Provision of assistance and advice to the special committee and its technical committee as may be requested by the Government of Nepal | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة إلى اللجنة الخاصة ولجنتها التقنية بناء على طلب الحكومة النيبالية |
Reports and advice to the Secretary-General, the General Assembly and Member States on peacekeeping contributions | UN | تقديم التقارير والمشورة إلى الأمين العام والجمعية العامة والدول الأعضاء بشأن الاشتراكات في حفظ السلام |
:: Provision of assistance and advice to the Special Committee and its technical committee, as may be requested by the Government of Nepal | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة إلى اللجنة الخاصة ولجنتها التقنية بناء على طلب الحكومة النيبالية |
Provision of background information and advice to the General Assembly and its bodies on peacekeeping issues | UN | تقديم معلومات أساسية ومشورة إلى الجمعية العامة وهيئاتها بشأن مسائل حفظ السلام |
The discussions focused on the opportunities and challenges of serving on the Security Council, the dynamics of the relationship between permanent and elected members, and advice to the incoming class. | UN | وتركزت المناقشات على الفرص والتحديات التي تنطوي عليها العضوية في مجلس الأمن، وديناميات العلاقة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء المنتخبين، وإسداء المشورة إلى الأعضاء الوافدين في الدورة الجديدة. |
The Unit’s functions would include implementation and arrangements for cooperation with States, and advice to the Court. | UN | ومن بين مهامها تنفيذ وتحقيق التعاون بين الدول وتقديم المشورة إلى المحكمة. |
:: Background information and advice to the General Assembly on matters related to peacekeeping operations | UN | :: معلومات أساسية ومشورة مقدمتان إلى الجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام |
EULEX continued to provide monitoring, mentoring and advice to the Kosovo Police. | UN | واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون تقديم الرصد والتوجيه والمشورة إلى شرطة كوسوفو. |
:: Provision of assistance and advice to the Special Committee and its technical committee as may be requested by the Government of Nepal | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة إلى اللجنة الخاصة واللجنة التقنية التابعة لها حسبما تطلبه حكومة نيبال |
UNAMI will continue to offer technical support and advice to the Independent High Electoral Commission. | UN | وستواصل البعثة تقديم الدعم التقني والمشورة إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق. |
Provision of information and advice to the United Nations High Representative for the elections in Côte d'Ivoire | UN | تقديم المعلومات والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي للانتخابات في كوت ديفوار |
Provision of information and advice to the United Nations High Representative for the Elections in Côte d'Ivoire | UN | :: توفير المعلومات والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي للانتخابات في كوت ديفوار |
The Executive Secretary shall manage and direct such staff and services and provide appropriate support and advice to the Executive Board. | UN | ويتولى الأمين التنفيذي إدارة وتوجيه هؤلاء الموظفين وهذه الخدمات، وتقديم ما يكفي من الدعم والمشورة إلى المجلس التنفيذي. |
- Provision of background information and advice to the General Assembly and its bodies on peacekeeping issues | UN | - تقديم معلومات أساسية ومشورة إلى الجمعية العامة وإلى هيئاتها المختلفة بشأن مسائل حفظ السلام |
Ad hoc reports and advice to the General Assembly on peacekeeping assessments | UN | تقارير مخصصة ومشورة إلى الجمعية العامة بشأن الاشتراكات المقررة في عمليات حفظ السلام |
Monitoring of all cases of minors in detention and advice to the Government on the treatment of minors, including alternatives to detention | UN | رصد جميع قضايا القاصرين المحتجزين وإسداء المشورة إلى الحكومة بشأن معاملة القاصرين، بما في ذلك إيجاد بدائل للاحتجاز |
Regular political analyses and advice to the Economic Community of West African States on Sierra Leone and the Mano River Union | UN | :: إجراء تحليلات سياسية منتظمة وإسداء المشورة إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن سيراليون واتحاد نهر مانو |
Substantive servicing. Provision of substantive background information and advice to the President of the General Assembly, as required; | UN | تقديم الخدمات الفنية - توفير المعلومات اﻷساسية الفنية وتقديم المشورة إلى رئيس الجمعية العامة، حسب الاقتضاء؛ |
Background information and advice to the General Assembly on matters related to peacekeeping operations. | UN | :: معلومات أساسية ومشورة مقدمتان إلى الجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
The judicial mentor programme offers valuable on-site training and advice to the judiciary and is the best short-term method of raising the professional standards of the judiciary. | UN | فبرنامج الموجهين القضائيين يقدم تدريبا قيﱢما في الموقع ويسدي المشورة إلى الجهاز القضائي وهو أحسن وسيلة قصيرة اﻷمد لرفع المستويات الفنية للجهاز القضائي. |
:: Provision of operational support and advice to the national police following the 2012 parliamentary elections through the joint development of operational plans | UN | :: تقديم الدعم التنفيذي للشرطة الوطنية وإسداء المشورة إليها في أعقاب الانتخابات البرلمانية لعام 2012 من خلال وضع خطط عمليات مشتركة |
:: Liaison with and advice to the advisory committee of the Truth and Reconciliation Commission | UN | :: الاتصال باللجنة الاستشارية للجنة تقصي الحقائق والمصالحة وتقديم المشورة إليها |
21. This component reflects support and advice to the Government of Haiti to strengthen its capacity for coordinated humanitarian response, poverty reduction, and delivery of public services. | UN | 21 - يعكس هذا العنصر الدعم والمشورة المقدمين إلى حكومة هايتي لتعزيز قدرتها على الاستجابة بشكل منسق للاحتياجات الإنسانية، والحد من الفقر، وتقديم الخدمات العامة. |
The international actors, especially the United Nations, should provide timely and high-quality support and advice to the Government of Sierra Leone on the development and implementation of youth employment and empowerment programmes and policies; | UN | وينبغي للجهات الفاعلة الدولية، والأمم المتحدة بوجه خاص، أن تقدم لحكومة سيراليون في الوقت المناسب الدعم والمشورة على مستوى رفيع من الجودة بشأن وضع وتنفيذ برامج وسياسات تشغيل الشباب وتمكينهم؛ |
:: Support and advice to the National Electoral Commission and the Technical Secretariat for Electoral Administration on the Electoral Legal Framework | UN | :: تقديم الدعم والمشورة للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات بشأن الإطار القانوني للانتخابات |
22. UNMIT police continued to conduct joint patrols with and provide support and advice to the PNTL Border Patrol Unit at the five border crossing-points with Indonesia. | UN | 22 - واستمرت شرطة البعثة في تسيير دوريات مشتركة مع وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية، وفي تقديم الدعم والمشورة لها في خمس نقاط عبور على الحدود مع إندونيسيا. |