ويكيبيديا

    "and achieve greater" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتحقيق قدر أكبر
        
    • وتحقيق المزيد من
        
    • وتحقيق مزيد من
        
    • وأن يحقق قدرا أكبر
        
    Mobilizing sufficient resources to sustain reforms and achieve greater efficiencies is a priority. UN وتمثل تعبئة الموارد الكافية للحفاظ على استمرار الإصلاحات وتحقيق قدر أكبر من الكفاءة إحدى الأولويات.
    Objective of the Organization: To improve management, ensure optimum use of available resources and achieve greater coordination between the participating organizations of the United Nations system. UN : تحسين الإدارة، وكفالة استخدام الموارد المتاحة على النحو الأمثل، وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات المشاركة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    That approach would help UNDP to carry out its leadership and coordination mandate, and achieve greater effectiveness at all levels. UN ومن شأن هذا النهج أن يساعد البرنامج الإنمائي على الاضطلاع بمهمته في القيادة والتنسيق، وتحقيق قدر أكبر من الفعالية على جميع المستويات.
    Services are provided that link existing activities in mountain development and that foster synergies and complementarities to promote closer cooperation, avoid duplication and achieve greater coherence in development efforts. UN وهناك خدمات تقدم لربط الأنشطة الجارية لتنمية الجبال وتلك التي تتبنى التآزر والتكامل لتشجيع المزيد من التعاون، وتلافي الازدواجية، وتحقيق المزيد من الترابط في جهود التنمية.
    The international community did not seek to impede the Consultative Parties in their efforts to deepen knowledge about Antarctica, but to promote that objective and achieve greater transparency. UN فلم يسع المجتمع الدولي إلى تعويق اﻷطراف الاستشارية في جهودها لتعميق المعرفة بشأن القارة بل عمل على تعزيز هذا الهدف وتحقيق المزيد من الوضوح.
    29. His delegation noted the efforts made to improve the budgetary process, and achieve greater transparency and predictability. UN 29 - وذكر أن وفده يحيط علماً بالجهود المبذولة لتحسين عملية الميزانية وتحقيق مزيد من الشفافية والقابلية للتنبؤ.
    That approach would help UNDP to carry out its leadership and coordination mandate, and achieve greater effectiveness at all levels. UN ومن شأن هذا النهج أن يساعد البرنامج الإنمائي على الاضطلاع بمهمته في القيادة والتنسيق، وتحقيق قدر أكبر من الفعالية على جميع المستويات.
    To improve the leadership status of women and achieve greater gender equality in leadership positions, parliaments should implement one or more of the following measures: UN ولتحسين وضع المرأة القيادي وتحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين في المناصب القيادية، ينبغي للبرلمانات أن تنفذ واحدا أو أكثر من التدابير التالية:
    Objective of the Organization: To improve management, ensure optimum use of available resources and achieve greater coordination between the participating organizations of the United Nations system. UN هدف المنظمة: تحسين الإدارة، وكفالة استخدام الموارد المتاحة على النحو الأمثل، وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات المشاركة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    The strategy will focus on the continuation of the provision of support to the countries of the region in their efforts to reform public administration and achieve greater fiscal transparency. UN وستركز الاستراتيجية على مواصلة توفير الدعم لبلدان المنطقة في جهودها الرامية إلى إصلاح الإدارة العامة وتحقيق قدر أكبر من الشفافية المالية.
    Such participation would constitute an effective means of promoting the progress of the peoples of those Territories, enabling them to enhance their standard of living and achieve greater self-sufficiency. UN وتمثل هذه المشاركة وسيلة فعﱠالة لتعزيز تقدم شعوب تلك اﻷقاليم، وتمكينها من تحسين مستوى معيشتها وتحقيق قدر أكبر من الاكتفاء الذاتي.
    Such participation would constitute an effective means of promoting the progress of the peoples of those Territories, enabling them to enhance their standard of living and achieve greater self-sufficiency. UN وتمثل هذه المشاركة وسيلة فعﱠالة لتعزيز تقدم شعوب تلك اﻷقاليم، وتمكينها من تحسين مستوى معيشتها وتحقيق قدر أكبر من الاكتفاء الذاتي.
    Such participation would constitute an effective means of promoting the progress of the peoples of those Territories, enabling them to enhance their standard of living and achieve greater self-sufficiency. UN ومن شأن هذه المشاركة أن تشكل وسيلة فعّالة لتعزيز تقدم شعوب تلك الأقاليم، بما يمكّنها من تحسين مستوى معيشتها وتحقيق قدر أكبر من الاكتفاء الذاتي.
    Such participation would constitute an effective means of promoting the progress of the peoples of those Territories, enabling them to enhance their standard of living and achieve greater self-sufficiency. UN ومن شأن هذه المشاركة أن تشكل وسيلة فعّالة لتعزيز تقدم شعوب تلك الأقاليم، بما يمكّنها من تحسين مستوى معيشتها وتحقيق قدر أكبر من الاكتفاء الذاتي.
    Sweden intends to focus its development assistance efforts on more human rights-based programming and achieve greater coherence between its various foreign policy instruments. UN وتنوي السويد تركيز جهودها في مجال المساعدة الإنمائية على مزيد من البرامج القائمة على أساس حقوق الإنسان، وتحقيق المزيد من الاتساق فيما بين مختلف صكوكها المتعلقة بالسياسة الخارجية.
    In order to improve its effectiveness and achieve greater impact, the system must be able to attract, develop, motivate and retain staff of the highest calibre from all regions of the world. UN ولتحسين فعاليتها وتحقيق المزيد من الأثر، يجب أن تكون المنظومة قادرة على اجتذاب أكفأ الموظفين من كافة مناطق العالم وتطوير مهاراتهم وحفزهم واستبقائهم.
    In Africa, many countries continued to implement structural adjustment programmes, liberalize their economies and achieve greater efficiencies through privatization. UN وفي أفريقيا، واصل العديد من البلدان تنفيذ برامج التعديل الهيكلي، وتحرير اقتصاداتها وتحقيق المزيد من الكفاءة من خلال التحول إلى القطاع الخاص.
    Recognizing the need to identify and achieve greater complementarities and synergies, where possible, among the various special political missions and good offices of United Nations entities, UN وإذ تُقر بالحاجة إلى تحديد وتحقيق المزيد من أوجـه التكامل والتـآزر، حيثما أمكن، فيما بين مختلف البعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة لكيانات الأمم المتحدة،
    Recognizing the need to identify and achieve greater complementarities and synergies, where possible, among the various special political missions and good offices of United Nations entities, UN وإذ تقر بالحاجة إلى تحديد وتحقيق المزيد من أوجـه التكامل والتـآزر، حيثما أمكن، فيما بين مختلف البعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة لكيانات الأمم المتحدة،
    Generally speaking, her delegation was concerned that the Pension Fund seemed to be out of step with the rest of the Organization in terms of the need to reform and achieve greater efficiency. UN وذكرت أن وفدها يشعر بالقلق بوجه عام ﻷن صندوق المعاشات التقاعدية، فيما يبدو، خارج عن نطاق بقية المنظمة من حيث الحاجة إلى اﻹصلاح وتحقيق مزيد من الكفاءة.
    The members of the Rio Group fully endorsed the criteria laid down in General Assembly resolution 46/221 B, paragraph 3, which had been part of a compromise designed to improve the methodology and achieve greater transparency. UN ويؤيد أعضاء مجموعة ريو تأييدا تاما المعايير المعلنة في الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٢١ باء، التي كانت جزءا من حل وسط صمم لتحسين المنهجية وتحقيق مزيد من الشفافية.
    It is also essential that the United Nations System Chief Executives Board for Coordination be more accountable for its activities and achieve greater transparency in the election and selection of the senior officers of the Organization. In this vein, the Joint Inspection Unit has posited several ideas that should be taken into account. UN من الجوهري أيضا أن يعمل رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على نحو أكثر مساءلة في أنشطته وأن يحقق قدرا أكبر من الشفافية في الانتخابات واختيار كبار الموظفين في المنظمة، وفي هذا الصدد، طرحت وحدة التفتيش المشتركة عدة أفكار جديرة بأن تؤخذ في الحسبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد