ويكيبيديا

    "and advisory services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والخدمات الاستشارية
        
    • وخدمات استشارية
        
    • وتقديم الخدمات الاستشارية
        
    • وخدمات المشورة
        
    • وتوفير الخدمات الاستشارية
        
    • وتقديم خدمات استشارية
        
    • وخدماتها الاستشارية
        
    • وبرنامج الخدمات الاستشارية
        
    • وخدماته الاستشارية
        
    • وتقديم خدمات المشورة
        
    • وتوفير خدمات استشارية
        
    • وللخدمات الاستشارية
        
    • والاستشارية المقدمة
        
    Training and advisory services would be needed to equip Governments. UN وستكون ثمّة حاجة إلى تزويد الحكومات بالتدريب والخدمات الاستشارية.
    Long term agreements for the provision of auditing, accounting and advisory services UN الاتفاقات الطويلة الأجل لتقديم الخدمات المتصلة بمراجعة الحسابات والمساءلة والخدمات الاستشارية
    Training and advisory services in management, credit, marketing and the development of cooperatives will also be emphasized. UN وسيكون هناك تأكيد أيضا على التدريب والخدمات الاستشارية في مجال اﻹدارة والائتمان والتسويق وتطوير التعاونيات.
    Pilot studies and advisory services are an integral aspect of the approach. UN وتعد الدراسات اﻹرشادية والخدمات الاستشارية جزءا لا يتجزأ من هذا النهج.
    There were information and advisory services for women returnees to the labour market, and greater flexibility of working hours was being promoted. UN وهناك معلومات وخدمات استشارية للنساء العائدات إلى سوق اليد العاملة، ويتم تعزيز مرونة أكبر في ساعات العمل.
    Technical cooperation and advisory services in crime prevention and criminal justice UN التعاون التقني والخدمات الاستشارية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Draft resolution G United Nations disarmament fellowship, training and advisory services UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية للأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Technical cooperation and advisory services in Chad: draft resolution UN التعاون التقني والخدمات الاستشارية في تشاد: مشروع قرار
    Technical cooperation and advisory services in Liberia: draft resolution UN التعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا: مشروع قرار
    Capacity-building support is provided through information dissemination and training and advisory services. UN ودعم بناء القدرات يقدم من خلال نشر المعلومات، والتدريب، والخدمات الاستشارية.
    Technical cooperation and advisory services in Cambodia: draft resolution UN التعاون التقني والخدمات الاستشارية في كمبوديا: مشروع قرار
    Technical cooperation and advisory services in Nepal: draft resolution UN التعاون التقني والخدمات الاستشارية في نيبال: مشروع قرار
    Independent expert on technical cooperation and advisory services in Liberia UN الخبير المستقل المعني بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا
    Independent expert on technical cooperation and advisory services in Liberia UN الخبير المستقل المعني بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا
    Independent expert on technical cooperation and advisory services in Liberia UN الخبير المستقل المعني بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا
    Independent expert on technical cooperation and advisory services in Liberia UN الخبير المستقل المعني بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا
    Independent expert on technical cooperation and advisory services in Liberia UN الخبير المستقل المعني بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبريا
    Policy and advisory services in key areas of institution-building UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    Support and advisory services to relevant government bodies, professional associations and manufacturers; UN ● تقديم دعم وخدمات استشارية إلى من يهمه الأمر من الهيئات الحكومية والرابطات المهنية وأصحاب المصانع؛
    They continue to assist Member States in developing their human resources through advocacy and policy analysis, the convening of seminars, workshops and advisory services. UN وهي تواصل مساعدتها للدول الأعضاء في تنمية مواردها البشرية من خلال الدعوة وتحليل السياسات، وعقد الحلقات الدراسية وحلقات العمل وتقديم الخدمات الاستشارية.
    Accordingly, international supervision, together with technical assistance and advisory services, should be maintained. UN ولذلك ينبغي مواصلة اﻹشراف الدولي، وكذلك مواصلة تقديم المساعدة التقنية وخدمات المشورة.
    A variety of modalities, including publications, meetings, workshops and advisory services, will be employed to build national capacities. UN وستعتمد طائفة من الطرق لبناء القدرات الوطنية منها نشر المنشورات وعقد الاجتماعات وتنظيم حلقات العمل وتوفير الخدمات الاستشارية.
    The clean development mechanism of the Kyoto Protocol was a step in the right direction, even though capacity-building and advisory services were needed to successfully design and obtain approval of relevant projects. UN وأضاف أن آلية التنمية النظيفة التي وضعها بروتوكول كيوتو خطوةٌ في الاتجاه الصحيح، وإن كان يلزم بناء القدرات وتقديم خدمات استشارية لتصميم المشاريع ذات الصلة والحصول على الموافقة عليها.
    Lastly, the report included a recommendation calling for eligibility for receiving United Nations training and advisory services related to peace-keeping to be extended to regional organizations, and one regarding the possibility of establishing voluntary trust funds to finance United Nations training programmes for the peace-keeping activities of regional organizations. UN وأخيرا، يتضمن التقرير توصية تدعو إلى توسيع نطاق أهلية تلقي تدريب اﻷمم المتحدة وخدماتها الاستشارية المتصلة بحفظ السلام بحيث يشمل المنظمات اﻹقليمية، وتوصية تتعلق بإمكانية إنشاء صناديق استئمانية للتبرعات لتمويل برامج تدريب اﻷمم المتحدة المخصصة ﻷنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمات اﻹقليمية.
    In that regard, the participants expressed the hope that the new structure would help to improve coordination by placing all mechanisms of the special procedures and advisory services programme in one management unit. UN وفي هذا الصدد أعرب المشتركون عن أملهم في أن يساعد الهيكل الجديد على تحسين التنسيق بدمج كافة آليات اﻹجراءات الخاصة وبرنامج الخدمات الاستشارية في وحدة إدارية واحدة.
    The Asian Development Bank (ADB) has placed its resources and advisory services behind that agenda. UN وقد وضع المصرف الآسيوي للتنمية موارده وخدماته الاستشارية لمساندة البرنامج المذكور.
    r. Provision of knowledge-sharing services for the United Nations Secretariat, including knowledge capture and advisory services for developing best practices; UN ص - توفير خدمات تبادل المعلومات للأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك جمع المعلومات وتقديم خدمات المشورة لاستنباط أفضل الممارسات؛
    Technical assistance activities included regional training packages for IIA negotiators in four languages and advisory services for countries and regional organizations. UN وشملت أنشطة المساعدة التقنية توفير برامج تدريب إقليمية للمتفاوضين في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية بأربع لغات، وتوفير خدمات استشارية للبلدان والمنظمات الإقليمية.
    (f) Assist in reporting regularly on the activities of the human rights programmes of monitoring, technical cooperation and advisory services. UN )و( يساعد في تقديم التقارير على نحو دوري عن أنشطة برامج حقوق اﻹنسان للمراقبة وللتعاون التقني وللخدمات الاستشارية.
    My Government also commends the technical and advisory services provided by the Centre for Human Rights of the Secretariat of the United Nations. UN وتشيد حكومتي أيضا بالخدمات التقنية والاستشارية المقدمة من مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد