ويكيبيديا

    "and actions which" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والإجراءات التي
        
    • واﻷعمال التي
        
    5. To adopt and disseminate the Earth Charter as a tool for promotion of values and actions which will create sustainable development. UN 5 - اعتماد ونشر ميثاق الأرض بوصفه أداة لتعزيز القيم والإجراءات التي ستؤدي إلى إيجاد التنمية المستدامة.
    7. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions which violate the human rights of the Palestinian people, respect human rights law and comply with its obligations; UN 7 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، وأن تحترم قانون حقوق الإنسان وأن تمتثل لالتزاماتها؛
    7. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions which violate the human rights of the Palestinian people, respect human rights law and comply with its obligations; UN 7 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، وأن تحترم قانون حقوق الإنسان وأن تمتثل لالتزاماتها؛
    By the same token, conditions, policies, institutions and actions which serve to relieve and manage stresses effectively can be considered threat minimizers. UN وبالمثل، فإن الظروف والسياسات والمؤسسات والإجراءات التي تعمل على تخفيف الضغوط والتعامل معها بفعالية يمكن اعتبارها عوامل مقللة للمخاطر.
    Such a campaign should advocate patience on the part of the deprived and disadvantaged peoples of South Africa and at the same time endeavour to explain measures and actions which the Government is taking to facilitate the realization of the social and economic rights of the people; UN وينبغي لهذه الحملة أن تطلب الصبر من جانب السكان المحرومين والمكبوتين في جنوب افريقيا، وتشرح في ذات الوقت التدابير واﻷعمال التي تتخذها الحكومة لتسهيل إعمال حقوق الشعب الاجتماعية والاقتصادية؛
    It emphasizes that efforts will be made to ensure the full participation of minorities and marginalized and vulnerable groups in devising, implementing and monitoring policies and actions which directly affect them through an interdisciplinary approach. UN وتؤكد أن الجهود ستُبذل لكفالة التوصل إلى المشاركة الكاملة للأقليات والفئات المهمشة والضعيفة في وضع السياسات والإجراءات التي تمسهم مباشرة وتنفيذها ورصدها عن طريق اتباع نهج متعدد الاختصاصات.
    Nevertheless, participants in the Forum stand united in defence of several principles, perspectives and actions, which they wish to present to the member States at the UNCTAD XI Conference. UN ومع ذلك فإن المشاركين في المحفل يقفون صفاً واحداً للدفاع عن عدد من المبادئ والتطلعات والإجراءات التي يودون عرضها على الدول الأعضاء أثناء مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر.
    Nevertheless, participants in the Forum stand united in defence of several principles, perspectives and actions, which they wish to present to the member States at the UNCTAD XI Conference. UN ومع ذلك فإن المشاركين في المحفل يقفون صفاً واحداً للدفاع عن عدد من المبادئ والتطلعات والإجراءات التي يودون عرضها على الدول الأعضاء أثناء مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر.
    The year 2004 coincides with the culmination of the International Decade of the World's Indigenous People, and this review will contribute to a deeper understanding about the policies, approaches and actions which affect the sustainable development of indigenous peoples. UN وتتزامن سنة 2004 مع انتهاء عقد الأمم المتحدة للشعوب الأصلية في العالم، وسوف يسهم هذا الاستعراض في تحقيق فهم أعمق للسياسات، والنهج، والإجراءات التي تؤثر في التنمية المستدامة للشعوب الأصلية.
    The aforementioned process, embracing the adoption of a large number of measures and actions which it is not appropriate to mention here, has had a very positive impact regionally and internationally, going beyond the area of security and defence to cover all the areas of relations between our countries and the outside world. UN وخلفت العملية المذكورة آنفاً، التي تضمنت اعتماد عدد كبير من التدابير والإجراءات التي من غير الملائم ذكرها هنا، أثراً إيجابياً إلى حد كبير على الصعيدين الإقليمي والدولي، يتجاوز مجال الأمن والدفاع ليشمل مجالات العلاقات فيما بين بلداننا والعلاقات مع العالم الخارجي.
    " 4. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions which violate the human rights of the Palestinian people; UN " 4 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني؛
    4. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions which violate the human rights of the Palestinian people; UN 4 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني؛
    4. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions which violate the human rights of the Palestinian people; UN 4 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني؛
    " 7. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions which violate the human rights of the Palestinian people, and that it respect human rights law and comply with its obligations in this regard; UN " 7 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، وأن تحترم قانون حقوق الإنسان وتتقيد بالتزاماتها القانونية في هذا الصدد؛
    7. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions which violate the human rights of the Palestinian people, and that it respect human rights law and comply with its legal obligations in this regard; UN 7 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، وأن تحترم قانون حقوق الإنسان وتتقيد بالتزاماتها القانونية في هذا الصدد؛
    " 6. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions which violate the human rights of the Palestinian people and that it abide scrupulously by its obligations under human rights law " , UN " 6 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، وأن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب قانون حقوق الإنسان " ؛
    7. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions which violate the human rights of the Palestinian people, and that it respect human rights law and comply with its legal obligations in this regard; UN 7 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، وأن تحترم قانون حقوق الإنسان وتتقيد بالتزاماتها القانونية في هذا الصدد؛
    Promoting the pro-poor approach, by prioritizing policies and actions which improve access to basic services for all in both rural areas and urban areas, with particular emphasis on Africa; UN (و) النهوض بالنهج المرجح لصالح الفقراء، من خلال منح أولوية للسياسات والإجراءات التي تحسن من الحصول على الخدمات الأساسية للجميع في كل من المناطق الريفية والحضرية؛
    172. In February 2011, the Welsh Government launched its Childcare policy statement, " Nurturing Children, Supporting Families " , which sets out the priorities for childcare in Wales and actions which the Welsh Government intends to undertake to secure improvements in childcare and the reporting procedure for delivering the commitments. UN 172 - وفي شباط/فبراير 2011، أصدرت حكومة ويلز بيانها المتعلق بالسياسة العامة لرعاية الطفل بعنوان " تنشئة الأطفال، ودعم الأسر " ، يورد الأولويات المتعلقة برعاية الطفل في ويلز والإجراءات التي تعتزم حكومة ويلز اتخاذها لتأمين تحسينات في رعاية الطفل وإجراءات الإبلاغ المتعلقة بتنفيذ الالتزامات.
    “The Lithuanian Ministry of Foreign Affairs calls on Pakistan and India to refrain from statements and actions which could complicate the tense situation, and at the same time to seek the re—establishment of bilateral dialogue and stability in the region. UN " وتدعو وزارة خارجية ليتوانيا باكستان والهند إلى الامتناع عن التصريحات واﻷعمال التي يمكن أن تعقد الوضع المتوتر، وفي نفس الوقت السعي إلى إعادة إقرار الحوار الثنائي والاستقرار في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد