ويكيبيديا

    "and activities of the office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأنشطة مكتب
        
    • وأنشطة المكتب
        
    • المكتب وأنشطته
        
    • المفوضية وأنشطتها
        
    Administration of justice at the United Nations and activities of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services UN إقامة العدل في الأمم المتحدة وأنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    (iv) General legal advice regarding the operations and activities of the Office of Internal Oversight Services, including: UN ' ٤` إســداء المشورة القانونية العامة فيما يتعلق بعمليات وأنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك:
    (iv) General legal advice regarding the operations and activities of the Office of Internal Oversight Services, including: UN ' ٤` إســداء المشورة القانونية العامة فيما يتعلق بعمليات وأنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك:
    Materials providing information on the mandate and activities of the Office and of the Special Advisers will continue to be available on the Office's website. UN وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية وأنشطة المكتب والمستشارين الخاصين متاحة على الموقع الشبكي للمكتب.
    Funds in the UNOPS Account shall be held and administered solely for the purposes and activities of the Office. UN واﻷموال المودعة في حساب المكتب يجري الاحتفاظ بها وإدارتها من أجل أغراض وأنشطة المكتب دون سواها.
    These consisted of meetings with senior management and staff representation bodies, as well as town hall meetings to raise awareness of the mandate and activities of the Office. UN وقد شملت هذه البعثات عقد اجتماعات مع موظفي الإدارات العليا وممثلي الموظفين، فضلا عن لقاءات مفتوحة من أجل رفع مستوى الوعي بولاية المكتب وأنشطته.
    The workshops covered gender concepts and frameworks, the relationship of gender to women's human rights, and the practical application of gender concepts and frameworks to the programmes and activities of the Office. UN وتناولت حلقات العمل المفاهيم والأطر الجنسانية، وعلاقة نوع الجنس بحقوق الإنسان للمرأة، والتطبيق العملي للمفاهيم والأطر الجنسانية بالنسبة لبرامج المفوضية وأنشطتها.
    Administration of justice at the United Nations and activities of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services UN إقامة العدل في الأمم المتحدة وأنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    Administration of justice at the United Nations and activities of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services UN إقامة العدل في الأمم المتحدة وأنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    Administration of justice at the United Nations and activities of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services UN إقامة العدل في الأمم المتحدة وأنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    (iv) General legal advice regarding the operations and activities of the Office of Internal Oversight Services, including: UN ' ٤ ' إسداء المشورة القانونية العامة فيما يتعلق بعمليات وأنشطة مكتب المراقبة الداخلية، بما في ذلك:
    (iv) General legal advice regarding the operations and activities of the Office of Internal Oversight Services, including: UN ' ٤ ' إسداء المشورة القانونية العامة فيما يتعلق بعمليات وأنشطة مكتب المراقبة الداخلية، بما في ذلك:
    Additional budgetary resources have been allocated for the work and activities of the Office of State Attorney in 2011 in comparison to previous years. UN وقد تم في عام 2011 تخصيص موارد إضافية من الميزانية لعمل وأنشطة مكتب المدعي العام للدولة، مقارنة بالموارد التي خُصصت له في السنوات السابقة.
    :: To exercise overall management of the decision-making processes and activities of the Office of the Prosecutor necessary under the relevant provisions in the legal infrastructure of the Court and the Regulations of the Office of the Prosecutor UN :: ممارسة الإدارة الشاملة على عمليات صنع القرار وأنشطة مكتب المدعي العام اللازمة بموجب الأحكام ذات الصلة في الهيكل الأساسي القانوني للمحكمة وأنظمة مكتب المدعي العام
    This decrease may be explained by a better understanding of the functions and activities of the Office and the effectiveness of the advice and guidance that the Office has provided to staff on ethics-related matters. UN وقد يفسر هذا التراجع بحدوث تفهم أفضل لمهام وأنشطة المكتب وفعالية المشورة والتوجيه التي يقدمها المكتب للموظفين بشأن المسائل المتصلة بالأخلاق.
    " The members of the Council also take note of your intention to revise the functions and activities of the Office, as reflected in the annex to your letter. UN " وأحاط أعضاء المجلس علما أيضا باعتزامكم تنقيح مهام وأنشطة المكتب على النحو الوارد في الوثيقة المرفقة برسالتكم.
    In the part related to raising awareness on the importance of tackling the problem of human trafficking amongst the general public, the representatives of the Office on many occasions talked to the media, both printed and electronic, with the aim of promoting the mission and activities of the Office in the public and thus raising awareness of the global problem of human trafficking. UN 63- وفيما يتعلق بالجزء المتصل بزيادة الوعي بأهمية معالجة مشكلة الاتجار بالبشر بين الجمهور تحدّث ممثلو المكتب في مناسبات عديدة إلى وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية معاً بهدف دعم رسالة وأنشطة المكتب بين الجمهور وبالتالي زيادة الوعي بالمشكلة العالمية للاتجار بالبشر.
    17. Public information has been used as an important tool to promote the mandate and activities of the Office. UN 17 - واستخدم الإعلام أيضا أداة هامة لتعزيز ولاية المكتب وأنشطته.
    Despite some headway, UNOWA has not yet made a major impact on public awareness of the mandate and activities of the Office in the subregion. UN وبالرغم من التقدم الذي أُحرز، فإن المكتب لم يؤثر بعد تأثيرا هاما على الوعي الجماهيري بولاية المكتب وأنشطته في المنطقة دون الإقليمية.
    III. Review of the performance and activities of the Office UN ثالثا - استعراض أداء المكتب وأنشطته
    Increase the interventions and activities of the Office so as to ensure that Palestinian refugees outside the UNRWA area are treated in accordance with international protection standards. Asia and the Pacific UN :: زيادة عمليات تدخل المفوضية وأنشطتها بما يكفل معاملة اللاجئين الفلسطينيين الموجودين خارج منطقة الأونروا وفقاً لمعايير الحماية الدولية.
    44. As far as the financial implications of the Plan of Action were concerned, it was strongly emphasized that the share of the regular budget of the United Nations allocated to OHCHR should be significantly increased to enable the resources and activities of the Office to be more predictable and transparent and, according to some participants, less donor-driven. UN 44- وبخصوص التبعات المالية لخطة العمل، شدد البعض بقوة على أنه ينبغي زيادة الحصة المخصصة للمفوضية السامية من الميزانية العادية للأمم المتحدة على نحو ملحوظ لجعل موارد المفوضية وأنشطتها أكثر قابلية للتوقع وأكثر شفافية، وللتقليل، حسب رأي بعض المشاركين، من خضوعها للجهات المانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد