2. Policy challenges: migration and adaptation strategies | UN | 2- التحديات السياساتية: الهجرة واستراتيجيات التكيف |
Taken together, the studies underscore the importance of considering impacts and adaptation strategies within the context of present-day realities and future trends. | UN | وأبرزت هذه الدراسات في مجموعها، أهمية دراسة تلك الآثار واستراتيجيات التكيف داخل سياق حقائق الوضع الحاضر والاتجاهات المقبلة. |
The first outcome of this undertaking was the formulation of guidelines for assessing impacts of climate change, and this was followed by the preparation of a UNEP handbook on methods for climate change impact assessment and adaptation strategies. | UN | وكانت النتيجة الأولى لهذا المشروع المشترك صياغة مبادئ توجيهية لتقدير آثار تغير المناخ، وتبع ذلك إعداد دليل صادر عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن طرق تقييم آثار تغير المناخ واستراتيجيات التكيف. |
Report on the technical workshop on water and climate change impacts and adaptation strategies. | UN | تقرير عن حلقة العمل التقنية بشأن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيّف |
Report on the technical workshop on water and climate change impacts and adaptation strategies | UN | تقرير عن حلقة العمل التقنية بشأن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيّف |
International cooperation on technology transfer must be strengthened to enable countries to develop early warning systems, contingency plans and adaptation strategies. | UN | لذا يجب تقوية التعاون الدولي في نقل التكنولوجيا لتمكين البلدان من وضع نظم للإنذار المبكر وخطط للطوارئ واستراتيجيات للتكيف. |
Women often have a strong body of knowledge and expertise that can be used in climate change mitigation, disaster reduction and adaptation strategies. | UN | وغالبا ما تملك المرأة قدرا كبيرا من المعارف والخبرة التي يمكن الاستفادة منها للحد من آثار تغير المناخ، والتخفيف من حدة الكوارث، وفي وضع استراتيجيات التكيف. |
III. UNEP HANDBOOK ON METHODS FOR CLIMATE CHANGE IMPACTS ASSESSMENT and adaptation strategies | UN | ثالثاً - كتيب برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن أساليب تقييم آثار تغير المناخ واستراتيجيات التكيف |
:: How do you envisage managing biodiversity and ecosystems in your country to contribute to your national climate-change mitigation and adaptation strategies, including REDD+? | UN | :: كيف ترى إدارة التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في بلدكم من حيث إسهامها في التخفيف من وطأة تغير المناخ واستراتيجيات التكيف معه، بما في ذلك |
443. It is expected that additional resources would strengthen the subprogramme's mandate delivery and its potential impact on issues related to climate change and adaptation strategies in the region. | UN | 443 - ومن المتوقع أن تؤدي الموارد الإضافية إلى تعزيز تنفيذ ولاية البرنامج الفرعي وإمكانية تأثيره على المسائل التي تتعلق بتغير المناخ واستراتيجيات التكيف في المنطقة. |
In that connection, Tunisia planned to organize an international conference on the impact of climate change and adaptation strategies in Africa and the Mediterranean region in November 2007. | UN | وفي هذا الصدد تخطط تونس تنظيم مؤتمر دولي يكون معنيا بأثر تغير المناخ واستراتيجيات التكيف في أفريقيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط في تشرين الثاني/ نوفمبر 2007. |
(c) A technical paper on water and climate change impacts and adaptation strategies; | UN | (ج) ورقة تقنية عن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيف()؛ |
9. The Conference of the Parties (COP), by decision 6/CP.17, requested the secretariat to organize, in collaboration with partner organizations of the Nairobi work programme and other relevant organizations, a technical workshop, before SBSTA 37, on water and climate change impacts and adaptation strategies. | UN | 9- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 6/م أ-17، إلى الأمانة أن تنظم، بالتعاون مع المنظمات الشريكة في برنامج عمل نيروبي وغيرها من المنظمات المعنية، حلقة عمل تقنية تُعقد قبل الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية بشأن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيف. |
UNESCO's Local and Indigenous Knowledge Systems (LINKS) continued to work to bring recognition to the concerns, knowledge and adaptation strategies of indigenous peoples in the face of climate change. | UN | واستمر برنامج اليونسكو لنظم المعارف المحلية والأصلية (البرنامج) في العمل على الاعتراف بالشواغل والمعارف واستراتيجيات التكيف لدى الشعوب الأصلية في مواجهة تغير المناخ. |
Parties are encouraged to use the IPCC Technical Guidelines for Assessing Climate Change Impacts and Adaptations and the United Nations Environment Programme (UNEP) Handbook on Methods for Climate Change Impacts Assessment and adaptation strategies.This reference has been added to the UNEP Handbook in accordance with the conclusions of the SBSTA at its tenth session (FCCC/1999/SBSTA/6, paragraph 55). | UN | وتشجع الأطراف على استخدام المبادئ التوجيهية التقنية لتقدير آثار تغير المناخ والتكيف معها التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وكذلك دليل أساليب تقييم آثار تغير المناخ واستراتيجيات التكيف معها الذي أعده برنامج الأمم المتحدة للبيئة(23). |
For example, it may wish to encourage Parties to use the UNEP Handbook on Methods for Climate Change Impacts Assessment and adaptation strategies, and the UCCEE report, Economics of Greenhouse Gas Limitations: Methodological Guidelines, in the preparation of their national communications; | UN | فقد تود مثلا تشجيع الأطراف على استخدام الكتيب المتعلق بأساليب تقييم آثار تغير المناخ واستراتيجيات التكيف الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتقرير المركز التعاوني للبيئة والطاقة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعنوانه الجوانب الاقتصادية للحد من غازات الدفيئة: مبادىء توجيهية منهجية، لدى إعداد بلاغاتها الوطنية؛ |
In response to the above mandate, UNEP, in collaboration with the Free University of Amsterdam, developed the Handbook on Methods for Climate Change Impacts Assessment and adaptation strategies (version 2.0, October, 1998). | UN | 6- استجابة للولاية المذكورة أعلاه، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع جامعة أمستردام الحرة، بوضع الكتيب المتعلق بأساليب تقييم آثار تغير المناخ واستراتيجيات التكيف (النسخة 2، تشرين الأول/أكتوبر 1998). |
It decided to continue its discussion on this issue at its eleventh session (FCCC/SBSTA/1999/6, paragraph 57).The secretariat will deliver a report on progress made in providing information on decision tools to evaluate climate change impacts and adaptation strategies. | UN | وقررت أن تواصل مناقشتها لهذه المسألة في دورتها الحادية عشرة FCCC/SBSTA/1999/6)، الفقرة 57). 56- وستقدم الأمانة تقريراً عن التقدم المحرز في توفير المعلومات عن أدوات اتخاذ القرارات لتقييم تأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيف. |
(a) The report on the technical workshop on water and climate change impacts and adaptation strategies; | UN | (أ) تقرير عن حلقة العمل التقنية بشأن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيّف()؛ |
This report provides a summary of the technical workshop on water and climate change impacts and adaptation strategies organized under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change. | UN | يُقدّم هذا التقرير موجزاً عن حلقة العمل التقنية بشأن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيّف التي نُظمت في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيّف معه. |
9. The technical workshop on water and climate change impacts and adaptation strategies was held in Mexico City, Mexico, from 18 to 20 July 2012. | UN | 9- عُقدت حلقة العمل التقنية بشأن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيّف في مدينة مكسيكو، بالمكسيك، في الفترة من 18 إلى 20 تموز/يوليه 2012. |
International cooperation, especially regarding the transfer of technology for establishing early-warning systems, contingency plans and adaptation strategies was thus needed. | UN | ومن هنا كانت الحاجة إلى التعاون الدولي، وخصوصا فيما يتصل بنقل التكنولوجيا لإنشاء نظم للإنذار المبكر، ورسم خطط للطوارئ واستراتيجيات للتكيف. |
The Conference also recommended that at future meetings climate change issues should be addressed and adaptation strategies for managing water resources should be discussed. | UN | 51- كما أوصى المؤتمر بأن تعالج في الاجتماعات المقبلة قضايا تغيّر المناخ وتناقش استراتيجيات التكيف من أجل إدارة موارد المياه. |