مستقبلاً لكفالة الإبلاغ الكامل والدقيق عن تكاليف المشروع. |
We all know that the process of globalization is centred on the swift and accurate flow of information. | UN | ونعلم جميعا أن عملية العولمة تتمركز حول السرعة والدقة في تدفق المعلومات. |
This will enhance IAEA capabilities for timely and accurate analysis of environmental samples. | UN | وسيعزِّز ذلك قدرات الوكالة على تحليل العينات البيئية وفق توقيت مناسب وبدقة. |
UNDOF has continued to show improvements and accurate forecasts on its budget presentation. | UN | تواصل القوة إثبات اضطلاعها بالتحسينات والتوقعات الدقيقة بشأن عرض ميزانيتها. |
Australia strongly urges all those involved in the decision making process at Commission meetings to apply the consensus requirement in a fair, honest and accurate manner. | UN | وتحثّ أستراليا بقوة كل من له دور في عملية اتخاذ القرارات في اجتماعات اللجنة أن يطبق شرط توافق الآراء تطبيقا منصفا وأمينا ودقيقا. |
I hereby certify that the above information is truthful and accurate. | UN | أقر بشرفي أن المعلومات الواردة أعلاه صادقة وصحيحة. |
FAO has prepared a draft concept paper on agricultural cooperative computerization which can improve business efficiencies by providing more timely and accurate information on cooperative services and the market. | UN | وأعدت منظمة الأغذية والزراعة مشروع ورقة مفاهيم عن حوسبة التعاونيات الزراعية في وسعها أن تحسن الكفاءات التجارية بتوفير معلومات أحسن توقيتا وأدق عن الخدمات التعاونية والسوق. |
In order to enable the interpretation and comparison of trends, it is important that Parties complete their national reports in a timely and accurate manner. | UN | ولكي يتسنى تفسير الاتجاهات ومقارنتها، سيكون من المهم أن تتم الأطراف تقاريرها الوطنية في المواعيد المحددة وعلى نحو دقيق. |
So for the sake of reporting back to Beijing in a faithful and accurate manner, I hope you will forgive me for asking for a bit more clarification from either the President or the representatives from Australia or Japan. | UN | ولذلك، لكي أرفع تقريراً أميناً ودقيقاً إلى بيجين، آمل أن تغفروا لي طلبي مزيداً من التوضيح من الرئيس أو من ممثل أستراليا أو ممثل اليابان. |
Timely and accurate annual financial reports and statement. | UN | حسن توقيت التقارير والبيانات المالية ودقتها |