ويكيبيديا

    "and adopt the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واعتماده
        
    • وأن تعتمد
        
    • وتعتمد
        
    • وتقرّه
        
    • واعتماد مشروع
        
    • وأن تعتمده
        
    • ونعتمد
        
    • وستعتمد
        
    • واعتماد النظام
        
    • واعتماد هذه
        
    • واعتمادهما
        
    • وإلى اعتماد التقرير
        
    • وأن تعتمدها
        
    • وأن يعتمد
        
    • اللجنة ويعتمدها
        
    The Commission may wish to review and adopt the draft recommendations. UN وقد تود اللجنة استعراض مشروع التوصيات واعتماده.
    The Board may wish to consider and adopt the draft recommendation contained in the note. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع التوصية الوارد في المذكرة واعتماده.
    We very much hope that the General Assembly will follow this recommendation by the Economic and Social Council and adopt the draft resolution by consensus. UN وأملنا كبير في أن تتبع الجمعية هذه التوصية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن تعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    It was hoped to finalize and adopt the annex to the Guide in 2010. UN وذكر أنه يؤمل أن توضع الصيغة النهائية لمرفق الدليل وتعتمد في عام 2010.
    The Committee will consider and adopt the agenda for its second session. UN ستنظر اللجنة في جدول أعمال دورتها الثانية وتقرّه.
    The Board may wish to consider and adopt the draft recommendation contained in the report. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع التوصية الوارد في التقرير واعتماده.
    His delegation therefore strongly supported the decision to hold a diplomatic conference in 1998 to finish and adopt the statute of the court. UN ولذلك فإن وفده يؤيد بقوة قرار عقد مؤتمر دبلوماسي في ١٩٩٨ لوضع اللمسات اﻷخيرة للنظام اﻷساسي واعتماده.
    The international community worked hard to formulate and adopt the Programme of Action. UN وقد عمل المجتمع الدولي عملا دؤوبا لوضع برنامج العمل واعتماده.
    The State party should repeal these discriminatory provisions of the Civil Code and adopt the appropriate legislative provisions to ensure de facto equality between men and women. UN وينبغي للدولة الطرف أن تلغي جميع الأحكام التمييزية الواردة في القانون المدني وأن تعتمد أحكاماً تشريعية ملائمة، بغية تأمين المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    and adopt the following procedural standards in the selection of candidates: UN وأن تعتمد المعايير الإجرائية التالية في اختيار المرشحين:
    The United Nations must devise and adopt the necessary measures to establish a more balanced world. UN يجب أن تعد الأمم المتحدة وأن تعتمد التدابير الضرورية لإقامة عالم أكثر توازنا.
    The group calls on all States that have not yet done so to adhere to the Convention and adopt the amendment as soon as possible. UN وتدعو المجموعة جميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية وتعتمد التعديل بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    The Group calls on all States that have not yet done so to adhere to the Convention and adopt the amendment as soon as possible. UN وتدعو المجموعة جميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية وتعتمد التعديل بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    He invited industrialized countries which had not yet done so to ratify the Protocol and adopt the appropriate measures to reduce emissions. UN ودعا البلدان الصناعية التي لم تصدق بعد على البروتوكول إلى أن تفعل ذلك وتعتمد التدابير الملائمة لتخفيض الانبعاثات.
    The Committee will consider and adopt the agenda for its fourth session. UN ستنظر اللجنة في جدول أعمال دورتها الثالثة وتقرّه.
    The contacts held with many delegations during the current session showed that there was political will to finalize those negotiations and adopt the draft convention, preferably during the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وتبين من الاتصالات التي أجريت مع عدة وفود خلال الدورة الحالية أن ثمة إرادة سياسية لإتمام هذه المفاوضات واعتماد مشروع اتفاقية، ويفضل أن يكون ذلك خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    The Committee will be invited to consider and adopt the draft report of the meeting prepared by the rapporteur. UN يطلب إلى اللجنة أن تنظر في مشروع تقرير الاجتماع الذي يعده المقرّر وأن تعتمده.
    Instead of forgoing a meeting tomorrow in order to hold consultations, let us meet on Tuesday and adopt the draft resolutions that are ready. UN بدلا من إضاعة فرصة الاجتماع غدا لكي نجري مشاورات، دعونا نجتمع يوم الثلاثاء ونعتمد مشاريع القرارات الجاهزة.
    We fully trust that the General Assembly will shoulder its responsibility and adopt the draft resolution by consensus. UN وكلنا ثقة بأن الجمعية العامة ستتحمل مسؤوليتها وستعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Consensus would indeed be crucial at the conference of plenipotentiaries, when the time actually came to elaborate and adopt the statute of an international criminal court. He urged the Committee to vote against the motion. UN ﻷن من شأن توافق اﻵراء أن يكون أمرا حاسما حقا في مؤتمر المفوضين، حينما يؤون اﻷوان فعلا لوضع واعتماد النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، وحث اللجنة على التصويت في جانب رفض الاقتراح.
    The draft resolution we are proposing for adoption by consensus asks that this committee be established and that its organizational session be held as soon as possible so that it can consider and adopt the necessary practical arrangements for its work. UN ويطلب مشروع القرار المعروض والذي نقترح اعتماده بتوافق اﻵراء تشكيل هذه اللجنة وعقد دورتها التنظيمية في أقرب وقت ممكن لكي تتمكن من النظر في الترتيبات العملية اللازمة لعملها واعتماد هذه الترتيبات.
    The Commission may wish to review and adopt the draft Model Law and its draft Guide to Enactment. UN ولعل اللجنة ترغب في استعراض مشروع القانون النموذجي ومشروع دليل اشتراعه واعتمادهما.
    At the last session of its meeting, the Open-ended Working Group will be invited to consider and adopt the draft report on its work prepared by the Rapporteur. UN 29 - سيدعى الفريق العامل المفتوح العضوية، في الجلسة الأخيرة من الاجتماع، إلى النظر في مشروع التقرير عن أعماله الذي أعده المقرر وإلى اعتماد التقرير.
    Therefore, it was stated, at the current, final stage, the Commission should consider and adopt the recommendations at a private meeting. UN ولذلك، فقد ذكر أنه ينبغي للجنة، في المرحلة النهائية الحالية، أن تنظر في التوصيات وأن تعتمدها في جلسة خاصة.
    The Conference may wish to consider the proposed activities and adopt the work programme as reviewed by the Conference. UN وقد يود مؤتمر الأطراف النظر في الأنشطة المقترحة وأن يعتمد برنامج العمل على النحو الذي استعرضه المؤتمر.
    The timing of the submission of reports by reporting entities and the future format of CRIC sessions will be discussed at CRIC 7 and adopted at COP 9. COP 9 will also consider and adopt the terms of reference of the CRIC. UN ستناقش لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة مسألتي توقيت تقديم الكيانات المبلِّغة تقاريرها والشكل الذي ستتخذه دوراتها في المستقبل، وسيعتمدهما مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة التي سينظر فيها أيضاً في اختصاصات اللجنة ويعتمدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد