ويكيبيديا

    "and activities of the united nations system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأنشطة منظومة الأمم المتحدة
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة وأنشطتها
        
    • منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها المتعلقة
        
    • واﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • منظومة الأمم المتحدة والأنشطة
        
    • والأنشطة في منظومة الأمم المتحدة على
        
    Limited focus on human settlements and UN-Habitat in key policy documents and activities of the United Nations system. UN تركيز محدود على المستوطنات البشرية وموئل الأمم المتحدة في وثائق السياسات الأساسية وأنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    Their participation in the programmes and activities of the United Nations system would promote the process of decolonization. UN ومن شأن المشاركة في برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة أن تشجع عملية إنهاء الاستعمار.
    Through brief and specific examples, this online publication provides clear illustrations of some of the most important achievements and activities of the United Nations system from 1945 until today. UN :: يقدم هذا المنشور الإلكتروني من خلال أمثلة موجزة ومحددة عروضاً واضحة لبعض أهم إنجازات وأنشطة منظومة الأمم المتحدة منذ عام 1945 حتى الآن.
    They deserve the right to participate in the conferences and activities of the United Nations system. UN وهو جدير بالحق في المشاركة في مؤتمرات منظومة اﻷمم المتحدة وأنشطتها.
    (a) Further integration of human rights aspects into development, humanitarian, peace and security, governance and rule of law programmes and activities of the United Nations system UN (أ) مواصلة إدماج جوانب حقوق الإنسان في برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها المتعلقة بالتنمية، والبيئة، والمساعدة الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، وسيادة القانون
    (m) Access of Non-Self-Governing Territories to programmes and activities of the United Nations system, with a view to identifying areas in which technical and other assistance could be provided; UN )م( اطلاع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على البرامج واﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بهدف تحديد المجالات التي يمكن فيها توفير المساعدة التقنية وغيرها؛
    OHCHR worked to advance the integration of all human rights into the policies, programmes and activities of the United Nations system as a whole, including at the country level, and strengthened institutional partnerships within the United Nations system. UN عملت المفوضية على تعزيز إدماج جميع حقوق الإنسان في سياسات وبرامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة ككل، بما في ذلك على المستوى القطري، وعززت الشراكات المؤسسية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Through brief and specific examples, this online publication provides clear illustrations of some of the most important achievements and activities of the United Nations system from 1945 until today. UN :: يقدم هذا المنشور الإلكتروني من خلال أمثلة موجزة ومحددة، عروضاً واضحة لبعض أهم إنجازات وأنشطة منظومة الأمم المتحدة منذ عام 1945 حتى الآن.
    Participation by the Non-Self-Governing Territories in programmes and activities of the United Nations system would promote the process of decolonization. UN وشدد على أن مشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة ستعزز عملية القضاء على الاستعمار.
    The project also contains other components aimed at integrating human rights into the activities of government institutions and the programmes and activities of the United Nations system in El Salvador. UN كما يتضمن المشروع عناصر أخرى تهدف إلى إدراج حقوق الإنسان في أنشطة المؤسسات الحكومية وبرامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة في السلفادور.
    This approach has assisted in the process of mainstreaming human rights within all programmes and activities of the United Nations system, as envisaged by the Secretary-General. UN وساعد هذا النهج في العمل على إدخال مراعاة حقوق الإنسان ضمن جميع برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة حسبما يراه الأمين العام.
    Overall, it is encouraging to note that such cooperation has continued to develop, witness the increased level of participation of NGOs in the deliberations and activities of the United Nations system. UN وبصفة عامة، من المشجع أن نلاحظ أن هذا التعاون ما فتئ يتزايد بالنظر إلى تزايد مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية في مداولات وأنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    It also emphasized the need for coordination and synergy between programmes and activities of the United Nations system and the crucial role that information and communication technologies can play in facilitating such coordination. UN وشددت أيضا على ضرورة التنسيق والتلاحم بين برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة وعلى الدور الحاسم الذي يمكن أن تؤديه تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تيسير ذلك التنسيق.
    Through brief and specific examples, this online publication provides clear illustrations of some of the most important achievements and activities of the United Nations system from 1945 until today. UN :: يقدم هذا المنشور الإلكتروني من خلال أمثلة موجزة ومحددة، عروضاً واضحة لبعض أهم إنجازات وأنشطة منظومة الأمم المتحدة منذ عام 1945 حتى الآن.
    Through brief and specific examples, this online publication provides clear illustrations of some of the most important achievements and activities of the United Nations system from 1945 until today. UN :: يقدم هذا المنشور الإلكتروني من خلال أمثلة موجزة ومحددة، عروضاً واضحة لبعض أهم إنجازات وأنشطة منظومة الأمم المتحدة منذ عام 1945 حتى الآن.
    It called for the increased involvement of the Non-Self-Governing Territories in the programmes and activities of the United Nations system in furtherance of the decolonization process, subject to the rules of procedure of the General Assembly and in accordance with the relevant United Nations resolutions and decisions, including General Assembly and Special Committee resolutions and decisions on specific Territories. UN ودعت إلى زيادة مشاركة هذه الأقاليم في برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة لتعزيز عملية إنهاء الاستعمار، مع مراعاة النظام الداخلي للجمعية العامة ووفقا لقرارات ومقررات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها قرارات ومقررات الجمعية العامة واللجنة الخاصة المتعلقة بأقاليم محددة.
    It stresses the need to use ICT as a strategic tool to enhance the efficiency, effectiveness, and impact of the development programmes and technical cooperation activities of the United Nations system, as well as the crucial role that ICT can play in facilitating coordination and synergy between programmes and activities of the United Nations system. UN وهو يؤكد على الحاجة إلى استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأداة استراتيجية لتعزيز كفاءة وفعالية وآثار البرامج الإنمائية وأنشطة التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك الدور الحاسم الذي يمكن أن تؤديه تلك التكنولوجيات في تيسير التنسيق والتلاحم بين برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    III. ROLE and activities of the United Nations system . 20 - 116 7 UN ثالثا - دور منظومة اﻷمم المتحدة وأنشطتها
    III. ROLE and activities of the United Nations system UN ثالثا - دور منظومة اﻷمم المتحدة وأنشطتها
    (a) Further integration of human rights aspects into development, environmental, humanitarian, peace and security, governance and rule of law programmes and activities of the United Nations system UN (أ) تعزيز إدماج جوانب حقوق الإنسان في برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها المتعلقة بالتنمية، والبيئة، والمساعدة الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، وسيادة القانون
    (q) The participants support the initiation, at the regional level, of a United Nations study, conducted within available resources, on the access of the Non-Self-Governing Territories to programmes and activities of the United Nations system in furtherance of the decolonization process; UN )ف( يؤيد المشاركون الشروع، على الصعيد اﻹقليمي، في دراسة تجريها اﻷمم المتحدة، في حدود الموارد المتاحة، بشأن وصول اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلى البرامج واﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لتعزيز عملية إنهاء الاستعمار؛
    It will also facilitate and support initiatives and activities of the United Nations system in areas of their respective mandates and expertise for assisting in the implementation of the Strategy in all its elements. UN كما أنه سيسهل ويدعم مبادرات منظومة الأمم المتحدة والأنشطة التي تنفذها في مجالات ولاياتها وخبراتها من أجل المساعدة في تنفيذ الاستراتيجية بجميع عناصرها.
    26.6 The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) is responsible for promoting coherence, cooperation and coordination in the policies, programmes and activities of the United Nations system. UN 26-6 تقع مسؤولية تعزيز الاتساق والتعاون والتنسيق في السياسات والبرامج والأنشطة في منظومة الأمم المتحدة على عاتق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد