Solving the debt problem was a prerequisite for helping developing countries eliminate poverty and achieve the Millennium Development Goals. | UN | ويعتبر حلّ مشكلة الديون شرطاً أساسياً لمعاونة البلدان النامية على القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It hinders the efforts of the Cuban people to eliminate poverty, promote economic and social development and achieve the Millennium Development Goals. | UN | إنه يعوق جهود الشعب الكوبي للقضاء على الفقر، وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The drying up of these sources of finance will threaten the ability of African countries to boost growth and achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وسوف يهدد نضوب هذه الموارد التمويلية قدرة البلدان الأفريقية على تعزيز النمو وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Our attention and available resources are focused on efforts to eradicate poverty, ensure food security and achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ونركز اهتمامنا وموارد القيمة على بذل الجهود للقضاء على الفقر، وكفالة الأمن الغذائي، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Current funding levels are way below what is necessary to realize the goals of the Programme of Action and achieve the Millennium Development Goals. | UN | وتعد مستويات التمويل الحالية أقل بكثير مما يلزم لتحقيق أهداف برنامج العمل وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
By accelerating disarmament, we can liberate resources that we need to combat climate change, address food insecurity and achieve the Millennium Development Goals. | UN | وبالإسراع في نـزع السلاح، سنتمكّن من تحرير الموارد التي تلزمنا لمكافحة تغيّر المناخ والتصدي لانعدام الأمن الغذائي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Complementary additional national and international policy measures and actions are required to achieve the growth necessary to make inroads into poverty and achieve the Millennium Development Goals. | UN | وتستدعي الحاجة اتخاذ تدابير سياسية عامة إضافية وتكميلية على الصعيدين الوطني والدولي لتحقيق النمو اللازم في سبيل خرق جدار الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The joint health and nutrition strategy defines the UNICEF contribution to national efforts to accelerate health and nutrition action and achieve the Millennium Development Goals by 2015. | UN | تحدد الاستراتيجية المشتركة للصحة والتغذية مساهمة اليونيسيف في الجهود الوطنية الرامية إلى تعجيل الإجراءات المتعلقة بالصحة والتغذية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Helping the lagging countries eradicate poverty and achieve the Millennium Development Goals towards sustained, equitable and inclusive development is clearly our collective obligation. | UN | ومساعدة البلدان المتخلفة على استئصال الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والمضي نحو التنمية المستدامة والعادلة والشاملة للجميع يمثل بجلاء واجبنا الجماعي. |
To that end, the United Nations, particularly UNCTAD, and other stakeholders should support developing countries in their efforts to integrate into the international trading system and achieve the Millennium Development Goals. | UN | ولهذا الغرض، فإن علي الأمم المتحدة، ومؤتمر الأونكتاد بالذات، وغيرهما من أصحاب المصلحة أن يدعموا البلدان النامية في مساعيها للانضمام إلي نظام التجارة الدولية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Mapping should be in place by 2015 in order to build a world fit for children and achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وينبغي أن يتم رسم الخرائط بحلول عام 2015 لأجل إقامة عالم جدير بالطفل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Energy was a key consideration in efforts to promote sustainable development and achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وإختتم بالقول إن الطاقة هي اعتبار رئيسي في الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Economic empowerment of women serves to eliminate poverty and achieve the Millennium Development Goals. | UN | والتمكين الاقتصادي للمرأة يُسهم في القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Policymakers increasingly recognize STI as a powerful instrument that can be used to raise productivity and achieve the Millennium Development Goals. | UN | ويعترف راسمو السياسات اعترافاً متزايداً بأن العلم والتكنولوجيا والابتكار أداة قوية يمكن استخدامها لزيادة الإنتاجية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
That Strategy would greatly enhance efforts to uphold the Convention and achieve the Millennium Development Goals in the Asia-Pacific region. | UN | ومن شأن هذه الاستراتيجية أن تعزز إلى حد كبير الجهود الرامية إلى دعم الاتفاقية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
An anthropological approach focused on the emergence of intermediate-level leaders, cultural comparison and local innovation in order to encourage sustainable development and achieve the Millennium Development Goals (MDGs) in the South. | UN | بيان محور الأنتروبولوجيا ظهور قادة أواسط، والمقارنة بين الثقافات، والابتكارات المحلية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان الجنوب |
The Young Professionals Forum reaffirms that in order to overcome the challenges and achieve the Millennium Development Goals for women and girls, there has to be a balanced and gender-focused approach. | UN | ويؤكد منتدى المهنيين الشباب أنه للتغلب على التحديات وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات، ينبغي أن يكون هناك نهج متوازن ويركز على العلاقة بين الجنسين. |
Funding levels are below the amounts necessary to fully implement the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and achieve the Millennium Development Goals. | UN | وتبقى مستويات التمويل الحالية دون المبالغ اللازمة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تنفيذا كاملا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In that context, we call on States that are not yet party to the Convention to join it, thereby contributing to achieving a global partnership that can help to maintain international peace and security and achieve the Millennium Development Goals. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى الانضمام من أجل تحقيق الشراكة العالمية وحفظ السلم والأمن الدوليين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Current funding levels continue to remain below the targets necessary to fully implement the goals of the Programme of Action and achieve the Millennium Development Goals. | UN | وما زالت مستويات التمويل الراهنة أقل من المستوى المستهدف اللازم من أجل التحقيق الكامل لأهداف برنامج العمل وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Many policies, programmes and projects have been undertaken in order to achieve the country's development agenda and achieve the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. | UN | وقد اضطُلع بالعديد من السياسات والبرامج والمشاريع من أجل تحقيق خطة التنمية في البلد وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |