ويكيبيديا

    "and adolescent girls" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمراهقات
        
    • والفتيات المراهقات
        
    • والمراهقة
        
    • والبنات المراهقات
        
    • والفتيات البالغات
        
    • وتعتبر المراهقات
        
    • ومراهقة
        
    Though all human beings are affected in significant ways by preventable maternal mortality and morbidity, by definition it is the lives and health of women and adolescent girls that are directly and immediately impacted. UN وعلى الرغم من تأثر جميع البشر من نواح هامة بالوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، لا جدال في أن حياة وصحة النساء والمراهقات هي التي تتأثر بها بشكل مباشر وفوري.
    Family planning services are being provided at no cost and are made available at all public health facilities around the country for women and adolescent girls. UN توفَّر خدمات تنظيم الأسرة بدون تكلفة لجميع مرافق الصحة العامة في أرجاء البلد للنساء والمراهقات.
    Social assistance also failed to address the problem of young women and adolescent girls who were victims of domestic violence. UN والمساعدة الاجتماعية قد أخفقت أيضا في تناول مشكلة الشابات والمراهقات اللائي يخضعن لعنف عائلي.
    It is critically important to reduce the vulnerability of women and adolescent girls to HIV. UN ومن المهم للغاية تقليل ضعف مناعة النساء والفتيات المراهقات أمام الفيروس.
    Outcome 3.1 Gender equality and the human rights of women and adolescent girls, particularly their reproductive rights UN النتيجة 3-1 المساواة بين الجنسين وما للمرأة والمراهقة من حقوق الإنسان، لا سيما حقوقهما الإنجابية
    Millions of women and adolescent girls continue to die or become disabled during pregnancy and childbirth. UN وما زال الملايين من النساء والمراهقات يمتن أثناء الحمل والولادة أو يصبحن من ذوي الإعاقة.
    Laws that incorporate reproductive rights of women and adolescent girls. UN 65 - القوانين التي تتضمن الحقوق الإنجابية للنساء والمراهقات.
    Paediatric clinics perform dynamic examinations on girls and adolescent girls up to the age of 18. UN تجري مستوصفات طب الأطفال فحوصا دينامية على البنات والمراهقات البالغات الثامنة عشرة.
    Insufficient care is paid to adolescent mothers and adolescent girls in general UN قلة الاهتمام بالأمهات المراهقات، والمراهقات عموما.
    Table 9: Proportion of countries with reproductive rights of women and adolescent girls incorporated in national human rights protection systems 25 UN الجدول 9: نسبة البلدان التي أدمجت حقوق النساء والمراهقات الإنجابية في نظمها الوطنية لحماية حقوق الإنسان
    Table 11: Reproductive rights of women and adolescent girls incorporated in national human rights protection systems in 2009 26 UN الجدول 11: الحقوق الإنجابية للنساء والمراهقات المدرجة في الأنظمة الوطنية لحماية حقوق الإنسان، 2009
    Proportion of countries with reproductive rights of women and adolescent girls incorporated in national human rights protection systems UN نسبة البلدان التي أدمجت حقوق النساء والمراهقات الإنجابية في نظمها الوطنية لحماية حقوق الإنسان
    Reproductive rights of women and adolescent girls incorporated in national human rights protection systems in 2009 UN الحقوق الإنجابية للنساء والمراهقات المدرجة في الأنظمة الوطنية لحماية حقوق الإنسان، 2009
    Government agencies promote and protect the reproductive rights of women and adolescent girls UN الهيئات الحكومية التي تعزز وتحمي الحقوق الإنجابية للنساء والمراهقات
    Every day, at least 1,500 women and adolescent girls die of complications during pregnancy and childbirth. UN ويموت يوميا ما لا يقل عن 500 1 من النساء والمراهقات بسبب مضاعفات الحمل والولادة.
    Another major focus of USAID programming is improving the nutrition of women and adolescent girls. UN ومن النقاط الرئيسية الأخرى التي تركز عليها برامج الوكالة، يُذكر تحسين تغذية النساء والمراهقات.
    Every day, at least 1,500 women and adolescent girls die of complications during pregnancy and childbirth. UN ويموت يوميا ما لا يقل عن 500 1 من النساء والمراهقات بسبب مضاعفات الحمل والولادة.
    Djibouti conducted various literacy campaigns focused on women's empowerment, which resulted in around 17,000 women and adolescent girls acquiring basic numeracy and essential reading skills. UN ونظمت جيبوتي حملات مختلفة لمحو الأمية تركز على تمكين المرأة، أسفرت عن اكتساب نحو 000 17 من النساء والمراهقات لمبادئ الحساب ومهارات القراءة الأساسية.
    Women and adolescent girls are the most exposed to the pandemic and often go without access to preventive care and health services. UN فالنساء والفتيات المراهقات هن الأكثر عرضة للإصابة بالوباء ولا تتوفر لهن في الغالب خدمات الرعاية الوقائية والصحية.
    Gender-related inequalities place women and adolescent girls at increased risk of acquiring HIV. UN وتضع التفاوتات الجنسانية النساء والفتيات المراهقات أمام خطر متزايد للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    To address this problem we must increase the possibilities available to women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection. UN وللتصدي لهذه المشكلة يجب أن نزيد الإمكانيات المتاحة للمرأة والمراهقة في حماية نفسها من خطر الإصابة بالفيروس.
    As a consequence of unequal power relations based on gender, women and adolescent girls are often unable to refuse sex or insist on safe and responsible sex practices. UN ونتيجة لعلاقات عدم تكافؤ القوى القائم على أساس الجنس، غالباً ما تعجز المرأة والمراهقة عن رفض ممارسة الجنس أو التمسك بالممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة.
    Steps had been taken to encourage adult women to pursue their educations and to encourage girl children and adolescent girls to broaden their choice of studies to include areas where women were not traditionally represented. UN وتمّ اتّخاذ خطوات لتشجيع النساء البالغات على متابعة تعليمهن والبنات الصغيرات والبنات المراهقات على توسيع نطاق اختيارهن للدراسات ليشمل مجالات كانت المرأة غير ممثلة فيها تقليديا.
    The two other projects focus on urban income generation activities for slum women and adolescent girls. UN ويركز المشروعان الآخران على أنشطة توليد الدخل الحضري للنساء والفتيات البالغات في الأحياء الفقيرة.
    Women therefore have a higher risk of becoming infected during intercourse than men, and adolescent girls are especially susceptible. UN ولذلك فإن المرأة أكثر تعرضا لخطر الإصابة أثناء الجماع من الرجل، وتعتبر المراهقات عرضة للإصابة على نحو استثنائي.
    Expressing deep concern that more than 350,000 women and adolescent girls still die every year from largely preventable complications related to pregnancy or childbirth, that adolescent girls face a higher risk of complications and death and that the average annual percentage decline in the global maternal mortality ratio still falls short of the figure of 5.5 per cent required to achieve the first target of Millennium Development Goal 5, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها من أن أكثر من 000 350 امرأة ومراهقة ما زلن يتوفين كل سنة بسبب مضاعفات متصلة بالحمل أو الولادة يسهل تجنب جزء كبير منها؛ وأن المراهقات معرضات أكثر من غيرهن للمضاعفات والوفاة، وأن متوسط نسبة تراجع معدل الوفيات النفاسية سنويا في العالم ما زال دون نسبة 5.5 في المائة المطلوبة لبلوغ الغاية الأولى من الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد