ويكيبيديا

    "and action plans and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وخطط عمل
        
    • وخطط العمل
        
    • وخطط عملها
        
    So far, 147 countries have prepared their national strategies and action plans, and 12 parties have undertaken their revisions. UN وحتى الآن قام 147 بلدا بإعداد استراتيجيات وخطط عمل وطنية، في حين أدخل 12 طرفا تنقيحات على ما تم تقديمه.
    A total of 53 African countries have completed national biodiversity strategies and action plans and two thirds are developing or implementing national forest programmes. UN واستكمل ما مجموعه 53 بلداً استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنوع البيولوجي، ويقوم الثلثان بوضع أو تنفيذ برامج حرجية وطنية.
    (vi) Develop evaluation systems, including for quality assurance, planning, disclosure, management responses and action plans and knowledge management; UN ' 6` وضع نُظم للتقييم، بما في ذلك لضمان الجودة، والتخطيط، والكشف عن المعلومات، وردود وخطط عمل الإدارة، وإدارة المعارف؛
    Recently introduced policies, programmes and action plans and their scope and financing UN السياسات والبرامج وخطط العمل التي تمت في الآونة الأخيرة ومصادر تمويلها
    Recently introduced policies, programmes and action plans and their scope UN السياسات والبرامج وخطط العمل التي صدرت حالياً ومجالها
    African countries should strengthen implementation of their national biodiversity strategies and action plans and national adaptation programmes of action on climate change, particularly though enhancing the budgetary resources, institutional capacity, data and priority-setting of their environment ministries. UN وينبغي للبلدان الأفريقية تعزيز تنفيذ استراتيجاتها وخطط عملها الوطنية لحفظ التنوع البيولوجي، وبرامج العمل الوطنية للتكيف مع تغيُّر المناخ، وخاصة عن طريق تحسين موارد الميزانية، والقدرة المؤسسية، والبيانات، ووضع أولويات لوزارات البيئة لديها.
    The elaboration of national sustainable development strategies and action plans and the establishment of national coordination structures to pursue sustainable development goals and objectives provide a crucial institutional, legislative and regulatory basis essential for the successful implementation of Agenda 21. UN ومن شأن وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنمية المستدامة وإقامة هياكل للتنسيق الوطني لمتابعة أهداف التنمية المستدامـــة وغاياتها أن يوفر أساسا مؤسسيا وتشريعيا وتنظيميا بالغ اﻷهمية وله ضرورته من أجل التنفيذ الناجح لجدول أعمال القرن ٢١.
    In doing so, UNEP will build upon proven programmes and structures, including the Regional Seas Conventions and action plans and the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities (GPA). UN وسوف يرتكز برنامج البيئة، وهو يفعل ذلك، على البرامج والهياكل المؤكدة بما في ذلك اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية المصدر؛
    Building upon proven programmes, including the regional seas conventions and action plans and the GPA, such support and projects will provide a framework for moving from a conceptual basis for the ecosystem approach to a more practical application in local, national and regional planning. UN وسوف يوفر هذا الدعم والمشروعات، بالارتكاز على البرامج المجرية بما في ذلك اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية وبرنامج العمل العالمي إطاراً للانتقال من الأساس المفاهيمي لنهج النظم الإيكولوجية إلى التطبيق العملي بدرجة كبيرة في عمليات التخطيط المحلية والوطنية والإقليمية.
    UNEP will build upon successful programmes and structures, such as the regional seas conventions and action plans and the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities (GPA). UN وسيستفيد برنامج البيئة من البرامج والهياكل الناجحة من قبيل اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    UNEP will build upon successful programmes and structures, such as the Regional Seas Conventions and action plans and the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. UN وسيستفيد برنامج البيئة من البرامج والهياكل الناجحة من قبيل اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    In doing so, UNEP will build upon successful existing programmes and structures, such as the regional seas conventions and action plans and the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities; UN وخلال القيام بذلك، سيستفيد البرنامج من البرامج والهياكل الناجحة القائمة، مثل اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    :: Develop and implement national biodiversity strategies and action plans and adopt national and regional targets within the framework of the Aichi Biodiversity Targets UN :: وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل وطنية في مجال التنوع البيولوجي، واعتماد أهداف وطنية وإقليمية في إطار أهداف آيشي للتنوع البيولوجي
    20. ROs and COs to develop regional and country gender equality strategies and action plans and ensure funding of these components UN 20 - تقوم المكاتب الإقليمية والقطرية بوضع استراتيجيات وخطط عمل إقليمية وقطرية للمساواة بين الجنسين وتكفل إرساء هذه المكونات
    The analysis also shows that there is a difference between Member States with long experience in the implementation of sustained programmes and action plans and those with a lack of resources and limited experience in that regard. UN ويبيّن التحليل أيضا وجود فارق بين الدول الأعضاء ذات الخبرة الطويلة في تنفيذ برامج وخطط عمل مستدامة، والدول المفتقرة إلى الموارد وذات الخبرة المحدودة في ذلك الشأن.
    Local authorities would continue to appoint gender equality committees, and the latter also prepared four-year gender equality policies and action plans and reported to the Centre for Gender Equality every two years. UN وتواصل السلطات المحلية تعيين لجان للمساواة بين الجنسين، وأعدت هذه الأخيرة كذلك سياسات وخطط عمل رباعية السنوات للمساواة بين الجنسين وقدمت عن ذلك تقاريرها إلى مركز المساواة بين الجنسين كل عامين.
    Participating small island developing States have either completed or are completing their biodiversity strategies and action plans and national communications for the two Conventions. UN والدول الجزرية الصغيرة النامية المشاركة أنجزت أو هي بصدد إنجاز استراتيجياتها المتعلقة بالتنوّع البيولوجي وخطط العمل والاتصالات الوطنية فيما يرتبط بهاتين الاتفاقيتين.
    This right is implemented through the Environment Code, national programmes and action plans, and the promotion of " green citizenship " . UN ويتسنى إعمال هذا الحق من خلال قانون البيئة وبرامج وخطط العمل الوطنية وتعزيز قيمة المواطَنة البيئية.
    While some national biodiversity strategies and action plans and national adaptation programmes of action on climate change have moved to action, however, implementation has been weak and effectiveness has been limited in most countries. UN وبينما انتقلت بعض الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي، وبرامج العمل الوطنية للتكيف مع تغيُّر المناخ إلى مرحلة العمل، إلا أن التنفيذ كان ضعيفاً، وكانت الفعالية محدودة في معظم البلدان.
    The implementation of the CRPD, including coordination, disability strategies and action plans, and the implications of the CRPD for public administrations; UN تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بوسائل منها التنسيق ووضع الاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بقضايا الإعاقة، وتحديد تأثير الاتفاقية على الإدارات العامة؛
    It also recommends that the State party establish effective systems for monitoring and evaluation of its strategies and action plans and provide the results of such evaluation in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تنشئ نظماً فعالة لرصد استراتيجياتها وخطط عملها وتقييمها، وأن تقدم نتائج هذا التقييم في تقريرها الدوري المقبل.
    It provides information on the implementation of the world's 17 regional seas conventions and action plans and provides direct links to the specific Web sites set up under the respective regional seas programmes. UN ويوفر الموقع معلومات عن تنفيذ اتفاقيات البحار الإقليمية الـ 17 وخطط عملها في العالم ويوفر صلات مباشرة بمواقع شبكية محددة مقامة في إطار كل من برامج البحار الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد