ويكيبيديا

    "and accused of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واتهم
        
    • واتهموا
        
    • واتُهم
        
    • والمتهمين
        
    • واتهامهم
        
    • واتُّهم
        
    • واتهامها
        
    • واتهمته
        
    • واتُهموا
        
    • واتُّهِم
        
    • إليه تهمة ارتكاب
        
    • واتُّهمت
        
    • ومتهمين
        
    • ويتهمون
        
    He was detained, questioned and accused of working for opposition media groups. UN وقد احتجز وخضع للاستجواب واتهم بالعمل لصالح مجموعات وسائط إعلام المعارضة.
    He was then taken to Khartoum, where he was interrogated and accused of collaborating with the rebels. After three days of interrogation, he was taken to Kobar prison. UN وبعد القبض عليه وضع داخل حاوية قيد فيها بالسلاسل في ساقيه ويديه لمدة ٢١ ساعة، ثم اقتيد إلى الخرطوم حيث استجوب واتهم بالتعاون مع المتمردين.
    The six villagers had been arrested two days earlier and accused of having given SURA food and news. UN وكان القرويون الستة قد اعتقلوا قبل ذلك بيومين واتهموا بإيصال الغذاء واﻷخبار لجيش شان الثوري المتحد.
    He was held in a prison in Kabul, where he was blindfolded, interrogated, threatened with death and accused of belonging to Al-Qaida. UN واحتُجز في سجن في كابول حيث عُصبت عيناه وجرى التحقيق معه وتلقى تهديدات بالقتل واتُهم بالانتماء لتنظيم القاعدة.
    Some individuals arrested and accused of armed crimes also alleged that they had been beaten. UN وادعِي أيضا تعرض بعض اﻷفراد المعتقلين والمتهمين بارتكاب جرائم مسلحة للضرب.
    This is why at the end of the hostilities many children were arrested and accused of taking part in the genocide. UN وهذا يفسر لماذا جرى عند انتهاء اﻷعمال العدائية، القبض على عديد من اﻷطفال واتهامهم بالاشتراك في عمليات اﻹبادة الجماعية.
    He was regularly beaten and accused of being a spy. UN وضُرب مراراً وتكراراً واتُّهم بالتجسس.
    He claimed that he had been arrested, questioned and beaten on several occasions and accused of disseminating fundamentalist pamphlets. UN وادعى أنه ألقي القبض عليه، وتم استجوابه، وضربه عدة مرات، واتهم بتوزيع منشورات أصولية.
    He was interrogated about his presence in Colombo and accused of being an LTTE member. UN وخضع للاستجواب بشأن وجوده في كولومبو واتهم بأنه عضو في جبهة نمور تحرير تاميل إيلام.
    The demonstrators reportedly beat him and gagged him to a police station, where he was arrested and accused of blasphemy. UN وأفيد بأن المتظاهرين ضربوه وكمموه واقتادوه الى قسم للشرطة حيث اعتقل واتهم بالتجديف.
    Peter Ndoh was arrested by police at his home in Bamenda on 1 August 1993 and accused of illegal possession of firearms. UN ٣٨- بيتر ندوه قبضت عليه الشرطة في بيته ببامندا في ١ آب/أغسطس ٣٩٩١ واتهم بإحراز أسلحة نارية بصورة غير قانونية.
    He was taken to the Nebaj military base, where he was beaten and accused of being a member of URNG. UN وقد اقتيد الى قاعدة تيباخ العسكرية، حيث ضرب واتهم بانتمائه الى الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    Doctors have also been threatened for treating government soldiers and accused of receiving support from enemies of Islam. UN كما تم تهديد الأطباء لعلاجهم جنودا تابعين للحكومة واتهموا بتلقي الدعم من أعداء الإسلام.
    They were arrested when they were digging sweet potatoes and cassava for food and accused of stealing from the forest. UN وألقي القبض عليهم عندما كانوا يحفرون لاستخراج البطاطا الحلوة والكسافا طعاما لهم واتهموا بالسرقة من الغابة.
    98. The situation is identical in Kisangani and Kindu and members of the Lotus Group were threatened and accused of transmitting reports and statements to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 98- والتشابه تام بين الحالة في كيسانغاني والحالة في كيندو، فقد تعرض أعضاء مجموعة لوتس للتهديد واتهموا بإحالة تقارير وبيانات إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    During his detention he claims to have been questioned about his media-related work, and accused of establishing ties with the Palestinian Authority. UN وخلال احتجازه ادعى أنه استجوب عن عمله في الإعلام، واتُهم بإقامة روابط مع السلطة الفلسطينية.
    In another case, Ali Ahmad al Shihab was reportedly arrested at the border with Bahrain and accused of smuggling in 17 copies of 2 books, one of which was a Shiite prayer book. UN وفي حالة أخرى يُقال إنه أُلقي القبض على علي أحمد الشهاب على الحدود مع البحرين واتُهم بتهريب ٧١ نسخة من كتابين أحدهما كتاب صلاة شيعي.
    The text should read the Chairman of the Commission of the Federal Assembly's State Duma of the Russian Federation to reveal cases of human rights violations with respect to those suspected and accused of committing crimes and held in sizo and IVS of the MVD system, Mr. Victor Mironov GE.95-10384 (E) UN يعدل النص ليصبح كما يلي: رئيس لجنة مجلس الدولة التابعة للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي المكلفة بالكشف عن حالات انتهاكات حقوق اﻹنسان بالنسبة للمشبوهين والمتهمين بارتكاب جرائم المحبوسين حبسا انفراديا رهن التحقيق والمحتجزين مؤقتا في مراكز وزارة الداخلية، السيد فيكتور ميرونوف.
    In that regard, it should be noted that five UNITA representatives have been arrested and accused of involvement in UNITA attacks on Kuito, Huambo and Malange. UN وينبغي اﻹشارة في هذا الصدد إلى أنه تم اعتقال خمسة من ممثلي يونيتا واتهامهم بالتورط في الهجمات التي شنتها على كويتو، وهوامبو، ومالانج.
    He was regularly beaten and accused of being a spy. UN وضُرب مراراً وتكراراً واتُّهم بالتجسس.
    2.1 On 13 August 2002, the author was arrested and accused of the attempted murder of her co-habitant. UN 2-1 في 13 آب/أغسطس 2002، جرى توقيف صاحبة البلاغ واتهامها بمحاولة قتل خليلتها.
    When he reported the violations to a State election commission, he was arrested by police and accused of obstructing the election process. UN وعندما أبلغ إحدى اللجان الانتخابية التابعة للدولة بهذه الانتهاكات، اعتقلته الشرطة واتهمته بعرقلة العملية الانتخابية.
    5. The cases relate to involve both Syrian and American citizens, as well as a Palestinian refugee , who were allegedly arrested on 28 June 2000 and accused of destroying a statue of the late President Hafez Al-Assad. UN 5- والقضايا تتعلق بمواطنين سوريين وأمريكيين على حد سواء، إضافة إلى لاجئ فلسطيني، يُدعى أنهم اعتُقلوا في 28 حزيران/يونيه 2000 واتُهموا بتحطيم تمثال للرئيس الراحل حافظ الأسد.
    He claimed that he was arrested as a result of this and accused of acting against Islam and being a political opponent. UN وادَّعى أنه اعتُقِل من جراء ذلك واتُّهِم بأنه يعمل ضد الإسلام وبأنه خصم سياسي.
    2.2 The author submits that immediately after the murder he was arrested and accused of the murder and a number of other crimes. UN 2-2 ويؤكد صاحب البلاغ أنه أوقف بعد عملية القتل مباشرة ونسبت إليه تهمة ارتكاب هذه الجريمة وعدد من الجرائم الأخرى.
    In April 2008, the Special Rapporteur sent an allegation letter regarding a journalist who was arrested in March 2007 by the National Intelligence Agency and accused of sedition, for an article she had published in the now-banned newspaper " The Independent " in June 2004. UN وفي نيسان/أبريل 2008، أرسل المقرر الخاص رسالة ادعاء بشأن صحافية اعتقلتها وكالة الاستخبارات القومية في آذار/مارس 2007 واتُّهمت بالتحريض على الفتنة، بسبب مقال كانت نشرته في حزيران/يونيه 2004 في صحيفة " الإندبندنت " المحظورة الآن.
    UNICEF has also worked with a number of Governments, such as Colombia, the Philippines and the Sudan, to address how their judicial systems deal with children formerly associated with armed groups and accused of serious war crimes or other large-scale violations. UN وعملت اليونيسيف كذلك مع عدد من الحكومات، مثل حكومات السودان والفلبين وكولومبيا، في معالجة كيفية تعامل الأنظمة القضائية لهذه البلدان مع الأطفال الذين كانوا مرتبطين في السابق بجماعات مسلحة ومتهمين بارتكاب جرائم حرب خطيرة أو انتهاكات أخرى واسعة النطاق.
    Journalists were also arrested and accused of working for Kinshasa. UN ويعتقل الصحفيون أيضا ويتهمون بالعمل لحساب كينشاسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد