Introduce proposals for amendments and additions to the legislation in force with a view to increasing the number of women in decision-making bodies; | UN | طرح مقترحات تدعو إلى إدخال تعديلات وإضافات على القوانين المعمول بها، بما يكفل زيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار؛ |
121. The draft law on amendments and additions to the correctional code of Uzbekistan has been prepared. | UN | 121 - وقد أُعد مشروع القانون المتعلق بإدخال تعديلات وإضافات على قانون الإصلاحيات في أوزبكستان. |
Apart from this, a draft law on introducing amendments and additions to the Administrative Procedural Code of Georgia has been prepared. | UN | وعدا ذلك، جرى إعداد مشروع قانون يهدف إلى إدخال تعديلات وإضافات على قانون جورجيا للإجراءات الإدارية. |
For ease of identification, revisions and additions to the text are shown in bold typeface and deletions are shown with a line through the text to be deleted. | UN | ولتسهيل التعريف، تظهر التنقيحات واﻹضافات إلى النص وتحتها خط أما المحذوفات فتظهر بخط مجرور على العبارة الملغاة. |
Protocols on amendments and additions to the Charter shall form an integral part thereof and shall enter into force in accordance with the provisions of article 26 of this Charter. | UN | تشكل البروتوكولات المتعلقة بالتعديلات والإضافات التي أدخلت على الميثاق جزءا لا يتجزأ منه وتدخل حيز النفاذ وفقا لأحكام المادة 26 من هذا الميثاق. |
For ease of reference, revisions and additions to the text are shown in bold typeface and deletions are shown with a line through the text to be deleted. | UN | وللتسهيل، جرى توضيح التنقيحات والإضافات إلى النص بخط بارز ووضع خط على النص ليبين المواضع التي يتعين شطبها. |
Legislation has been drafted to introduce amendments and additions to the Domestic Violence Act. | UN | وقد أُعدت مسودة تشريع لإدخال تعديلات وإضافات على قانون العنف العائلي. |
A number of Council members proposed amendments and additions to the draft presidential statement. | UN | واقترح عدد من أعضاء المجلس تعديلات وإضافات على مشروع البيان الرئاسي. |
They welcomed the fact that the Convention had led to revisions of and additions to existing legislation and that it had been ratified without reservations. | UN | ورحب اﻷعضاء بأن الاتفاقية قد أدت إلى إدخال تعديلات وإضافات على التشريع القائم وأنه تم التصديق عليها دون تحفظات. |
The Act on the Protection of Victims, Witnesses and other Persons involved in Criminal Procedures, Reforms and additions to the Code of Criminal Procedure and the Criminal Code; | UN | قانون حماية الضحايا والشهود وغيرهم ممّن له دور في الإجراءات الجنائية، فضلاً عن إدخال تعديلات وإضافات على كل من قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي؛ |
This was a clear provocation violating paragraph 61, article V of the Armistice Agreement, which stipulates that amendments and additions to the Armistice Agreement must be mutually agreed to by the commanders of the opposing sides. | UN | وشكّل ذلك انتهاكا واضحا للفقرة 61 من المادة الخامسة من اتفاق الهدنة الذي ينص على أن إدخال تعديلات وإضافات على هذا الاتفاق لا بد أن يكون موضع اتفاق بين الطرفين المتحاربين. |
Based on the results of a comparative analysis of the provisions of the CEDAW Convention and the sections of the above-mentioned texts having to do with women's rights, proposals were drafted for making amendments and additions to that legislation. | UN | واستناداً إلى نتائج تحليل مقارَن لأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والأجزاء المتصلة بحقوق المرأة في النصوص المذكورة أعلاه، قُدِّمت مقترحات بإدخال تعديلات وإضافات على التشريعات. |
2. Mongolia makes amendments and additions to respective laws and regulations in accordance with the international convention to which it is a signatory. | UN | 2 - تقوم منغوليا بإدخال تعديلات وإضافات على القوانين واللوائح ذات الصلة وفقا للاتفاقية الدولية التي وقَّعت عليها. |
The provisions of the present Treaty, the implementation of which in phases may require the introduction of amendments and additions to the constitutions of the participating States, shall enter into force upon completion of the necessary internal procedures to amend the constitution of each participating State. | UN | يبدأ نفاذ أحكام هذه الاتفاقية التي قد يتطلب تنفيذها المرحلي إدخال تعديلات وإضافات على دستوري الدولتين المتعاهدتين بعد اتخاذ اﻹجراءات الداخلية الضرورية ﻹحداث التعديلات الدستورية في كل من الدولتين. |
The number of revisions and additions to the draft stand, without any doubt, as evidence of the flexibility of the delegation of Sudan. | UN | وعدد التنقيحات واﻹضافات المدخلة على المشروع تشهد دون شك على مرونة وفد السودان. |
Note should be made of act No. 230 of 13 August 1996 on amendments and additions to the criminal code, aimed at preventing and punishing domestic violence. | UN | ويجدر بالإشارة إلى القانون رقم 230 المؤرخ 13 آب/أغسطس 1996 بشأن التعديلات والإضافات التي أدخلت على المدونة الجنائية، بهدف منع العنف الأسري والمعاقبة عليه(17). |
A detailed description of the revisions is contained in a background document on revisions and additions to the core list of ICT indicators, prepared by the Partnership for the fortieth session of the Commission. | UN | ويرد وصف تفصيلي للتنقيحات في وثيقة للمعلومات العامة تتناول التنقيحات والإضافات في القائمة الأساسية، أعدتها الشراكة لتقديمها إلى الدورة الأربعين للجنة. |
The messaging format shall allow for the possibility of changes and additions to the data contained in a message. | UN | 9- يتيح شكل المراسلة إمكانية إدخال تغييرات وإضافات إلى البيانات المحتواة في رسالة ما. |
The positive results achieved in that area include several changes and additions to the legal norms governing road traffic, above all the traffic regulations of the Russian Federation. | UN | وتشمل النتائج الإيجابية التي أحرزت في ذلك المجال عدة تغييرات وإضافات في القواعد القانونية التي تحكم حركة المرور على الطرق، وفي المقام الأول قوانين حركة المرور في الاتحاد الروسي. |
The secretariat shall establish a database to compile and account for emissions and assigned amounts pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, and additions to, and subtractions from assigned amounts pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, for the accounting of the compliance assessment, in accordance with paragraphs 11 and 12 above. | UN | 50- تنشئ الأمانة قاعدة بيانات لتجميع وحـساب الانبعاثات والكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، وما يضاف إلى الكمية المخصصة وما يطرح منها وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، من أجل محاسبة تقييم الامتثال وفقاً للفقرتين 11 و12 أعلاه. |
10. Federal law of 9 February 1999, No. 24-F3 " On introducing modifications and additions to Article 126 of the Criminal Code of the Russian Federation " . | UN | القانون الاتحادي رقم 24-F3 المؤرخ 9 شباط/فبراير 1999 الذي يعدل ويستكمل المادة 126 من القانون الجنائي للاتحاد الروسي. |
Under the Act of 7 April 1999 on changes and additions to some legislative acts of the Republic of Kazakhstan concerning benefits granted to certain categories of citizens, pensioners are given first priority for lump-sum cash compensation, while the cash benefit for the medical care of disabled persons has been abolished. | UN | ووفقا للقانون المتصل بتغيير بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان المتعلقة بالاستحقاقات الممنوحة لفئات معينة من المواطنين وإدخال إضافات على تلك القوانين، المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، منح حق الأولوية في الحصول على تعويض نقدي في شكل مبلغ مقطوع استثنائي لأصحاب المعاشات التقاعدية، بينما ألغي الاستحقاق النقدي المدفوع مقابل الرعاية الطبية للمعوقين. |
The President announced the following changes and additions to the programme of work of the General Assembly: | UN | أعلن الرئيس التغييرات والاضافات التالية لبرنامج عمل الجمعية العامة: |
Enacting legislation, introducing amendments and additions to the Constitution and laws of Turkmenistan, and monitoring their implementation and interpretation | UN | سن التشريعات، وإدخال التعديلات والإضافات على دستور تركمانستان وقوانينها، ورصد تنفيذها وتفسيرها. |
In particular, the Act of the Russian Federation of 23 May 1992 " On Amendments and additions to the Code of Criminal Procedure of the RSFSR " introduced the procedure of appeal and judicial verification of the legality of and grounds for holding in custody as a preventive restriction, and extended the right of defence. | UN | وبوجه خاص أدخل قانون الاتحاد الروسي الصادر في ٣٢ أيار/مايو ٢٩٩١ تحت عنوان " تعديلات واضافات الى قانون الاجراءات الجنائية في جمهورية روسيا الاتحادية السوفياتية الاشتراكية " إجراءات الانتصاف والتحقيق القضائي في مشروعية وأسباب احتجاز شخص احتجازاً وقائياً، وعززت ذلك بإضافة الحق في الدفاع. |
The final presentation of the session provided an update on the latest changes and additions to the ISWI website and newsletter (http://iswi-secretariat.org). | UN | 40- وقدَّم آخر عرض إيضاحي في الجلسة معلومات محدَّثة عن آخر التغييرات والإضافات التي أُدخلت على الموقع الشبكي للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء ورسالتها الإخبارية (http://iswi-secretariat.org). |