ويكيبيديا

    "and address the challenges of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتصدي للتحديات
        
    • والتصدي لتحديات
        
    in its entirety, its integrity and its holistic approach, and recalling the resolve to take concrete action to implement the Monterrey Consensus and address the challenges of financing for development in the spirit of global partnership and solidarity in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN ) بأكمله وبما ينطوي عليه من نهج متكامل كلي، وإذ يشير إلى العزم على اتخاذ إجراءات محددة لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي للتحديات في مجال تمويل التنمية بروح من الشراكة والتضامن على الصعيد العالمي دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    in its entirety, its integrity and its holistic approach, and recalling the resolve to take concrete action to implement the Monterrey Consensus and address the challenges of financing for development in the spirit of global partnership and solidarity in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN ) بأكمله وبما ينطوي عليه من نهج متكامل كلي، وإذ يشير إلى العزم على اتخاذ إجراءات محددة لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي للتحديات في مجال تمويل التنمية بروح من الشراكة والتضامن على الصعيد العالمي دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    in its entirety, its integrity and its holistic approach, and recalling the resolve to take concrete action to implement the Monterrey Consensus and address the challenges of financing for development in the spirit of global partnership and solidarity in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN ) بأكمله وبما ينطوي عليه من نهج متكامل كلي، وإذ يشير إلى العزم على اتخاذ إجراءات محددة لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي للتحديات في مجال تمويل التنمية بروح من الشراكة والتضامن على الصعيد العالمي دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    They reiterated, inter alia, their resolve to take concrete action to implement the Monterrey Consensus and address the challenges of financing for development. UN فأكدوا من جديد تصميمهم على اتخاذ إجراءات فعلية لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي لتحديات تمويل التنمية.
    They reiterated, inter alia, their resolve to take concrete action to implement the Monterrey Consensus and address the challenges of financing for development. UN فقد أكدوا من جديد جملة أمور منها تصميمهم على اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي لتحديات تمويل التنمية.
    We sincerely believe that Eritrea would gain more as an equal partner in the collective regional efforts to fashion a comprehensive peace, augment development and address the challenges of environmental degradation, rather than pursuing a policy of confrontation and senseless and reckless destabilization. UN ونحن نؤمن إيمانا صادقا بأن إريتريا ستكسب أكثر لو أصبحت شريكا مساويا في الجهود اﻹقليمية الجماعية الرامية إلى صياغة سلام شامل وزيادة التنمية والتصدي لتحديات تدهور البيئة بدلا من انتهاج سياسة مواجهة وزعزعة استقرار طائشة هوجاء.
    in its entirety, its integrity and its holistic approach, and recalling the resolve to take concrete action to implement the Monterrey Consensus and address the challenges of financing for development in the spirit of global partnership and solidarity in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN ) بأكمله وبما ينطوي عليه من نهج متكامل كلي، وإذ يشير إلى العزم على اتخاذ إجراءات محددة لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي للتحديات في مجال تمويل التنمية بروح من الشراكة والتضامن على الصعيد العالمي دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    in its entirety, its integrity and its holistic approach, recalling the resolve to take concrete action to implement the Monterrey Consensus and address the challenges of financing for development in the spirit of global partnership and solidarity in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN ) بأكمله وبنهجه المتكامل، وإذ يشير إلى العزم على اتخاذ إجراءات محددة لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي للتحديات في مجال تمويل التنمية من منطلق الشراكة والتضامن العالميين دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    in its entirety, its integrity and its holistic approach, and recalling the resolve to take concrete action to implement the Monterrey Consensus and address the challenges of financing for development in the spirit of global partnership and solidarity in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN ) بأكمله وبما ينطوي عليه من نهج متكامل كلي، وإذ يشير إلى العزم على اتخاذ إجراءات محددة لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي للتحديات في مجال تمويل التنمية بروح من الشراكة والتضامن على الصعيد العالمي دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    in its entirety, its integrity and its holistic approach, recalling the resolve to take concrete action to implement the Monterrey Consensus and address the challenges of financing for development in the spirit of global partnership and solidarity in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN ) بأكمله وبنهجه المتكامل، وإذ يشير إلى العزم على اتخاذ إجراءات محددة لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي للتحديات في مجال تمويل التنمية من منطلق الشراكة والتضامن العالميين دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    The intergovernmental machinery should strive to build consensus on policies that allow developing countries to maximize the opportunities and address the challenges of globalization and economic integration, and that promote an enabling environment for sustained economic growth and sustainable development. UN وينبغي أن تسعى الآلية الحكومية الدولية إلى بناء توافق في الآراء بشأن السياسات التي تُتيح للبلدان النامية زيادة الفرص بأقصى ما يمكن والتصدي لتحديات العولمة والاندماج الاقتصادي، والتي تعزز تهيئة بيئة تمكينية مؤاتية للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    The intergovernmental machinery should strive to build consensus on policies that allow developing countries to maximize the opportunities and address the challenges of globalization and economic integration, and that promote an enabling environment for sustained economic growth and sustainable development. UN وينبغي أن تسعى الآلية الحكومية الدولية إلى بناء توافق في الآراء بشأن السياسات التي تتيح للبلدان النامية زيادة الفرص بأقصى ما يمكن والتصدي لتحديات العولمة والاندماج الاقتصادي، والتي تعزز تهيئة بيئة تمكينية مواتية للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    The intergovernmental machinery should strive to build consensus on policies that allow developing countries to maximize the opportunities and address the challenges of globalization and economic integration, and that promote an enabling environment for sustained economic growth and sustainable development. UN وينبغي أن تسعى الآلية الحكومية الدولية إلى بناء توافق في الآراء بشأن السياسات التي تتيح للبلدان النامية زيادة الفرص بأقصى ما يمكن والتصدي لتحديات العولمة والاندماج الاقتصادي، والتي تعزز تهيئة بيئة تمكينية مواتية للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    1. We, Heads of State and Government and High Representatives, gathered in Doha, Qatar, from 29 November to 2 December 2008, almost seven years after the landmark International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, reiterate our resolve to take concrete action to implement the Monterrey Consensus and address the challenges of financing for development in the spirit of global partnership and solidarity. UN 1 - نحن، رؤساء الدول والحكومات والممثلين الرفيعي المستوى، وقد اجتمعنا في الدوحة، قطر، في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، بعد مرور سبع سنوات تقريبا على انعقاد المؤتمر التاريخي الدولي لتمويل التنمية() في مونتيري، المكسيك، نؤكد من جديد تصميمنا على اتخاذ إجراءات فعلية لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي لتحديات تمويل التنمية بروح من الشراكة والتضامن العالميين.
    1. We, Heads of State and Government and High Representatives, gathered in Doha, Qatar, from 29 November to 2 December 2008, almost seven years after the landmark International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, reiterate our resolve to take concrete action to implement the Monterrey Consensus and address the challenges of financing for development in the spirit of global partnership and solidarity. UN 1 - نحن، رؤساء الدول والحكومات والممثلين الرفيعي المستوى، وقد اجتمعنا في الدوحة، قطر في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، بعد مرور سبع سنوات تقريبا على انعقاد المؤتمر التاريخي الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، المكسيك، نؤكد من جديد تصميمنا على اتخاذ إجراءات فعلية لتنفيذ توافق آراء مونتيري() والتصدي لتحديات تمويل التنمية بروح من الشراكة والتضامن العالميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد