ويكيبيديا

    "and addition" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإضافة
        
    • واﻹضافية
        
    Proposed changes to paragraphs 3, 27, 28, 71, 82, 86, 90, 91, 96 and 106 and addition of a new paragraph 85 bis UN تعديلات مقترحة في الفقرات 3، 27، 28، 71، 82، 86، 90، 91، 96، 106، وإضافة فقرة جديدة هي الفقرة 85 مكررا
    The site's development is ongoing, through the enhancement of existing features and addition of new ones. UN ويستمر تطوير الموقع عبر تعزيز السمات القائمة وإضافة سمات جديدة.
    United Nations field dispensaries will also be upgraded through recruitment of better-qualified and additional medical personnel, approval of modern medical equipment and addition of at least a basic laboratory facility to most of them. UN كما سيتم تحسين المستوصفات الميدانية لﻷمم المتحدة عن طريق تعيين موظفين طبيين إضافيين أحسن تأهيلا، والموافقة على اقتناء المعدات الطبية الحديثة وإضافة مرفق مختبري أساسي على اﻷقل لمعظمها.
    United Nations field dispensaries will also be upgraded through recruitment of better-qualified and additional medical personnel, approval of modern medical equipment and addition of at least a basic laboratory facility to most of them. UN كما سيتم تحسين المستوصفات الميدانية لﻷمم المتحدة عن طريق تعيين موظفين طبيين إضافيين أحسن تأهيلا، والموافقة على اقتناء المعدات الطبية الحديثة وإضافة مرفق مختبري أساسي على اﻷقل لمعظمها.
    Nevertheless, the life-giving flame fed by the spirit of Rio de Janeiro might go out if intellectual efforts are not complemented by a mobilization of new and addition financial resources to carry out all the activities planned. UN ورغم هذا، فإن شعلة الحياة التي غذتها روح مؤتمر ريو دي جانيرو، قد تخبو إذا لم تواكب الجهود الفكرية تعبئة الموارد المالية الجديدة واﻹضافية للاضطلاع بتنفيذ جميع اﻷنشطة المنتواة.
    Improvement of existing urban infrastructures and addition of new that will upgrade the functioning of the city and the quality of life; UN - تحسين البنيات التحتية القائمة وإضافة أخرى جديدة لرفع كفاءة أداء المدينة ونوعية الحياة؛
    Fragmentation of tarcrete and addition of soil amendments will be beneficial throughout the area affected by tarcrete. UN 7- وستكون تشظية طبقة القار الصلبة وإضافة تعديلات التربة مفيدتين في كل مكان من المنطقة المتأثرة بطبقة القار الصلبة.
    the expansion of the scope of gender discrimination prohibitions including the clarification and addition of the phases of employment in which discriminatory treatment is prohibited and the prohibition of indirect discrimination; and UN :: توسيع نطاق محظورات التمييز بين الجنسين بما في ذلك توضيح وإضافة العبارات التي تحظر المعاملة التمييزية في العمل وتحظر التمييز غير المباشر؛ و
    A. New title and addition of Turkey in part I. UN ألف- عنوان جديد وإضافة تركيا في الجزء الأول
    Movement Control Section: reclassification of Chief, Movement Control Section, from P-4 to P-5 and addition of seven national staff UN :: قسم مراقبة الحركة: إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم مراقبة الحركة من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 وإضافة سبعة موظفين وطنيين
    In the view of the Algerian delegation, the agenda in its present form could allow us to take up any issue that falls within the competence of the CD. The widening of the debate and addition of new items will only lead to new proposals and counter-proposals and make matters worse. UN في رأي الوفد الجزائري أن هذه الأجندة كما هي الآن من شأنها أن تمكِّن من تناول كل المسائل التي يمكن أن تشكل ولاية مؤتمر نزع السلاح وأن فتحها للنقاش وإضافة مسائل جديدة من شأنه أن يقودنا إلى إشكالية مقترحات جديدة ومقترحات مضادة جديدة وبالتالي تأزيم وضع المؤتمر أكثر مما هو عليه.
    Deletion of subparagraph (g) and addition to subparagraph (f) UN حذف الفقرة الفرعية (ز) وإضافة نص إلى الفقرة الفرعية (و)
    The Act also includes an amendment of section 799 of the Administration of Justice Act to provide a right to secret searches in cases of aggravated arson, explosion of bombs, hijacking and addition of toxic substances to the water supply or foodstuffs, etc. UN :: كذلك يتضمن هذا القانون تعديلا للمادة 799 من قانون إقامة العدل ينص على حق في البحث السري في حالات الإحراق الشديد للمباني عمدا، وتفجير القنابل، واختطاف الطائرات، وإضافة مواد سامة لإمدادات مياه الشرب أو المواد الغذائية، وما إلى ذلك.
    He noted general agreement among States on the development and addition of a new article on indigenous children with a reference to the Convention on the Rights of the Child and its two protocols, although there were opinions contrary to including references to international instruments in the declaration and to the content of the proposed addition. UN ولاحظ توافقاً عاماً بين الدول حول استنباط وإضافة مادة جديدة بشأن أطفال السكان الأصليين مع إدراج إشارة إلى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها وإن كانت هناك آراء مخالفة لفكرة إدراج إشارات إلى الصكوك الدولية في الإعلان ولمضمون الإضافة المقترحة.
    International staff: net increase of 5 posts (elimination of 2 P-3 and addition of 7 Field Service) UN الموظفون الدوليون: زيادة صافيها 5 وظائف (إلغاء وظيفتين برتبة ف-3 وإضافة 7 وظائف من فئة الخدمة الميدانية)
    Reclassification of Senior Legal Officer (P-5) to Principal Legal Officer (D-1) and addition of one international post UN :: إعادة تصنيف وظيفة موظف قانوني أقدم (ف-5) إلى موظف قانوني رئيسي (مـد-1) وإضافة وظيفة دولية واحدة
    Installation of LED lights in facilities and addition of automatic light switch off sensors during silent hours is expected to result in savings of 14 kilowatts per hour per day. UN يُتوقع أن يؤدي تركيب أنوار ذات صمام ثنائي ضواء في المرافق وإضافة مستشعرات لإطفاء الأنوار آليا في غير أوقات الحركة إلى تحقيق وفورات تبلغ 14 كيلو واط/ساعة يوميا.
    The total cost of ownership of an ERP consists of software and hardware acquisition costs, implementation costs associated with the deployment and roll-out of the system, operation costs pertaining to the maintenance of the system once it has been deployed, and ongoing change and growth costs regarding the upgrade of the system and addition of new functionalities. UN وتشمل التكلفة الإجمالية لامتلاك نظام للتخطيط تكاليف اقتناء البرمجيات والمعدات، وتكاليف التنفيذ المرتبطة بتعميم النظام وبدء استخدامه، وتكاليف التشغيل المتعلقة بصيانة النظام بعد تركيبه، وتكاليف التغيير والتوسعة المستمرة المرتبطة بترقية النظام وإضافة وظائف تشغيلية جديدة.
    The total cost of ownership of an ERP consists of software and hardware acquisition costs, implementation costs associated with the deployment and roll-out of the system, operation costs pertaining to the maintenance of the system once it has been deployed, and ongoing change and growth costs regarding the upgrade of the system and addition of new functionalities. UN وتشمل التكلفة الإجمالية لامتلاك نظام للتخطيط تكاليف اقتناء البرمجيات والمعدات، وتكاليف التنفيذ المرتبطة بتعميم النظام وبدء استخدامه، وتكاليف التشغيل المتعلقة بصيانة النظام بعد تركيبه، وتكاليف التغيير والتوسعة المستمرة المرتبطة بترقية النظام وإضافة وظائف تشغيلية جديدة.
    Local staff 180 7 187 Total 313 44 357 a/ Includes deduction of 1 D-2 post for the Chief Military Observer and addition of 1 D-2 post for the Director of the Electoral Division. UN )أ( بما في ذلك خفض وظيفة واحدة برتبة مد - ٢ لكبير المراقبين العسكريين وإضافة وظيفة واحدة برتبة مد - ٢ لمدير شعبة الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد